— Вероятно, Зарух все-таки почуял опасность, но какую? Кроме скорпионов и диких котов, в лесу Аим-Драхам, что по-арабски означает «источник», зловредных тварей не водится.
— А гиены?
— О, это подлые, но трусливые создания. Они никогда не нападают на людей, и такой безделицы Зарух бояться не стал бы.
— Но вы буквально минуту назад говорили о пантерах.
— Нет, это не серьезно. Они в Тунисе очень редки, с трудом можно поймать одну раз в несколько лет. Впрочем, Зарух, будучи родом из Судана, боится их не больше, чем гиен. Это должно быть что-то другое!
— Сейчас мы все узнаем, он уже немного опомнился!
— Ну что, теперь ты можешь говорить? — спросил негра Питчер. — Ох и трус же ты, однако! Ты ведь знаешь, что с нами тебе ничего не грозит! А я-то думал, ты посмелее!
— Мой господин, — почти неслышно отозвался негр, — Зарух быть отважный, но ты не знать… ах, страшно, господин! Зарух не бояться ни пантеры, ни хищные птицы, но я бояться, я ужасно бояться злой духи!
— Говори-ка яснее!
— Господин, я поклялся именем Аллаха, могущественного и милосердного, святой бородой Магомета, пророка над всеми пророками… Минут назад меня коснулся своим крылом джинн… Быть может, даже сам Эблис! Вся кровь сбежать мне к сердцу… Я едва успеть трижды промолвить святое имя Аллаха, перед которым исчезать все джинны, голу и дивы… Совсем быстро в окружающей меня темноте мне показаться огненный лик и тотчас улететь на крыльях… Господин, я присягнуть: за один минут я все это видеть!
— Неужели это возможно? — с сомнением переспросил Ральф. — А почему мы ничего не видели? Наверно, это была галлюцинация, греза, какие часто бывают у курильщиков опиума… — Хлебни-ка ты лучше водки, приятель, и позабудь об этих бреднях!
Негр быстро схватил бутылку с хмельным напитком из плодов фиги и, жадно сделав несколько глотков, продолжал:
— Я говорить правду… Это не быть кошмар! Вы сами видеть, как испугаться птицы и мул! Он дрожать, как перед львом! Почему? Потому, что всем им тоже очень-очень страшно, господин! Всемогущий Аллах приказать моим мертвым глазам ненадолго видеть, чтобы остеречь перед опасность!
— А я говорю, что тебе все приснилось, Зарух! Ты задремал, во сне дернул за узду мула, тот испугался, а птицы могли заметить в воздухе ястреба…
Зарух отрицательно покрутил головой. Он верил в злых духов, и доводы натуралиста не могли его переубедить. В кудрявой голове Заруха гнездилось много упрямства!
Ральф с Джорджем прошли немного вперед и Питчер сказал своему гостю:
— Этот негр — весьма любопытный тип! Он хоть и слеп, но слуга из него превосходный. Он великолепно слышит и невероятно чутко ощущает руками. В лаборатории знает все до мельчайшей мелочи и никогда ничего не перепутает. А самое важное, он может безошибочно назвать количество и положение облаков в небе, а однажды, когда мы взяли его с собой на охоту, Зарух просто изумил всех нас меткостью своей стрельбы!
— Да, для незрячего это более чем необычно!
— Более того, если однажды он побывает в чьем-то присутствии, то, не задумываясь, всегда распознает этого человека в дальнейшем.
— Действительно невероятно, но легко поддается объяснению. Ведь подобные случаи не раз уже встречались…
— Однако уверяю вас, сэр, что Зарух представляет собой весьма неординарный объект для наблюдений, и наверняка я недалек от истины, предполагая, что его глаза, покрытые бельмом и не видящие остального мира, весьма чувствительны к инфракрасному излучению, излучению типа X и многим другим его еще не исследованным разновидностям. Что в этом невероятного?
Джордж молчал. Его сильно заинтересовала смелая гипотеза Ральфа. 16
— Почему Заруха до сих пор не прооперировали?
— Капитан давно намеревался это сделать, но Зарух решительно возражает.
Вновь воцарилось молчание. Вдруг откуда-то донеслась тоскливая монотонная мелодия из нескольких повторяющихся фраз. Такую обычно наигрывает караванщик, ведя длинную цепочку верблюдов сквозь раскаленные пески.
Джордж поддался очарованию этой музыки, в которой ему слышался безотрадный посвист ветров пустыни…
— То, что вы мне рассказали, сэр, весьма неутешительно, — отозвался он наконец. — Если Зарух настолько чувствителен, в его словах несомненно есть доля истины!
— Кто знает? — задумчиво произнес Ральф. — Шекспир был прав, вложив в уста Гамлета свою знаменитую фразу: «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам»… Быть может, наш негр — пророк — вестник эволюции физического зрения человека, который через многие сотни лет, а то и раньше, станет различать то, что пока для нас скрыто
— Научной дерзости вам не занимать! — ответил Джордж.
— Ну, почему же? Разве уже теперь люди, погруженные в гипнотический сон, не видят тех, кто находится от них на значительном расстоянии или отделен толстой стеной? А ведь в эти моменты глаза у них закрыты! Уверен, тщательное исследование подобных явлений послужит доказательством, что это не случайность, а закономерность!
— А что за существо упоминал Зарух? Он, кажется, говорил о джиннах… К стыду своему, вынужден признаться, что я слишком долго занимался естественными науками, и восточная мифология совершенно улетучилась из моей памяти…
— Я знаю ее не лучше вашего, сэр. Но это не беда, мы расспросим Заруха. Он в этих вопросах неисчерпаемый кладезь, а воображение его полно теми чудесными сказками, которые обычно рассказывают по ночам погонщики верблюдов, расположившись в пустыне у костра… Зарух! — громко окликнул Питчер.
— Я слышать вопрос твоего приятеля, о, мой господин, — ответил негр. — Но можно ли говорить про джиннов, когда они кружить возле нас?
— Не бойся! Ведь ты же сам говорил, что за один час можно пролетать сотни миль! Даже если эти чудища были тут, то теперь наверняка умчались далеко…
Эти слова наполнили Заруха радостью.
— Конечно, господин! — с облегчением воскликнул он. — Это есть правда и я не врать, но теперь я ничего не бояться: Аллах нас защитить!
А потом нараспев и чуть гнусавя, продолжал:
— Джинны — это невидимые духи, они жить между небом и землей, но их есть в тысяча раз больше, чем людей и зверей… Джинн есть злой и добрый. Но злой — больше, о, много больше! Они быть послушные Эблису, которого Аллах оставил свободный до самого страшного суда…
Мудрый султан Сулейман, почитаемый даже евреями и неверными, получить от Аллаха камень — зеленый, блестящий, как звезда, и тот ему дать власть приказывать духам. Они его до самой смерти слушаться и даже построить святыню в Иерусалиме Но когда Сулейман умер, джинны разлететься по всей свет, стали делать всякий зло и мешать, ох как мешать людям'
В этом предмете Зарух оказался весьма сведущ и долго перечислял всяческие разновидности злых духов и их жуткие свойства.
Ральф и Джордж молчали Им казалось, что они снова стали детьми и с увлечением слушают сказки «Тысячи и одной ночи», а серьезность Заруха и его глубокая вера в собственные рассказы придавали им невыразимое очарование.
К тому же негр бегло говорил по-французски, хотя неправильно употреблял глаголы
Увлеченные беседой, молодые люди не заметили, как оказались перед Пальмовой Виллой.
ПАЛЬМОВАЯ ВИЛЛА
Стоящая в глубине широкой долины вилла Альберты казалась белым мраморным островком в океане окружавшей ее зелени. Умелое гармоничное сочетание элементов мавританской архитектуры с изысканностью венецианских дворцов делало здание поистине неповторимым Это был чудесный сон, воплощенный в камне На фоне ярких мозаик, покрывающих полы и стены, резко выделялась белизна мраморных колонн, поддерживавших галереи, украшенные тончайшей резьбой, которая могла посоперничать по красоте с дорогим кружевом Ко всему приложили руку искуснейшие мастера, труд коих стоил немалых денег Лазурные купола и позолоченные, сияющие на солнце крыши придавали зданию вид ожившей сказки
Джордж невольно остановился, восхищенный этим чудом строительного искусства
— Как вам нравится наша хижина, сэр? — добродушно спросил Ральф
— Мне кажется, что дворец Аладдина — просто убогая мазанка по сравнению с тем, что я тут увидел
— Ну, ну, не будем преувеличивать, друг мой! Однако следует признать, что наше жилище сочетает в себе благородные черты итальянского зодчества и небрежное очарование арабского стиля. Ко всему добавьте еще чисто английскую любовь к комфорту, когда все удобства предусмотрены до мелочей.
— Мне показалось, что крыша отчасти стеклянная…
— Вы не ошиблись. Там, на террасе, расположена наша лаборатория. А в одном из куполов мы устроили настоящую обсерваторию с телескопом, но снаружи его не видно. Глядя на этот великолепный дворец, невозможно даже предположить, что в нем разместился мощнейший арсенал последних достижений науки. Впрочем, скоро вы сами в этом убедитесь, сэр.
Пока они беседовали, Зарух распахнул настежь высокие двери из кедрового дерева, красиво окованные металлом. Глазам Джорджа предстал просторный холл с высоким потолком, украшенный мозаикой. Своды его покоились на алебастровых, отделанных под мрамор колоннах, а в центре висела турецкая люстра из резной меди.
Из холла можно было выйти во внутренний дворик, называемый в Испании патио, в центре которого, рассеивая прохладу, журчал фонтан.
Расставленные между колоннами диваны и глубокие удобные кресла, обитые тисненой кожей, так и манили, приглашая отдохнуть. Навстречу прибывшим вышла молодая девушка в белом платье и с маленькими золотыми сережками в виде колечек в ушах.
— Керифа, — сказал натуралист, — покажи этому господину его комнату, а потом проводи в лабораторию. Я буду ждать там. Проследи, чтобы он ни в чем не нуждался!
Джордж внимательно посмотрел на девушку. Смугловатая кожа, большие миндалевидные глаза, орлиный нос, чуть припухлые губы и голубоватая татуировка на руках и на лбу явственно указывали на ее происхождение. Служанке было лет 16, не она уже теперь обещала стать очаровательно красивой.
— Это дочь шейха кочевого арабского племени; мисс Альберта вылечила ее от оспы, за что девушка платит ей безграничной любовью, почти рабской преданностью и пользуется полнейшим доверием своей хозяйки. Она служит ярким примером того, чем могли бы стать арабы, если бы с ними обходились по-человечески. К сожалению, как правило, их только бьют и всячески унижают .
Керифа проводила Джорджа в просторную комнату с большими витражными окнами, мозаичными стенами и круглым потолком. Тщательно продуманная планировка и исполнение интерьера позволяли содержать помещение в идеальной чистоте, не допуская скопления пыли и грязи. Занавеси из стеклянного бисера слегка приглушали яркий солнечный свет, а мебель и утварь, выполненные по эскизам Уолтера Крейпа, были сделаны из кованой меди, дуба и фарфора. Букеты цветов из разноцветного стекла скрывали за собой электрические лампы
По соседству с этой комнатой с одной стороны располагалась богатая библиотека, с другой — ванная и гардеробная. Все вокруг свидетельствовало о великолепном вкусе и любви к удобствам.
— Здесь тебе будет хорошо, — сказала Керифа, обнажив в улыбке белоснежные зубы. — Вот здесь — телефон, а здесь — электрический звонок, которым ты можешь вызывать слуг. Они явятся к тебе в любое время дня и ночи. Может быть, ты хочешь освежиться каким-нибудь прохладительным напитком? Или голоден?
— Нет, спасибо, Керифа. Я хорошо позавтракал на вокзале.
— Ладно, тогда я ухожу…
С этими словами девушка, изящная и быстрая, как газель ее родной пустыни, исчезла.
Оставшись один, Джордж с наслаждением принял прохладную ванну, а смыв с себя дорожную пыль, надел легкие брюки и спустился в сад, откуда Керифа провела его в лабораторию. Она была оборудована на самой большой из террас виллы Пять необъятных хрустальных окон, отделенных друг от друга стальными колоннами, отгораживали лабораторию от остальной части здания, а тяжелые плюшевые портьеры по мановению руки превращали день в самую глубокую ночь, стоило только нажать кнопку.
Изумлению и восторгу Джорджа вновь не было предела, ибо даже в самых шикарных столичных лабораториях он не видел ничего подобного. Фотографические пластинки длиной в несколько метров, зеркала, сохраняющие на несколько минут отражение летящей птицы или насекомого… Добавьте к этому гигантские трубы телескопов, нацеленные в небо, и мощные микрофоны, благодаря которым становились слышны малейшие шумы и шорохи на земле и в поднебесье.
Еще там были различные приборы для физических и химических опытов, но были и такие устройства, предназначение которых оставалось пока неясным молодому человеку.
К лаборатории примыкала зала, где в шкафах хранились химические препараты, стояли мощные электрические батареи и охладители.
Войдя в этот храм науки, Джордж долгое время стоял, не в силах вымолвить ни слова, так что Ральфу пришлось прийти ему на помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
— А гиены?
— О, это подлые, но трусливые создания. Они никогда не нападают на людей, и такой безделицы Зарух бояться не стал бы.
— Но вы буквально минуту назад говорили о пантерах.
— Нет, это не серьезно. Они в Тунисе очень редки, с трудом можно поймать одну раз в несколько лет. Впрочем, Зарух, будучи родом из Судана, боится их не больше, чем гиен. Это должно быть что-то другое!
— Сейчас мы все узнаем, он уже немного опомнился!
— Ну что, теперь ты можешь говорить? — спросил негра Питчер. — Ох и трус же ты, однако! Ты ведь знаешь, что с нами тебе ничего не грозит! А я-то думал, ты посмелее!
— Мой господин, — почти неслышно отозвался негр, — Зарух быть отважный, но ты не знать… ах, страшно, господин! Зарух не бояться ни пантеры, ни хищные птицы, но я бояться, я ужасно бояться злой духи!
— Говори-ка яснее!
— Господин, я поклялся именем Аллаха, могущественного и милосердного, святой бородой Магомета, пророка над всеми пророками… Минут назад меня коснулся своим крылом джинн… Быть может, даже сам Эблис! Вся кровь сбежать мне к сердцу… Я едва успеть трижды промолвить святое имя Аллаха, перед которым исчезать все джинны, голу и дивы… Совсем быстро в окружающей меня темноте мне показаться огненный лик и тотчас улететь на крыльях… Господин, я присягнуть: за один минут я все это видеть!
— Неужели это возможно? — с сомнением переспросил Ральф. — А почему мы ничего не видели? Наверно, это была галлюцинация, греза, какие часто бывают у курильщиков опиума… — Хлебни-ка ты лучше водки, приятель, и позабудь об этих бреднях!
Негр быстро схватил бутылку с хмельным напитком из плодов фиги и, жадно сделав несколько глотков, продолжал:
— Я говорить правду… Это не быть кошмар! Вы сами видеть, как испугаться птицы и мул! Он дрожать, как перед львом! Почему? Потому, что всем им тоже очень-очень страшно, господин! Всемогущий Аллах приказать моим мертвым глазам ненадолго видеть, чтобы остеречь перед опасность!
— А я говорю, что тебе все приснилось, Зарух! Ты задремал, во сне дернул за узду мула, тот испугался, а птицы могли заметить в воздухе ястреба…
Зарух отрицательно покрутил головой. Он верил в злых духов, и доводы натуралиста не могли его переубедить. В кудрявой голове Заруха гнездилось много упрямства!
Ральф с Джорджем прошли немного вперед и Питчер сказал своему гостю:
— Этот негр — весьма любопытный тип! Он хоть и слеп, но слуга из него превосходный. Он великолепно слышит и невероятно чутко ощущает руками. В лаборатории знает все до мельчайшей мелочи и никогда ничего не перепутает. А самое важное, он может безошибочно назвать количество и положение облаков в небе, а однажды, когда мы взяли его с собой на охоту, Зарух просто изумил всех нас меткостью своей стрельбы!
— Да, для незрячего это более чем необычно!
— Более того, если однажды он побывает в чьем-то присутствии, то, не задумываясь, всегда распознает этого человека в дальнейшем.
— Действительно невероятно, но легко поддается объяснению. Ведь подобные случаи не раз уже встречались…
— Однако уверяю вас, сэр, что Зарух представляет собой весьма неординарный объект для наблюдений, и наверняка я недалек от истины, предполагая, что его глаза, покрытые бельмом и не видящие остального мира, весьма чувствительны к инфракрасному излучению, излучению типа X и многим другим его еще не исследованным разновидностям. Что в этом невероятного?
Джордж молчал. Его сильно заинтересовала смелая гипотеза Ральфа. 16
— Почему Заруха до сих пор не прооперировали?
— Капитан давно намеревался это сделать, но Зарух решительно возражает.
Вновь воцарилось молчание. Вдруг откуда-то донеслась тоскливая монотонная мелодия из нескольких повторяющихся фраз. Такую обычно наигрывает караванщик, ведя длинную цепочку верблюдов сквозь раскаленные пески.
Джордж поддался очарованию этой музыки, в которой ему слышался безотрадный посвист ветров пустыни…
— То, что вы мне рассказали, сэр, весьма неутешительно, — отозвался он наконец. — Если Зарух настолько чувствителен, в его словах несомненно есть доля истины!
— Кто знает? — задумчиво произнес Ральф. — Шекспир был прав, вложив в уста Гамлета свою знаменитую фразу: «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам»… Быть может, наш негр — пророк — вестник эволюции физического зрения человека, который через многие сотни лет, а то и раньше, станет различать то, что пока для нас скрыто
— Научной дерзости вам не занимать! — ответил Джордж.
— Ну, почему же? Разве уже теперь люди, погруженные в гипнотический сон, не видят тех, кто находится от них на значительном расстоянии или отделен толстой стеной? А ведь в эти моменты глаза у них закрыты! Уверен, тщательное исследование подобных явлений послужит доказательством, что это не случайность, а закономерность!
— А что за существо упоминал Зарух? Он, кажется, говорил о джиннах… К стыду своему, вынужден признаться, что я слишком долго занимался естественными науками, и восточная мифология совершенно улетучилась из моей памяти…
— Я знаю ее не лучше вашего, сэр. Но это не беда, мы расспросим Заруха. Он в этих вопросах неисчерпаемый кладезь, а воображение его полно теми чудесными сказками, которые обычно рассказывают по ночам погонщики верблюдов, расположившись в пустыне у костра… Зарух! — громко окликнул Питчер.
— Я слышать вопрос твоего приятеля, о, мой господин, — ответил негр. — Но можно ли говорить про джиннов, когда они кружить возле нас?
— Не бойся! Ведь ты же сам говорил, что за один час можно пролетать сотни миль! Даже если эти чудища были тут, то теперь наверняка умчались далеко…
Эти слова наполнили Заруха радостью.
— Конечно, господин! — с облегчением воскликнул он. — Это есть правда и я не врать, но теперь я ничего не бояться: Аллах нас защитить!
А потом нараспев и чуть гнусавя, продолжал:
— Джинны — это невидимые духи, они жить между небом и землей, но их есть в тысяча раз больше, чем людей и зверей… Джинн есть злой и добрый. Но злой — больше, о, много больше! Они быть послушные Эблису, которого Аллах оставил свободный до самого страшного суда…
Мудрый султан Сулейман, почитаемый даже евреями и неверными, получить от Аллаха камень — зеленый, блестящий, как звезда, и тот ему дать власть приказывать духам. Они его до самой смерти слушаться и даже построить святыню в Иерусалиме Но когда Сулейман умер, джинны разлететься по всей свет, стали делать всякий зло и мешать, ох как мешать людям'
В этом предмете Зарух оказался весьма сведущ и долго перечислял всяческие разновидности злых духов и их жуткие свойства.
Ральф и Джордж молчали Им казалось, что они снова стали детьми и с увлечением слушают сказки «Тысячи и одной ночи», а серьезность Заруха и его глубокая вера в собственные рассказы придавали им невыразимое очарование.
К тому же негр бегло говорил по-французски, хотя неправильно употреблял глаголы
Увлеченные беседой, молодые люди не заметили, как оказались перед Пальмовой Виллой.
ПАЛЬМОВАЯ ВИЛЛА
Стоящая в глубине широкой долины вилла Альберты казалась белым мраморным островком в океане окружавшей ее зелени. Умелое гармоничное сочетание элементов мавританской архитектуры с изысканностью венецианских дворцов делало здание поистине неповторимым Это был чудесный сон, воплощенный в камне На фоне ярких мозаик, покрывающих полы и стены, резко выделялась белизна мраморных колонн, поддерживавших галереи, украшенные тончайшей резьбой, которая могла посоперничать по красоте с дорогим кружевом Ко всему приложили руку искуснейшие мастера, труд коих стоил немалых денег Лазурные купола и позолоченные, сияющие на солнце крыши придавали зданию вид ожившей сказки
Джордж невольно остановился, восхищенный этим чудом строительного искусства
— Как вам нравится наша хижина, сэр? — добродушно спросил Ральф
— Мне кажется, что дворец Аладдина — просто убогая мазанка по сравнению с тем, что я тут увидел
— Ну, ну, не будем преувеличивать, друг мой! Однако следует признать, что наше жилище сочетает в себе благородные черты итальянского зодчества и небрежное очарование арабского стиля. Ко всему добавьте еще чисто английскую любовь к комфорту, когда все удобства предусмотрены до мелочей.
— Мне показалось, что крыша отчасти стеклянная…
— Вы не ошиблись. Там, на террасе, расположена наша лаборатория. А в одном из куполов мы устроили настоящую обсерваторию с телескопом, но снаружи его не видно. Глядя на этот великолепный дворец, невозможно даже предположить, что в нем разместился мощнейший арсенал последних достижений науки. Впрочем, скоро вы сами в этом убедитесь, сэр.
Пока они беседовали, Зарух распахнул настежь высокие двери из кедрового дерева, красиво окованные металлом. Глазам Джорджа предстал просторный холл с высоким потолком, украшенный мозаикой. Своды его покоились на алебастровых, отделанных под мрамор колоннах, а в центре висела турецкая люстра из резной меди.
Из холла можно было выйти во внутренний дворик, называемый в Испании патио, в центре которого, рассеивая прохладу, журчал фонтан.
Расставленные между колоннами диваны и глубокие удобные кресла, обитые тисненой кожей, так и манили, приглашая отдохнуть. Навстречу прибывшим вышла молодая девушка в белом платье и с маленькими золотыми сережками в виде колечек в ушах.
— Керифа, — сказал натуралист, — покажи этому господину его комнату, а потом проводи в лабораторию. Я буду ждать там. Проследи, чтобы он ни в чем не нуждался!
Джордж внимательно посмотрел на девушку. Смугловатая кожа, большие миндалевидные глаза, орлиный нос, чуть припухлые губы и голубоватая татуировка на руках и на лбу явственно указывали на ее происхождение. Служанке было лет 16, не она уже теперь обещала стать очаровательно красивой.
— Это дочь шейха кочевого арабского племени; мисс Альберта вылечила ее от оспы, за что девушка платит ей безграничной любовью, почти рабской преданностью и пользуется полнейшим доверием своей хозяйки. Она служит ярким примером того, чем могли бы стать арабы, если бы с ними обходились по-человечески. К сожалению, как правило, их только бьют и всячески унижают .
Керифа проводила Джорджа в просторную комнату с большими витражными окнами, мозаичными стенами и круглым потолком. Тщательно продуманная планировка и исполнение интерьера позволяли содержать помещение в идеальной чистоте, не допуская скопления пыли и грязи. Занавеси из стеклянного бисера слегка приглушали яркий солнечный свет, а мебель и утварь, выполненные по эскизам Уолтера Крейпа, были сделаны из кованой меди, дуба и фарфора. Букеты цветов из разноцветного стекла скрывали за собой электрические лампы
По соседству с этой комнатой с одной стороны располагалась богатая библиотека, с другой — ванная и гардеробная. Все вокруг свидетельствовало о великолепном вкусе и любви к удобствам.
— Здесь тебе будет хорошо, — сказала Керифа, обнажив в улыбке белоснежные зубы. — Вот здесь — телефон, а здесь — электрический звонок, которым ты можешь вызывать слуг. Они явятся к тебе в любое время дня и ночи. Может быть, ты хочешь освежиться каким-нибудь прохладительным напитком? Или голоден?
— Нет, спасибо, Керифа. Я хорошо позавтракал на вокзале.
— Ладно, тогда я ухожу…
С этими словами девушка, изящная и быстрая, как газель ее родной пустыни, исчезла.
Оставшись один, Джордж с наслаждением принял прохладную ванну, а смыв с себя дорожную пыль, надел легкие брюки и спустился в сад, откуда Керифа провела его в лабораторию. Она была оборудована на самой большой из террас виллы Пять необъятных хрустальных окон, отделенных друг от друга стальными колоннами, отгораживали лабораторию от остальной части здания, а тяжелые плюшевые портьеры по мановению руки превращали день в самую глубокую ночь, стоило только нажать кнопку.
Изумлению и восторгу Джорджа вновь не было предела, ибо даже в самых шикарных столичных лабораториях он не видел ничего подобного. Фотографические пластинки длиной в несколько метров, зеркала, сохраняющие на несколько минут отражение летящей птицы или насекомого… Добавьте к этому гигантские трубы телескопов, нацеленные в небо, и мощные микрофоны, благодаря которым становились слышны малейшие шумы и шорохи на земле и в поднебесье.
Еще там были различные приборы для физических и химических опытов, но были и такие устройства, предназначение которых оставалось пока неясным молодому человеку.
К лаборатории примыкала зала, где в шкафах хранились химические препараты, стояли мощные электрические батареи и охладители.
Войдя в этот храм науки, Джордж долгое время стоял, не в силах вымолвить ни слова, так что Ральфу пришлось прийти ему на помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46