– Сейчас, когда я замужем, я могу уехать к своим родителям и подождать у них, пока ты меня заберешь, – проговорила она. – Или подождать тебя в монастыре.
– Я хочу, чтобы ты поехала со мной, – ответил он и стал ходить по комнате, как ходила она накануне вечером. – Я еду в Италию, а твой дом там. Неужели тебе не хочется увидеть его снова?
– Герцог приглашал меня в Дижон. Его мать предложила мне место среди ее дам.
– И ты поедешь с ней? – Северин замер на месте. На его лице отразился ужас.
– Нет, – усмехнулась Аликс. – Мне не нравится ее окружение.
– Хорошо. – Не глядя на Аликс, Северин надел рубашку, застегнул пояс и взял меч. – Мы женаты. Я сдержал данные тебе клятвы, но не хочу, чтобы наш брак был фиктивным. Если «Золотой армии» суждено вернуться в Италию, ты отправишься вместе с ней.
– Да, Северин.
Аликс чуть не спросила его, почему он хочет; чтобы она была рядом с ним, если он целыми днями не показывается ей на глаза, и почему обо всех его планах она узнает от других. Но она решила не делать этого. Сейчас они снова начали разговаривать, а все остальное наладится со временем.
В конце концов, они женаты всего два дня.
Северин смотрел на нее с высоты своего роста.
– Есть веши, к которым ты должна привыкнуть. Ты уже не жена могущественного лорда. Я простой рыцарь и должен много работать, чтобы обеспечить нас с тобой и моих людей. Я должен ответственно относиться к их нуждам. Я хочу, чтобы «Золотая армия» была лучшей, как в те времена, когда ею командовал твой отец. Поэтому мне надо зарабатывать деньги…
– Мой отец тоже не был богат, когда его поставили во главе «Золотой армии». Он почти разорился после того, как заплатил большой выкуп султану. Его замок Бельведер совсем обветшал.
– Но твой отец уже сколотил неплохое состояние к тому времени, как ты родилась. Ты никогда не знала нужды.
Он оглядел богатое убранство ее покоев.
– Моя жизнь не была такой легкой, как может показаться с первого взгляда, – вздохнула Аликс. – Я ни разу не видела своего отца, пока мне не исполнилось пять лет. До этого мы с матерью жили вдвоем. – Она была деревенской знахаркой. Эту профессию никак не назовешь доходной. Но в одном ты прав: я буду рада снова увидеть Бельведер. Я буду рада снова увидеть свой дом.
– Тогда тем более тебе надо ехать со мной. – Внезапная улыбка озарила лицо Северина. Он направился к двери, но вдруг остановился и повернулся к Аликс. – У меня есть и другая причина, чтобы взять тебя в Рим. Там живет человек, который много знает о наших семьях. И еще он знает секрет мальтийской звезды.
– В Риме? Но моя мать не ездила дальше юга Тосканы, и ее мать тоже. Насколько мне известно – об этом мне говорила мать, – моя бабушка приехала из Франции искать убежище на Востоке. Ее в Лионе, считали ведьмой и собирались сжечь на костре.
– И однако, мой отец узнал об этом амулете в Риме, – проговорил Северин, внимательно наблюдая за ней. – О нем рассказал ему могущественный человек. Его считают умершим много лет назад.
– Темный человек с хромой ногой, – спокойно произнесла Аликс. Она не знала, почему произнесла эти слова, но была уверена в их правдивости.
– Мой отец называл его Серебряным человеком, – промолвил Северин.
– Но он умер?
Северин кивнул.
– Кто убил этого человека?
– Мой отец. – Северин открыл дверь и исчез за ней.
Глава 18
Конечно, она их сравнивала, и Северин знал об этом. Как она могла не сравнивать? Как ни крути, а Робер де Мерсье во многом его превосходил. Он был красив, богат и знатен. Его земли простирались во все стороны так далеко, насколько мог видеть глаз. Живя в замке и слушая разговоры о Робере, Северин постоянно находился в напряжении.
Он будет счастлив покинуть этот замок.
Он опять весь день усердно трудился, пока не наступил вечер. Работа всегда помогала ему разрешить любую проблему, и он охотно отдавался ей. Он отдавал приказы своим людям относительно завтрашнего отъезда. Он принимал петиции, выслушивал жалобы по поводу трудной жизни и отсутствия денег. Он решал, каких рыцарей можно оставить в Мерсье, а каких взять с собой, Северин не доверял де Гини. Он знал – за этим человеком надо присматривать.
Но сегодня он обнаружил, что одной работы недостаточно. Она не занимала его ум полностью, не отвлекала от мыслей о жене. Он видел ее глаза, пока отдавал приказы и принимал решение, что может понадобиться его армии при переходе через Альпы. Его пальцы ощущали шелк ее кожи, когда он инспектировал баллисты, огромные катапульты и метательные снаряды, которые могут понадобиться на войне, неизбежной, как подсказывало ему чутье воина. Он назвал Серджо ди Палермо дураком за то, что тот оставил мешок с гвоздями на вновь построенных заграждениях, воздвигнутых для защиты замка Мерсье.
Серджо посмотрел на него в недоумении, которое вскоре сменилось удивлением.
– Любовь, – шептались люди за спиной Северина, закатывая глаза и пожимая плечами.
Северин считался отличным генералом – в истории «Золотой армии» других генералов не было, – и они знали, что он скоро придет в себя.
– Но всего час назад вы сказали мне совсем другое, милорд!
В течение дня Северин слышал много подобных упреков, и каждый раз ему становилось стыдно. Он всегда с неодобрением относился к тем генералам, которые кричали на своих людей. Он предпочитал поддерживать дисциплину, не повышая голоса.
Он знал, что люди посмеиваются над ним за его спиной. «Молодожен», – говорили они, мягко намекая на то, что он одурел от счастья. Если бы они только знали, как мало счастья принес ему брак! Он любил свою жену, но завоевал ее силой оружия. Северин не строил иллюзий, будто леди Аликс охотно вышла за него замуж. Этого бы никогда не случилось, если бы она не боялась попасть в руки убийцы своего мужа.
Ему надо вернуться в Италию, и это главное. Оказавшись в родной стране, он сумеет лучше осознать тот шаг, на который решился.
Внезапно ему в голову пришла мысль, от которой у него кровь застыла в жилах.
У него нет дома! Нет такого места, куда бы он мог привезти свою жену, особенно такую, как леди Аликс, – женщину, избалованную, обласканную, засыпанную дорогими подарками и яркими безделушками. Ему нечего ей предложить. Она может сколько угодно соглашаться, когда он говорит ей о нищенской зарплате рыцаря. Она может сколько угодно вспоминать свое детство, где богатством и не пахло. Но хотя леди Аликс и молода, она давно уже не ребенок. Может ли она реально понять, насколько он беден? Вот уже много лет Северин носил весь свой дом с собой. Он состоял из узкой походной кровати, нескольких сундуков, ну и, конечно, из доспехов, оружия и коня. Он сомневался, что его жена найдет все это достаточным для жизни.
Северин более внимательно оглядел окружающее его богатство. Сейчас замок напоминал людской муравейник. Выполняя его распоряжения, солдаты тащили легкое оружие, мечи и доспехи, укладывая их в деревянные повозки. На крепостном валу суетились люди, водружая новые знамена. Это был приказ герцога. Священное знамя Сен-Дени, сшитое из красного и оранжевого шелка, было закреплено на копье и презентовано Роберу де Мерсье королем Людовиком в знак благодарности за его участие во Втором крестовом походе. Это знамя было немедленно снято, когда герцог Бургундский вошел в замок. Герцог возражал против любого упоминания о том, что граф де Мерсье был верен королю Франции, хотя все, включая и крестьян, хорошо знали об этом факте.
Герцог Жан хотел только одного: чтобы все запомнили, что Робер де Мерсье был его вассалом и что он умер, когда восстал против него.
К концу дня герцог снова позвал Северина. Они расположились в большом зале замка, освещенные солнцем, пробивающимся сквозь узкие окна, и обласканные шелестом знамен победившей армии, развевающихся над их головами.
– Ты готов? – спросил герцог.
– Более готов, чем можно было ожидать. Мои люди работали не покладая рук и без единой жалобы. Работа идет веселее, когда предстоит дорога домой.
– Они скоро будут дома, – заметил герцог Бургундский. – До мая осталась всего неделя. Генрих скоро отправится в Кале. Город служит ему опорным пунктом вот уже много лет. Поезжай в Италию, но не задерживайся там надолго. Проси у папы поддержки и возвращайся сразу, как получишь ее. Ты будешь нужен мне здесь так же, как и Генрих.
Паж принес им вина, но герцог с Северином отказались от него.
– Повидайся с папой, – сказал герцог, когда они остались одни. – Заручись его поддержкой. Ты все еще хочешь взять с собой жену?
Северин кивнул.
– Хорошо. Ей нужно укрыться в безопасном месте. Я предложил ей свое гостеприимство, то же самое сделала и моя мать, но ей лучше быть с тобой. Ты не допустишь, чтобы с ней что-то случилось. С теми, кто встал поперек дороги Ланселоту де Гини, часто происходят несчастные случаи. – Герцог помолчал и добавил: – Ланселот хочет завладеть леди Аликс.
– Он хочет завладеть мальтийской звездой, – проворчал Северин.
Герцог помолчал. До них со двора доносился шум – это воины готовились к походу.
– Возможно, и хочет, – пожал плечами герцог. – Возможно, это для него важно. Но леди Аликс тоже не на последнем месте. Мой брат хочет ее для себя.
Северин ничего не ответил. Ему просто нечего было сказать.
– Будь я на твоем месте, я держал бы ухо востро. Ланселот много времени проводит в молитвах и постах. Он ждет чуда. Это на него не похоже, Я не собираюсь держать брата при себе. Именно по этой причине я отослал его в Дижон проверить мои фортификации. Я хочу, чтобы он всегда был под чьим-то наблюдением. Сейчас, в преддверии войны, я должен точно знать, где он находится, чтобы он чего-нибудь не натворил. С ним всегда надо быть начеку.
Мужчины замолчали, думая каждый о своем.
Никогда в своей жизни Аликс еще не работала с таким усердием. Так как «Золотая армия» и сам герцог Бургундский завтра покидали замок Мерсье, все служанки и слуги были поделены на две группы, чтобы помочь герцогу и генералу. Им на помощь пришли даже жители деревни. Аликс удалось найти двух девушек, которые вместе с молодой Софи помогали ей упаковывать то, что могло ей понадобиться в ее новом доме. Все вещи из Мерсье принадлежали замку и его новому хозяину. Однако Аликс по закону принадлежала ее вдовья доля, и, хотя в эту долю не входили золотые монеты, она не думала, что Ланселот де Гини воспротивится, если она возьмет с собой то, что по праву принадлежит ей. А ей принадлежало чеканное серебро, оловянная посуда, кружева, льняное белье, меха, керамика, лекарственные травы и другие ценные вещи, которые она привезла с собой из Венгрии. Все это нуждалось в упаковке. Она должна сделать свой новый дом уютным. И она это сделает.
Аликс никогда не считала себя большой любительницей нарядов и сейчас удивилась, обнаружив, что ее платья, накидки и обувь заняли аж пять огромных сундуков. Мать подарила ей для купания стальную, покрытую орнаментом ванну, которая тоже нуждалась в упаковке. Северин пока не сказал ей, где они поселятся, но она очень хотела остановиться в Бельведере.
– Он мог бы меня предупредить, – бормотала Аликс себе под нос, хотя знала, что это невозможно, так как они женаты всего два дня. Как он мог ее предупредить, если он сам этого не знал? Умом она все понимала, но тем не менее злилась на мужа. Их короткий утренний разговор ничего не прояснил.
Но, слава Богу, ей хоть что-то удалось сделать. Теперь Северин снова будет ей улыбаться и станет таким, каким был в те счастливые времена, когда они вместе прятались в башне и она учила его читать.
Аликс очень скучала по этим урокам. Она надеялась, что настанет день, и она снова возобновит их.
И тут Аликс вспомнила про голубей.
– Мы должны взять их с собой, – обратилась она к Софи. – Они хорошо обучены и могут пригодиться. Мы не можем оставить их Ланселоту де Гини.
Голубей принесли. Естественно, им понадобится в дороге корм и солома для подстилок, хотя бы на первое время. Аликс не знала, как они будут добираться до Италии и сколько дней займет их путешествие. Откуда ей было это знать? Ведь муж ничего ей не сказал. Но она, как могла, все же подготовилась к путешествию.
Она была уверена, что он будет гордиться ею, когда увидит, что она сделала за такой короткий срок.
Ко всему прочему Софи принесла из деревни своего щенка. Он был явно лишним, но Аликс не смогла отказать ей в ее просьбе. Софи оставляла больную искалеченную мать, и было неизвестно, вернется ли она в деревню.
Какой может быть вред от маленькой собачки?
Аликс не взяла ничего из того, что принадлежало Мерсье. Она оставила даже книги, которыми Робер разрешал ей пользоваться. Она оставила в комнате громоздкие вещи, но забрала гобелены, зеркала, подсвечники – все, что принадлежало ей. Роскошь Мерсье была такой пышной, что она сама почти ничего к ней не добавила. Но сейчас она обнаружила, что без ее маленьких безделушек комната выглядит пустой и холодной.
Она решила искупаться и посмотрела на Софи, чтобы попросить ее принести воды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39