А сам он почему остался наверху?… Странно!
— Лиз! — зашептал ей на ухо Марвелл. — Уговори Горация связать этого безумца.
Лиз негодующе зыркнула на него. До чего же истеричный и трусливый тип! Они стоят на пороге огромной неразгаданной тайны, а он только и думает, как бы вернуться в Центр к своей кашке!
— Гораций! — вновь окликнула она.
— Весьма любопытно, — заметил робот.
— Любопытно?! Чего тебе любопытно, мартышка? Неисповедимы пути Сатаны для смертных!
Марвелл с трудом подавил очередной вопль. Невозмутимый робот, бесноватый дикарь, одержимая ассистентка из Центра! Теперь ему понадобится не меньше года, чтобы восстановить силы. Может, взять отпуск и отравиться ил "пленив сном в Сцену Гипноза? Целый год покоя и умиритворения!
— Хорошо, но хоть как-то ты можешь это объяснить? — настаивала Лиз. — Даже я вижу, что здесь что-то неладно!
— Отвечай же! — процедил сквозь зубы Марвелл. — Боже милостивый!
— То ли еще будет, — отозвался Хок. — Кому-кому, мне известны козни Сатаны!
— Что ж, мисс, я могу дать лишь частичное объяснение. Видите ли, сержант, моя научная подготовка могла оказаться вам полезна. Дело в том, что у меня философский склад ума и я получил университетское образование…
— Да ну?! То-то, гляжу, в башке у тебя понамешано всякой дряни!
Марвелл не мог не восхититься, с каким так-том и пониманием робот отыскивает подходы к этому человеку с недоразвитым разумом. Сержант Хок теперь глядит и пего с невольным уважением, ведь он — выходец из тем эпохи, когда знания действительно считались материальным богатством.
— Что же дальше? — понукала Горация Лиз.
— Видимо, сержант неоднократно имел возможное, наблюдать взаимодействие Талискера с пространством., котором мы в данный момент находимся. Почти наверняка он стал свидетелем проникновения множества человеческих существ в Вероятностное Пространство. — Робот повернулся к Хоку и уточнил:
— Если я правильно понял, сир жаит, на ваших глазах много народу прошло через врата ада?
— Слава Богу, допер! Эх ты, философ! Мартышка механическая!
— Так вот. К тому же наш доблестный сержант удостоверился в том, какой прием оказал динозавр несчастным таймаутерам.
— Чего?
Робот перефразировал свое высказывание, приспособив к пониманию Хока.
— Вы же видели, сержант, как нечисть атаковала людей, спустившихся в ад?
— Ну видел. И крокодилов, и прочую нечисть… И тигры были — здоровущие, что твой мерин! И змеи гремучие… Но такого чудища, которое я подорвал гранатой, видеть не доводилось. — Хок с гордостью оглядел тушу.
— Он ждал их! — воскликнула Лиз. — Я знаю, откуда он появился. Вон оттуда. — Она указала на вершину черно-красной скалы. — Он спускался оттуда, как только возникала необходимость в его присутствии.
— На кормежку, — заметил Марвелл, не упустивший ни слова из вопросов робота и ответов сержанта. «Все же у моей заумной ассистентки есть голова на плечах», — решил он.
— Это уже кое-что, — решительно заявила Лиз. До чего же Марвелла раздражала ее самоуверенность! — Но все-таки хотелось бы знать, где мы находимся… И что там, за вершиной? Где те существа, которых видел Хок? И откуда столько костей?
Марвелл пристальнее вгляделся в яму. Кости настоящие, так что нельзя сбрасывать со счетов бред Хока, возможно, и вправду их ждут встречи с еще более страшными существами. Среди белых костей он различил контуры прикрытого чешуей крыла. Что за дикое создание было его обладателем? Марвелл чувствовал, как в мозгу его что-то лениво, неохотно зашевелилось. А еще неведомо откуда возникло хотя и болезненное, но вроде бы даже успокаивающее покалывание в основании черепа. Он приписал его долгому пребыванию на солнце, в той знойной пустыне, что над оазисом Хока, а также удару мушкета.
— А ты, Гораций, согласен с ней? — спросил он притворно дружелюбным топом. — По-твоему, Лиз опять нрава: динозавр нарочно поджидал здесь таймаутеров?
— Полагаю, такое толкование вполне правомерно, — кивнул робот. — Однако я отметил бы здесь одно противоречие. Так, среди коэффициентов нет сходящихся рядов.
— Конечно, есть! — вскричала Лиз. — Я имею в виду противоречие.
— Да-да, — поспешно согласился Марвелл. И вскоре появится еще одно противоречие, как только ему удастся выбраться отсюда. Он станет зияющим пробелом в концепции, если сумеет найти лазейку.
— Именно так, — подтвердил робот. Хок слушал его недоверчиво, но от комментариев воздержался. — Из имеющихся данных можно сделать вывод об эволюционной несовместимости. Некоторые из останков можно соотнести с экземплярами земных существ, исчезнувших на упомянутой планете приблизительно сто пятьдесят миллионов лет назад, К примеру, мистер Марвелл совершенно справедливо обратил внимание на останки летающего ящера. Конфигурация отдельных костей указывает на принадлежность их к теплокровным особям — млекопитающим и птицам. Мне удалось также идентифицировать шесть различных видов антропоидов; два из них — с ярко выраженными признаками человеческой породы. У всех наличествуют одинаковые блоки комплексных химических соединений.
— Серьезно? — спросила Лиз, и Марвелл увидел, как ее глаза зажглись любопытством. Оранжевые искорки засверкали в зеленых глубинах. Точно так же она была возбуждена, когда откопала старую пленку с летательными аппаратами. Просто сгорала от нетерпения, ожидая компьютерной оценки. И как он до сих пор еще терпит ее в своей группе?! Интересно все-таки, какая она на самом деле?
— Все останки годичной и полуторагодичной давности — не более, — продолжал робот. — Противоречие, однако, заключается в том, что здесь есть кости существ, населявших планету Земля сто пятьдесят миллионов лет назад, то есть в самом начале ее эволюции. И тем не менее все животные погибли сравнительно недавно.
— Во-во! Крокодилы и прочая нечисть! А среди них мой капитан!
— Сержант! — прицепилась к нему Лиз, оставив в покое робота. — Так ты видел человеческие существа… то есть людей, как я, ты, Марвелл? Настоящих людей, проникавших в Вероятностное Пространство… во врата ада, как ты их называешь?
— Видел, черт побери, там, в яме! И чудищ в чешуе, и тигров, здоровенных, словно дьяволы! Лиз нахмурилась.
— Гораций, мне кажется, только одна гипотеза могла бы объяснить все происходящее.
Марвелл почувствовал смутное облегчение. По крайней мере он узнает, что это за чертовщина.
— Экстраполяция ряда вероятностных кривых позволит нам сформулировать вполне достоверную теорию, — согласился робот.
— Да говори ты по-английски, а не на своей жабьей тарабарщине! — возмутился Хок. — А не то я тебя…
Он вдруг застыл как вкопанный. Марвелл, внимательно следивший за ученой беседой Горация и Лиз, обернувшись, увидел, что безумный сержант уставился на что-то, закалившееся позади него. При этом губы Хока беззвучно шевелились.
Лиз, не замечая ничего вокруг, продолжала свой анализ.
— Значит, здесь мы не расходимся. Безусловно, имеется форма генетической перестройки, основанной на знании эволюционных циклов планеты Земля.
— Совершенно верно, мисс.
— А-а-а, смотрите! — выдавил из себя Хок.
— Что? — спросила Лиз; ее глаза все еще сияли радостью открытия. — Что, сержант?
Она взглянула, и вслед за ней обернулся Гораций.
— К-к-крокодилы! Крокодилы явились за бедным старым Хоком!
Лиз посмотрела на животное, на которое указывал Хок. Крокодилы? Значит, и тут дикарь не солгал? Ее аналитический ум сразу подметил неточности в сведениях Хока. Кем бы ни оказались эти рептилии, но должно было пройти не менее пятидесяти миллионов лет эволюции, прежде чем они превратятся в крокодилов. Животные были гораздо шире, чем похожее на них земное пресмыкающееся; они выглядели более приземистыми, медлительными и наводили гораздо больший ужас. Их агрессивные намерения не оставляли сомнений.
Лиз потребовалась секунда, чтобы выявить ошибку Хока и сделать свой собственный вывод о возрасте этих существ. В следующую секунду она с криком бросилась к Марвеллу, ища защиты, но его на прежнем месте не оказалось. Невзирая на испуг и увечья, он ловко, как обезьяна, карабкался по крутому склону тем же путем, что и динозавр. Одного взгляда на чудовищ оказалось достаточно, чтобы в нем пробудилась естественная человеческая реакция — забраться как можно выше.
— Весьма интересно, — произнес Гораций, тогда как Хок извлек из заплечного мешка еще две гранаты. — Очевидно, животные почуяли присутствие человека. Они проявляют довольно неожиданную проницательность.
Ящеры медленно приближались. В полукруг, который они образовали у подножия скалы, попали и мертвое тело динозавра, и небольшая группка беженцев с Талискера.
— Огня! — заорал Хок. — Дайте огня! Фитилей-то ноту, как я их подожгу? Эй, мартышка, ты можешь добыть огонь? И поживей, не то тебе придется молиться за упокой души Хока!
— Беги, сержант! — крикнула ему Лиз со склона. — Спасайся!
Черные немигающие глаза подползали все ближе. Чешуя, покрывавшая тела чудовищ, была тверже брони. Они неуклюже переваливались на коротких перепончатых лапах; морды тоже были короткие. Когда ящеры разинули пасти в предвкушении добычи, обнажились длинные острые клыки. Одного вида клацающих клыков было довольно, чтобы Хок отказался от своих намерений.
— Эгей! — взревел он. — Отходи, сержант! Марвелл, черт тебя подери, ты почему не вышел сражаться?! А ты, механическая мартышка, где же твоя хваленая наука? Прежде, когда капитан сражался с великанами, ты не дрейфил!
Поскольку чудовища были уже в двух шагах, он одним прыжком очутился на склоне, рядом с запыхавшейся Лиз. Робот тоже полез вверх, без всяких усилий передвигая свои ноги. У подножия скалы раздался дикий скрежет, и Марвелл приостановил свое стремительное восхождение.
Страшные звуки достигли слуха объятых ужасом людей. Ящеры сражались за добычу — за огромное тело динозавра.
— Ну вот! — с сожалением сказал бесстрашный Хок. — Кабы вы все не струсили, Хок бы уже разметал па куски поганых крокодилов.
Лиз в ужасе глянула вниз. Зрелище казалось еще страшнее оттого, что совсем недавно они видели динозавр" живым. Хищники драли на кутки его тушу, жадно добираясь до внутренностей. Более двадцати ящеров оспаривали друг у друга самую лакомую часть добычи.
Чей воспаленный мозг замыслил все это?
— Пойдем, Лиз! — взмолился Марвелл. — Давай выбираться отсюда!
Костюм импресарио из Механического Века был изодран в клочья. Взору Лиз открылась толстая ляжка. Одну из своих щегольских кожаных гетр Марвелл потерял. Шикарным галстуком перевязал израненное запястье. Черные усы повисли, как мочало. «Что такому ничтожеству делать в Вероятностном Пространстве?» — подумала Лиз с прежней неприязнью.
— Лиз!
— Убирайся к черту!
— Гляди, трусливая жаба, на нечисть не нарвись! — предупредил Хок, провожая презрительным взглядом неуклюже карабкавшуюся фигуру. Он обернулся к Лиз. — Видала его? Ну и дерьмо же твой мужик!
Лиз, не подумав, вспылила:
— Мой? С чего ты взял? Никакой он не мой! — Она тут же опомнилась, осознав, что оправдывается перед дикарем. — Я хочу сказать, что мы просто сотрудники, не более.
— Ой ли!
Лиз поймала на себе заинтересованный взгляд сержанта. Она вспыхнула, натянула на себя разорванный мех, прикрывая грудь. Умом она понимала, что нелепо заботиться о приличиях, когда совсем рядом ископаемые монстры с планеты Земля пожирают другого, еще более древнего монстра, но ничего не могла с собой поделать. В этих условиях она словно стала другой женщиной, совсем не похожей на прежнюю Лиз.
— По-твоему, не надо туда ходить? — спросила она Хока.
— Чего мы там забыли? Не боись, крокодилы уже не тронут.
— Гораций, а ты как считаешь?
Гораций обратил свой взор к вершине скалы, куда неудержимо стремился Марвелл.
— Полагаю, мистеру Марвеллу следовало бы прислушаться к совету сержанта, — проронил он. — Боюсь, он ищет на свою голову новых неприятностей.
— Марвелл! — закричала Лиз, и крик тут же застрял у нее в горле.
Клацанье, чавканье и рык, доносившиеся снизу, в минуту были забыты, поскольку, стоило Марвеллу ухватиться за остроконечную вершину, как из-за нее медленно высунулась голова.
У Марвелла вырвался вопль ужаса. Он тоже увидел эту желтую с черными подпалинами морду.
Гораций повернулся к Лиз Хэсселл.
— Не кажется ли вам, что мы близки к разгадке?
Глава 10
Приближаясь к вершине, Марвелл постепенно набирался уверенности. Робот полностью владеет ситуацией — это очевидно. У него огромный энергетический потенциал и незаурядная способность оценивать ситуацию, что он не единожды доказал. Итак, Гораций… Его необходимо убедить, что с Хоком надо расстаться. И, возможно, с Лиз Хэсселл тоже. Когда они избавятся от обузы, робот поможет ему найти выход. Наверняка у него уже сложилось в мозгу теоретическое обоснование всех тайн Талискера и таинственной силы.
Марвелл не сомневался, что в свое время сумеет внушить эту мысль проклятому автомату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
— Лиз! — зашептал ей на ухо Марвелл. — Уговори Горация связать этого безумца.
Лиз негодующе зыркнула на него. До чего же истеричный и трусливый тип! Они стоят на пороге огромной неразгаданной тайны, а он только и думает, как бы вернуться в Центр к своей кашке!
— Гораций! — вновь окликнула она.
— Весьма любопытно, — заметил робот.
— Любопытно?! Чего тебе любопытно, мартышка? Неисповедимы пути Сатаны для смертных!
Марвелл с трудом подавил очередной вопль. Невозмутимый робот, бесноватый дикарь, одержимая ассистентка из Центра! Теперь ему понадобится не меньше года, чтобы восстановить силы. Может, взять отпуск и отравиться ил "пленив сном в Сцену Гипноза? Целый год покоя и умиритворения!
— Хорошо, но хоть как-то ты можешь это объяснить? — настаивала Лиз. — Даже я вижу, что здесь что-то неладно!
— Отвечай же! — процедил сквозь зубы Марвелл. — Боже милостивый!
— То ли еще будет, — отозвался Хок. — Кому-кому, мне известны козни Сатаны!
— Что ж, мисс, я могу дать лишь частичное объяснение. Видите ли, сержант, моя научная подготовка могла оказаться вам полезна. Дело в том, что у меня философский склад ума и я получил университетское образование…
— Да ну?! То-то, гляжу, в башке у тебя понамешано всякой дряни!
Марвелл не мог не восхититься, с каким так-том и пониманием робот отыскивает подходы к этому человеку с недоразвитым разумом. Сержант Хок теперь глядит и пего с невольным уважением, ведь он — выходец из тем эпохи, когда знания действительно считались материальным богатством.
— Что же дальше? — понукала Горация Лиз.
— Видимо, сержант неоднократно имел возможное, наблюдать взаимодействие Талискера с пространством., котором мы в данный момент находимся. Почти наверняка он стал свидетелем проникновения множества человеческих существ в Вероятностное Пространство. — Робот повернулся к Хоку и уточнил:
— Если я правильно понял, сир жаит, на ваших глазах много народу прошло через врата ада?
— Слава Богу, допер! Эх ты, философ! Мартышка механическая!
— Так вот. К тому же наш доблестный сержант удостоверился в том, какой прием оказал динозавр несчастным таймаутерам.
— Чего?
Робот перефразировал свое высказывание, приспособив к пониманию Хока.
— Вы же видели, сержант, как нечисть атаковала людей, спустившихся в ад?
— Ну видел. И крокодилов, и прочую нечисть… И тигры были — здоровущие, что твой мерин! И змеи гремучие… Но такого чудища, которое я подорвал гранатой, видеть не доводилось. — Хок с гордостью оглядел тушу.
— Он ждал их! — воскликнула Лиз. — Я знаю, откуда он появился. Вон оттуда. — Она указала на вершину черно-красной скалы. — Он спускался оттуда, как только возникала необходимость в его присутствии.
— На кормежку, — заметил Марвелл, не упустивший ни слова из вопросов робота и ответов сержанта. «Все же у моей заумной ассистентки есть голова на плечах», — решил он.
— Это уже кое-что, — решительно заявила Лиз. До чего же Марвелла раздражала ее самоуверенность! — Но все-таки хотелось бы знать, где мы находимся… И что там, за вершиной? Где те существа, которых видел Хок? И откуда столько костей?
Марвелл пристальнее вгляделся в яму. Кости настоящие, так что нельзя сбрасывать со счетов бред Хока, возможно, и вправду их ждут встречи с еще более страшными существами. Среди белых костей он различил контуры прикрытого чешуей крыла. Что за дикое создание было его обладателем? Марвелл чувствовал, как в мозгу его что-то лениво, неохотно зашевелилось. А еще неведомо откуда возникло хотя и болезненное, но вроде бы даже успокаивающее покалывание в основании черепа. Он приписал его долгому пребыванию на солнце, в той знойной пустыне, что над оазисом Хока, а также удару мушкета.
— А ты, Гораций, согласен с ней? — спросил он притворно дружелюбным топом. — По-твоему, Лиз опять нрава: динозавр нарочно поджидал здесь таймаутеров?
— Полагаю, такое толкование вполне правомерно, — кивнул робот. — Однако я отметил бы здесь одно противоречие. Так, среди коэффициентов нет сходящихся рядов.
— Конечно, есть! — вскричала Лиз. — Я имею в виду противоречие.
— Да-да, — поспешно согласился Марвелл. И вскоре появится еще одно противоречие, как только ему удастся выбраться отсюда. Он станет зияющим пробелом в концепции, если сумеет найти лазейку.
— Именно так, — подтвердил робот. Хок слушал его недоверчиво, но от комментариев воздержался. — Из имеющихся данных можно сделать вывод об эволюционной несовместимости. Некоторые из останков можно соотнести с экземплярами земных существ, исчезнувших на упомянутой планете приблизительно сто пятьдесят миллионов лет назад, К примеру, мистер Марвелл совершенно справедливо обратил внимание на останки летающего ящера. Конфигурация отдельных костей указывает на принадлежность их к теплокровным особям — млекопитающим и птицам. Мне удалось также идентифицировать шесть различных видов антропоидов; два из них — с ярко выраженными признаками человеческой породы. У всех наличествуют одинаковые блоки комплексных химических соединений.
— Серьезно? — спросила Лиз, и Марвелл увидел, как ее глаза зажглись любопытством. Оранжевые искорки засверкали в зеленых глубинах. Точно так же она была возбуждена, когда откопала старую пленку с летательными аппаратами. Просто сгорала от нетерпения, ожидая компьютерной оценки. И как он до сих пор еще терпит ее в своей группе?! Интересно все-таки, какая она на самом деле?
— Все останки годичной и полуторагодичной давности — не более, — продолжал робот. — Противоречие, однако, заключается в том, что здесь есть кости существ, населявших планету Земля сто пятьдесят миллионов лет назад, то есть в самом начале ее эволюции. И тем не менее все животные погибли сравнительно недавно.
— Во-во! Крокодилы и прочая нечисть! А среди них мой капитан!
— Сержант! — прицепилась к нему Лиз, оставив в покое робота. — Так ты видел человеческие существа… то есть людей, как я, ты, Марвелл? Настоящих людей, проникавших в Вероятностное Пространство… во врата ада, как ты их называешь?
— Видел, черт побери, там, в яме! И чудищ в чешуе, и тигров, здоровенных, словно дьяволы! Лиз нахмурилась.
— Гораций, мне кажется, только одна гипотеза могла бы объяснить все происходящее.
Марвелл почувствовал смутное облегчение. По крайней мере он узнает, что это за чертовщина.
— Экстраполяция ряда вероятностных кривых позволит нам сформулировать вполне достоверную теорию, — согласился робот.
— Да говори ты по-английски, а не на своей жабьей тарабарщине! — возмутился Хок. — А не то я тебя…
Он вдруг застыл как вкопанный. Марвелл, внимательно следивший за ученой беседой Горация и Лиз, обернувшись, увидел, что безумный сержант уставился на что-то, закалившееся позади него. При этом губы Хока беззвучно шевелились.
Лиз, не замечая ничего вокруг, продолжала свой анализ.
— Значит, здесь мы не расходимся. Безусловно, имеется форма генетической перестройки, основанной на знании эволюционных циклов планеты Земля.
— Совершенно верно, мисс.
— А-а-а, смотрите! — выдавил из себя Хок.
— Что? — спросила Лиз; ее глаза все еще сияли радостью открытия. — Что, сержант?
Она взглянула, и вслед за ней обернулся Гораций.
— К-к-крокодилы! Крокодилы явились за бедным старым Хоком!
Лиз посмотрела на животное, на которое указывал Хок. Крокодилы? Значит, и тут дикарь не солгал? Ее аналитический ум сразу подметил неточности в сведениях Хока. Кем бы ни оказались эти рептилии, но должно было пройти не менее пятидесяти миллионов лет эволюции, прежде чем они превратятся в крокодилов. Животные были гораздо шире, чем похожее на них земное пресмыкающееся; они выглядели более приземистыми, медлительными и наводили гораздо больший ужас. Их агрессивные намерения не оставляли сомнений.
Лиз потребовалась секунда, чтобы выявить ошибку Хока и сделать свой собственный вывод о возрасте этих существ. В следующую секунду она с криком бросилась к Марвеллу, ища защиты, но его на прежнем месте не оказалось. Невзирая на испуг и увечья, он ловко, как обезьяна, карабкался по крутому склону тем же путем, что и динозавр. Одного взгляда на чудовищ оказалось достаточно, чтобы в нем пробудилась естественная человеческая реакция — забраться как можно выше.
— Весьма интересно, — произнес Гораций, тогда как Хок извлек из заплечного мешка еще две гранаты. — Очевидно, животные почуяли присутствие человека. Они проявляют довольно неожиданную проницательность.
Ящеры медленно приближались. В полукруг, который они образовали у подножия скалы, попали и мертвое тело динозавра, и небольшая группка беженцев с Талискера.
— Огня! — заорал Хок. — Дайте огня! Фитилей-то ноту, как я их подожгу? Эй, мартышка, ты можешь добыть огонь? И поживей, не то тебе придется молиться за упокой души Хока!
— Беги, сержант! — крикнула ему Лиз со склона. — Спасайся!
Черные немигающие глаза подползали все ближе. Чешуя, покрывавшая тела чудовищ, была тверже брони. Они неуклюже переваливались на коротких перепончатых лапах; морды тоже были короткие. Когда ящеры разинули пасти в предвкушении добычи, обнажились длинные острые клыки. Одного вида клацающих клыков было довольно, чтобы Хок отказался от своих намерений.
— Эгей! — взревел он. — Отходи, сержант! Марвелл, черт тебя подери, ты почему не вышел сражаться?! А ты, механическая мартышка, где же твоя хваленая наука? Прежде, когда капитан сражался с великанами, ты не дрейфил!
Поскольку чудовища были уже в двух шагах, он одним прыжком очутился на склоне, рядом с запыхавшейся Лиз. Робот тоже полез вверх, без всяких усилий передвигая свои ноги. У подножия скалы раздался дикий скрежет, и Марвелл приостановил свое стремительное восхождение.
Страшные звуки достигли слуха объятых ужасом людей. Ящеры сражались за добычу — за огромное тело динозавра.
— Ну вот! — с сожалением сказал бесстрашный Хок. — Кабы вы все не струсили, Хок бы уже разметал па куски поганых крокодилов.
Лиз в ужасе глянула вниз. Зрелище казалось еще страшнее оттого, что совсем недавно они видели динозавр" живым. Хищники драли на кутки его тушу, жадно добираясь до внутренностей. Более двадцати ящеров оспаривали друг у друга самую лакомую часть добычи.
Чей воспаленный мозг замыслил все это?
— Пойдем, Лиз! — взмолился Марвелл. — Давай выбираться отсюда!
Костюм импресарио из Механического Века был изодран в клочья. Взору Лиз открылась толстая ляжка. Одну из своих щегольских кожаных гетр Марвелл потерял. Шикарным галстуком перевязал израненное запястье. Черные усы повисли, как мочало. «Что такому ничтожеству делать в Вероятностном Пространстве?» — подумала Лиз с прежней неприязнью.
— Лиз!
— Убирайся к черту!
— Гляди, трусливая жаба, на нечисть не нарвись! — предупредил Хок, провожая презрительным взглядом неуклюже карабкавшуюся фигуру. Он обернулся к Лиз. — Видала его? Ну и дерьмо же твой мужик!
Лиз, не подумав, вспылила:
— Мой? С чего ты взял? Никакой он не мой! — Она тут же опомнилась, осознав, что оправдывается перед дикарем. — Я хочу сказать, что мы просто сотрудники, не более.
— Ой ли!
Лиз поймала на себе заинтересованный взгляд сержанта. Она вспыхнула, натянула на себя разорванный мех, прикрывая грудь. Умом она понимала, что нелепо заботиться о приличиях, когда совсем рядом ископаемые монстры с планеты Земля пожирают другого, еще более древнего монстра, но ничего не могла с собой поделать. В этих условиях она словно стала другой женщиной, совсем не похожей на прежнюю Лиз.
— По-твоему, не надо туда ходить? — спросила она Хока.
— Чего мы там забыли? Не боись, крокодилы уже не тронут.
— Гораций, а ты как считаешь?
Гораций обратил свой взор к вершине скалы, куда неудержимо стремился Марвелл.
— Полагаю, мистеру Марвеллу следовало бы прислушаться к совету сержанта, — проронил он. — Боюсь, он ищет на свою голову новых неприятностей.
— Марвелл! — закричала Лиз, и крик тут же застрял у нее в горле.
Клацанье, чавканье и рык, доносившиеся снизу, в минуту были забыты, поскольку, стоило Марвеллу ухватиться за остроконечную вершину, как из-за нее медленно высунулась голова.
У Марвелла вырвался вопль ужаса. Он тоже увидел эту желтую с черными подпалинами морду.
Гораций повернулся к Лиз Хэсселл.
— Не кажется ли вам, что мы близки к разгадке?
Глава 10
Приближаясь к вершине, Марвелл постепенно набирался уверенности. Робот полностью владеет ситуацией — это очевидно. У него огромный энергетический потенциал и незаурядная способность оценивать ситуацию, что он не единожды доказал. Итак, Гораций… Его необходимо убедить, что с Хоком надо расстаться. И, возможно, с Лиз Хэсселл тоже. Когда они избавятся от обузы, робот поможет ему найти выход. Наверняка у него уже сложилось в мозгу теоретическое обоснование всех тайн Талискера и таинственной силы.
Марвелл не сомневался, что в свое время сумеет внушить эту мысль проклятому автомату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27