вся его жизнь была связана с ними. Похоже, что все то, чем Робер дорожил, было уничтожено, а что презирал – восстановлено. Аликс знала, что как только де Гини получит титул, он продаст заботливо собранную Робером библиотеку. Она вспомнила, с каким благоговением Северин дотрагивался до рукописных книг.
– Хорошо, что Робер не дожил до этого дня – прошептала она. Но она знала, что ей самой уже нет дела до этих книг. Она любила их – это правда. Они заполняли собой ее дни и ночи с тех пор, как она почувствовала себя одинокой в замке Мерсье. Не будь их, она бы не выжила. Но та часть ее жизни закончилась. Сейчас она это сознавала. И хотя ее муж погиб всего несколько месяцев назад, для нее он умер уже давно. И возможно, вообще не жил для нее.
Впервые со дня их женитьбы в ее душе воцарился покой, а с покоем пришло и прощение. Было странно, что в этот день, который может закончиться для нее браком с другим, она смогла наконец понять и простить своего мужа.
Аликс никогда не любила рыцарские поединки. Конечно, их и не устраивали, пока они до возвращения отца жили с матерью в Бельведере. За время отсутствия графа Дуччи Монтальдо замок пришел в запустение. Ни о каких турнирах не могло быть и речи.
Тогда на обширных землях Священной Римской империи, где ее отец, генерал, командовал армией своего друга римского императора Сигизмунда, не оставалось времени для рыцарских сражений. Сражения в ту пору были настоящими: против турок, против непокорных немецких принцев, против придворных самого императора – одним словом, их было предостаточно. Поэтому Аликс фактически не видела того, что один из принцев назвал «цивилизованным подходом к кровавым делам». И они никогда не производили на нее впечатления, даже в Париже, где они проводились с особым шиком, который мог себе позволить только король Франции. Во время этих турниров Аликс с трудом сдерживала зевоту.
Но этот поединок будет не похож на другие, и Аликс это знала. Он произойдет по личным мотивам – из-за нее. Он определит ее дальнейшую жизнь или по крайней мере судьбу. Ничто в ее жизни не останется прежним, кто бы из мужчин ни победил. Исход сражения гораздо яснее определит ее судьбу, чем смерть мужа, которая принесла с собой лишь перемены. То, что случится здесь, будет совсем другим.
Аликс почувствовала это, как только вышла из замка, одетая в черный шелк и с распущенными волосами. Она знала – это будет схватка не на жизнь, а на смерть. Аликс это понимала, так как была дочерью одного рыцаря и женой другого. Никто из мужчин не уйдет с поля битвы, пока не убьет противника. Она ощущала запах смерти, который густо висел в воздухе. Здесь не было пи малейшего признака фривольности или праздного веселья, которые обычно сопровождают турниры. Никаких ярких знамен, символизирующих присутствие членов благородных фамилий. Аликс знала и то, что ни один пэр или рыцарь не осмелится отклонить приглашение де Гини на турнир, так как было хорошо известно, что он скоро станет новым графом де Мерсье. К тому же будущий граф был связан кровными узами с герцогом Бургундским – их законным лордом. В такое тревожное время, как это, лучше не навлекать на себя беду. Местная знать никогда не осталась бы дома, получи она приглашение.
Но ее не пригласили.
Пока Аликс спускалась, по лестнице замка во внутренний двор, она поняла, что среди публики будет единственной представительницей знати.
– Я буду сопровождать вас, миледи, – заявила Аннетт, подходя к ней.
Аликс в упор посмотрела на служанку. Она никогда не отличалась снобизмом, Но эта женщина и это место требовали от нее определенного поведения.
– Я графиня де Мерсье, – гордо произнесла она, – а это значит, что меня должен сопровождать человек такого же ранга, как я сама.
– Не сегодня, – огрызнулась Аннетт. – Вы пойдете со мной, так было приказано.
– Именно сегодня, – не сдалась Аликс. – Можешь сказать рыцарю де Гини, что я не займу своего места без должного сопровождения. Он не может заставить меня сделать это против моей воли, и он не посмеет давить на меня в присутствии посторонних.
Они стояли друг против друга, и их дыхание клубилось на холодном воздухе. Наконец Аннетт резко повернулась и направилась к турнирному полю. Когда она вернулась, с ней был новоиспеченный рыцарь. Он был совсем юным, и его золотые шпоры сверкали и звенели при каждом шаге. Но он был рыцарем и благородных кровей.
Аликс положила свою руку на его локоть, и они направились к трибунам для зрителей. Она поискала глазами Северина, но его нигде не было. А Ланселот де Гини, окруженный толпой пажей, улыбнулся ей. Помня о своем ранге, Аликс присела в глубоком реверансе. Но ее голова была опущена.
– Поднимите голову, – процедил сэр Ланселот. – Такое неудобное положение вредит вам. Вы бы избежали всех этих неудобств, если бы сразу приняли мое предложение. Сейчас ваша цена – это жизнь рыцаря Бриганта.
Аликс поднялась, но ее глаза были опущены. Его слова отозвались в ней холодом.
Де Гини натянул кольчужные перчатки.
– Вы не видели его? – спросил он. – Неужели у вас не нашлось для него добрых слов? Он будет сражаться за вас, и он собирается меня победить, чтобы в этот же день обвенчаться с вами.
Но Аликс не могла бы посмотреть Северину в лицо после того, как она пришла в его покои, а он ее отверг. Она снова положила свою руку на руку молодого рыцаря, и он проводил ее на предназначенное ей место на трибуне. Здесь уже собралось много народа. Похоже, рыцарь де Гини приказал присутствовать на трибуне всем крестьянам графа де Мерсье, чтобы они стали свидетелями его великолепной победы над рыцарем Бригантом.
– Крестьян отделяют от других три ряда веревки, – шепнул юный рыцарь, подводя Аликс к помосту. – Они говорят, что для них оба рыцаря равны, хотя рыцарь де Гини предпочтительнее. Он гораздо хитрее рыцаря Бриганта. Здесь много сторонников сэра Ланселота. Некоторых из них он целых три дня держал на турнире в Париже. Де Гини хорошо заплатил трубадурам, чтобы слава о нем продолжала жить.
Рыцарь был возбужден, предвкушая вид крови, которую он прольет. Аликс содрогнулась.
– Все знают, что именно вы причина этого поединка, – произнесла Аннетт из-за спины Аликс. Она придвинулась к ней вплотную, давая понять окружающим, что она уже подружилась со своей хозяйкой и держит ситуацию под контролем. – Все знают, что сэр Северин и граф де Мерсье будут сражаться из-за вас.
– Ланселот де Гини еще не граф де Мерсье! – рассердилась Аликс.
– Время покажет, – хмыкнула служанка.
Аликс повернулась к людям, стоявшим рядом с ней. Они говорили громко, с сильным акцентом, что действовало ей на нервы. Со дня захвата замка Ланселот де Гини был очень занят – он развил кипучую деятельность как в стенах замка, так и за его пределами. За время своих многочисленных визитов к гробнице святого Бериара он познакомился со многими людьми, и сейчас они все были здесь. Для этого человека не существовало ничего святого. Он проливал кровь людей так же легко, как пролил кровь своего любимого раненого сокола.
И этот человек мог выиграть поединок и жениться на ней. Промозглая погода вынуждала Аликс дрожать, а мысль о Гини – содрогаться.
Но ведь Северин где-то здесь!
Но он отверг ее.
Она не знала причины, почему он решил сражаться за нее, чтобы победить в той вражде, которая существовала между ним и Ланселотом.
Северин здесь!
Все остальное придет позже, но главное – он здесь!
Устроившись поудобнее, Аликс стала искать взглядом Северина, но не нашла его. Аликс скользнула взглядом по полю и отметила, что оно расширено и даже углубилось в лес. Сейчас оно было огромным, гораздо больше, чем раньше. Оно показалось ей опасным, гораздо опаснее тех мест, которые Ланселот де Гини сумел соорудить за время своего короткого владения замком. За то время, пока она носила траур.
Турнирные лошади были отпущены на свободу и носились по полю под внимательными взглядами оруженосцев и пажей. В воздухе развевались знамена, украшая собой шелковые тенты, вокруг которых сновали солдаты, одетые в черный цвет «Золотой армии» или серебристо-зеленые цвета армии де Гини. Один мальчик, судя по всему паж, тренировался со щитом, который был больше его самого. Аликс вздрогнула, когда щит со стуком упал на землю.
Сейчас для нее все было здесь непривычным. Ее жизнь с Робером закончилась, но у нее все еще был титул и возможность сохранить замок. Она стала бременем для его новых обитателей и нищей настолько, чтобы кто-нибудь, кроме де Гини, захотел на ней жениться. Но хотел ли он ее? Или ему была нужна мальтийская звезда, значения которой она пока еще не понимала.
А если он проиграет?..
Если он проиграет, ей придется выйти замуж за человека, которому не нужна жена и который отверг ее, когда она пришла к нему. С замужеством ее имя изменится. Если де Гини проиграет, но останется в живых, она будет служить постоянной угрозой для него, и он постарается от нее избавиться. Она уже не будет графиней де Мерсье. Но это ее совсем не заботит. Впрочем, что бы ни случилось, убийца ее мужа выиграет, а проиграет она. Глупо думать, что все могло повернуться иначе. Слава Богу, что ей удалось спрятать ребенка.
И однако, ей хотелось, чтобы победил Северин. Хотелось отчаянно. Она ничего не могла с собой поделать. Но шансов на это мало. Она знала жестокость де Гини, которой не обладал Северин. Она вспомнила их день в лесу. Она вспомнила олененка и шершавость его языка, когда он слизнул с ее ладони соль, которую ей дал Северин.
Да, Северин совсем не похож на де Гини.
Ив это время мальтийская звезда шепнула ей:
«Ты только предлог для этого поединка. Де Гини убьет его. Используя любые средства, рыцарь де Гини убьет сегодня Северина, если ты не вмешаешься».
Но что она может сделать, стоя на помосте, далеко от мужчин, готовых к поединку? Что может она сделать, отделенная заграждением от рыцарей и плотной толпы слуг, одетых в новые ливреи и получающих подачки от де Гини? На что она может надеяться?
– Миледи.
Она не заметила, как к ней подошел Кристиано. Он сделал вид, что не замечает ее, когда она кивнула ему, а теперь он подошел к ней сам. Она была благодарна ему за то, что он оказался рядом.
– Милорд Северин прислал меня, чтобы я постоял рядом с вами, – сказал он.
Кристиано был крупным мужчиной, и Аннетт пришлось отодвинуться от нее. Но стоя рядом с ней, Кристиано вообще не смотрел на нее. Аликс это мало беспокоило. Главное – она не одна и именно Северин прислал Кристиано составить ей компанию.
– Он готов? – взволнованно спросила она. – Он хорошо себя чувствует?
– Он уже одет, – ответил Кристиано. – Думаю, что готов, хотя он мне этого не говорил.
Заиграли трубы, и мужчины стали выходить из своих палаток. Аликс слышала звон их кольчуг, когда они приближались к турнирному полю. Они еще не надели на головы шлемы, и Аликс, присмотревшись, нашла среди них Северина, от всей души желая, чтобы он повернулся к ней.
И он это сделал. Она не видела его глаз, но знала, что он на нее смотрит. И вдруг луч солнца прорвался из-за туч и заиграл в его волосах. Если Северин и видел леди Аликс, то не подал виду.
Сильные боевые кони были закрыты броней с цветами обоих рыцарей. Они вставали на дыбы, ржали, грызли удила и вырывались из рук пажей. Их горячее дыхание клубилось в воздухе. Даже на таком расстоянии Аликс слышала, как содрогается земля, под их мощными копытами. Она даже слышала скрип их деревянных седел.
Северин, ухватившись за луку седла, вставил ногу в стремя и вскочил на коня. На другом конце поля де Гини сделал то же самое.
Трубы издали протяжный звук.
– Это сигнал к поединку, – пояснил Кристиано. – Чему суждено случиться, то случится.
Глава 14
Северин посмотрел на публику через узкую щель забрала. Люди вокруг кричали, призывая рыцарей начать поединок. Зима была долгой, и сейчас, в первые дни весны, крестьяне, покинув поля, пришли посмотреть на своего графа, и, судя по всему, он им понравился, хотя им нравился и Робер и они были настроены к нему весьма дружелюбно. Но, несмотря на их отношение к графу Мерсье, они не понимали его жизненного уклада, утонченных манер, его любви к музыке и страсти к книгам. Деликатные манеры не могли защитить их в эти тревожные дни. Когда шок от захвата замка прошел и граф Робер был достойно похоронен, крестьяне стали склоняться на сторону рыцаря де Гини, который теперь был вынужден сражаться за их жизни. Их не смущал тот факт, что он стал инструментом в руках женщины, бывшей когда-то их хозяйкой. Они слепо верили, что, действуя открыто, он не совершает греха, о котором твердили им деревенские священники.
Возможно, они и оплакивали Робера, но в конце концов они все равно бы присягнули на верность Ланселоту де Гини, хотя бы потому, что он хорошо играл в кости. Интуиция им подсказывала, что с ним можно играть только по правилам, основанным на крови.
В дальнем конце поля сидел на коне сэр Ланселот и с, интересом наблюдал за Северином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
– Хорошо, что Робер не дожил до этого дня – прошептала она. Но она знала, что ей самой уже нет дела до этих книг. Она любила их – это правда. Они заполняли собой ее дни и ночи с тех пор, как она почувствовала себя одинокой в замке Мерсье. Не будь их, она бы не выжила. Но та часть ее жизни закончилась. Сейчас она это сознавала. И хотя ее муж погиб всего несколько месяцев назад, для нее он умер уже давно. И возможно, вообще не жил для нее.
Впервые со дня их женитьбы в ее душе воцарился покой, а с покоем пришло и прощение. Было странно, что в этот день, который может закончиться для нее браком с другим, она смогла наконец понять и простить своего мужа.
Аликс никогда не любила рыцарские поединки. Конечно, их и не устраивали, пока они до возвращения отца жили с матерью в Бельведере. За время отсутствия графа Дуччи Монтальдо замок пришел в запустение. Ни о каких турнирах не могло быть и речи.
Тогда на обширных землях Священной Римской империи, где ее отец, генерал, командовал армией своего друга римского императора Сигизмунда, не оставалось времени для рыцарских сражений. Сражения в ту пору были настоящими: против турок, против непокорных немецких принцев, против придворных самого императора – одним словом, их было предостаточно. Поэтому Аликс фактически не видела того, что один из принцев назвал «цивилизованным подходом к кровавым делам». И они никогда не производили на нее впечатления, даже в Париже, где они проводились с особым шиком, который мог себе позволить только король Франции. Во время этих турниров Аликс с трудом сдерживала зевоту.
Но этот поединок будет не похож на другие, и Аликс это знала. Он произойдет по личным мотивам – из-за нее. Он определит ее дальнейшую жизнь или по крайней мере судьбу. Ничто в ее жизни не останется прежним, кто бы из мужчин ни победил. Исход сражения гораздо яснее определит ее судьбу, чем смерть мужа, которая принесла с собой лишь перемены. То, что случится здесь, будет совсем другим.
Аликс почувствовала это, как только вышла из замка, одетая в черный шелк и с распущенными волосами. Она знала – это будет схватка не на жизнь, а на смерть. Аликс это понимала, так как была дочерью одного рыцаря и женой другого. Никто из мужчин не уйдет с поля битвы, пока не убьет противника. Она ощущала запах смерти, который густо висел в воздухе. Здесь не было пи малейшего признака фривольности или праздного веселья, которые обычно сопровождают турниры. Никаких ярких знамен, символизирующих присутствие членов благородных фамилий. Аликс знала и то, что ни один пэр или рыцарь не осмелится отклонить приглашение де Гини на турнир, так как было хорошо известно, что он скоро станет новым графом де Мерсье. К тому же будущий граф был связан кровными узами с герцогом Бургундским – их законным лордом. В такое тревожное время, как это, лучше не навлекать на себя беду. Местная знать никогда не осталась бы дома, получи она приглашение.
Но ее не пригласили.
Пока Аликс спускалась, по лестнице замка во внутренний двор, она поняла, что среди публики будет единственной представительницей знати.
– Я буду сопровождать вас, миледи, – заявила Аннетт, подходя к ней.
Аликс в упор посмотрела на служанку. Она никогда не отличалась снобизмом, Но эта женщина и это место требовали от нее определенного поведения.
– Я графиня де Мерсье, – гордо произнесла она, – а это значит, что меня должен сопровождать человек такого же ранга, как я сама.
– Не сегодня, – огрызнулась Аннетт. – Вы пойдете со мной, так было приказано.
– Именно сегодня, – не сдалась Аликс. – Можешь сказать рыцарю де Гини, что я не займу своего места без должного сопровождения. Он не может заставить меня сделать это против моей воли, и он не посмеет давить на меня в присутствии посторонних.
Они стояли друг против друга, и их дыхание клубилось на холодном воздухе. Наконец Аннетт резко повернулась и направилась к турнирному полю. Когда она вернулась, с ней был новоиспеченный рыцарь. Он был совсем юным, и его золотые шпоры сверкали и звенели при каждом шаге. Но он был рыцарем и благородных кровей.
Аликс положила свою руку на его локоть, и они направились к трибунам для зрителей. Она поискала глазами Северина, но его нигде не было. А Ланселот де Гини, окруженный толпой пажей, улыбнулся ей. Помня о своем ранге, Аликс присела в глубоком реверансе. Но ее голова была опущена.
– Поднимите голову, – процедил сэр Ланселот. – Такое неудобное положение вредит вам. Вы бы избежали всех этих неудобств, если бы сразу приняли мое предложение. Сейчас ваша цена – это жизнь рыцаря Бриганта.
Аликс поднялась, но ее глаза были опущены. Его слова отозвались в ней холодом.
Де Гини натянул кольчужные перчатки.
– Вы не видели его? – спросил он. – Неужели у вас не нашлось для него добрых слов? Он будет сражаться за вас, и он собирается меня победить, чтобы в этот же день обвенчаться с вами.
Но Аликс не могла бы посмотреть Северину в лицо после того, как она пришла в его покои, а он ее отверг. Она снова положила свою руку на руку молодого рыцаря, и он проводил ее на предназначенное ей место на трибуне. Здесь уже собралось много народа. Похоже, рыцарь де Гини приказал присутствовать на трибуне всем крестьянам графа де Мерсье, чтобы они стали свидетелями его великолепной победы над рыцарем Бригантом.
– Крестьян отделяют от других три ряда веревки, – шепнул юный рыцарь, подводя Аликс к помосту. – Они говорят, что для них оба рыцаря равны, хотя рыцарь де Гини предпочтительнее. Он гораздо хитрее рыцаря Бриганта. Здесь много сторонников сэра Ланселота. Некоторых из них он целых три дня держал на турнире в Париже. Де Гини хорошо заплатил трубадурам, чтобы слава о нем продолжала жить.
Рыцарь был возбужден, предвкушая вид крови, которую он прольет. Аликс содрогнулась.
– Все знают, что именно вы причина этого поединка, – произнесла Аннетт из-за спины Аликс. Она придвинулась к ней вплотную, давая понять окружающим, что она уже подружилась со своей хозяйкой и держит ситуацию под контролем. – Все знают, что сэр Северин и граф де Мерсье будут сражаться из-за вас.
– Ланселот де Гини еще не граф де Мерсье! – рассердилась Аликс.
– Время покажет, – хмыкнула служанка.
Аликс повернулась к людям, стоявшим рядом с ней. Они говорили громко, с сильным акцентом, что действовало ей на нервы. Со дня захвата замка Ланселот де Гини был очень занят – он развил кипучую деятельность как в стенах замка, так и за его пределами. За время своих многочисленных визитов к гробнице святого Бериара он познакомился со многими людьми, и сейчас они все были здесь. Для этого человека не существовало ничего святого. Он проливал кровь людей так же легко, как пролил кровь своего любимого раненого сокола.
И этот человек мог выиграть поединок и жениться на ней. Промозглая погода вынуждала Аликс дрожать, а мысль о Гини – содрогаться.
Но ведь Северин где-то здесь!
Но он отверг ее.
Она не знала причины, почему он решил сражаться за нее, чтобы победить в той вражде, которая существовала между ним и Ланселотом.
Северин здесь!
Все остальное придет позже, но главное – он здесь!
Устроившись поудобнее, Аликс стала искать взглядом Северина, но не нашла его. Аликс скользнула взглядом по полю и отметила, что оно расширено и даже углубилось в лес. Сейчас оно было огромным, гораздо больше, чем раньше. Оно показалось ей опасным, гораздо опаснее тех мест, которые Ланселот де Гини сумел соорудить за время своего короткого владения замком. За то время, пока она носила траур.
Турнирные лошади были отпущены на свободу и носились по полю под внимательными взглядами оруженосцев и пажей. В воздухе развевались знамена, украшая собой шелковые тенты, вокруг которых сновали солдаты, одетые в черный цвет «Золотой армии» или серебристо-зеленые цвета армии де Гини. Один мальчик, судя по всему паж, тренировался со щитом, который был больше его самого. Аликс вздрогнула, когда щит со стуком упал на землю.
Сейчас для нее все было здесь непривычным. Ее жизнь с Робером закончилась, но у нее все еще был титул и возможность сохранить замок. Она стала бременем для его новых обитателей и нищей настолько, чтобы кто-нибудь, кроме де Гини, захотел на ней жениться. Но хотел ли он ее? Или ему была нужна мальтийская звезда, значения которой она пока еще не понимала.
А если он проиграет?..
Если он проиграет, ей придется выйти замуж за человека, которому не нужна жена и который отверг ее, когда она пришла к нему. С замужеством ее имя изменится. Если де Гини проиграет, но останется в живых, она будет служить постоянной угрозой для него, и он постарается от нее избавиться. Она уже не будет графиней де Мерсье. Но это ее совсем не заботит. Впрочем, что бы ни случилось, убийца ее мужа выиграет, а проиграет она. Глупо думать, что все могло повернуться иначе. Слава Богу, что ей удалось спрятать ребенка.
И однако, ей хотелось, чтобы победил Северин. Хотелось отчаянно. Она ничего не могла с собой поделать. Но шансов на это мало. Она знала жестокость де Гини, которой не обладал Северин. Она вспомнила их день в лесу. Она вспомнила олененка и шершавость его языка, когда он слизнул с ее ладони соль, которую ей дал Северин.
Да, Северин совсем не похож на де Гини.
Ив это время мальтийская звезда шепнула ей:
«Ты только предлог для этого поединка. Де Гини убьет его. Используя любые средства, рыцарь де Гини убьет сегодня Северина, если ты не вмешаешься».
Но что она может сделать, стоя на помосте, далеко от мужчин, готовых к поединку? Что может она сделать, отделенная заграждением от рыцарей и плотной толпы слуг, одетых в новые ливреи и получающих подачки от де Гини? На что она может надеяться?
– Миледи.
Она не заметила, как к ней подошел Кристиано. Он сделал вид, что не замечает ее, когда она кивнула ему, а теперь он подошел к ней сам. Она была благодарна ему за то, что он оказался рядом.
– Милорд Северин прислал меня, чтобы я постоял рядом с вами, – сказал он.
Кристиано был крупным мужчиной, и Аннетт пришлось отодвинуться от нее. Но стоя рядом с ней, Кристиано вообще не смотрел на нее. Аликс это мало беспокоило. Главное – она не одна и именно Северин прислал Кристиано составить ей компанию.
– Он готов? – взволнованно спросила она. – Он хорошо себя чувствует?
– Он уже одет, – ответил Кристиано. – Думаю, что готов, хотя он мне этого не говорил.
Заиграли трубы, и мужчины стали выходить из своих палаток. Аликс слышала звон их кольчуг, когда они приближались к турнирному полю. Они еще не надели на головы шлемы, и Аликс, присмотревшись, нашла среди них Северина, от всей души желая, чтобы он повернулся к ней.
И он это сделал. Она не видела его глаз, но знала, что он на нее смотрит. И вдруг луч солнца прорвался из-за туч и заиграл в его волосах. Если Северин и видел леди Аликс, то не подал виду.
Сильные боевые кони были закрыты броней с цветами обоих рыцарей. Они вставали на дыбы, ржали, грызли удила и вырывались из рук пажей. Их горячее дыхание клубилось в воздухе. Даже на таком расстоянии Аликс слышала, как содрогается земля, под их мощными копытами. Она даже слышала скрип их деревянных седел.
Северин, ухватившись за луку седла, вставил ногу в стремя и вскочил на коня. На другом конце поля де Гини сделал то же самое.
Трубы издали протяжный звук.
– Это сигнал к поединку, – пояснил Кристиано. – Чему суждено случиться, то случится.
Глава 14
Северин посмотрел на публику через узкую щель забрала. Люди вокруг кричали, призывая рыцарей начать поединок. Зима была долгой, и сейчас, в первые дни весны, крестьяне, покинув поля, пришли посмотреть на своего графа, и, судя по всему, он им понравился, хотя им нравился и Робер и они были настроены к нему весьма дружелюбно. Но, несмотря на их отношение к графу Мерсье, они не понимали его жизненного уклада, утонченных манер, его любви к музыке и страсти к книгам. Деликатные манеры не могли защитить их в эти тревожные дни. Когда шок от захвата замка прошел и граф Робер был достойно похоронен, крестьяне стали склоняться на сторону рыцаря де Гини, который теперь был вынужден сражаться за их жизни. Их не смущал тот факт, что он стал инструментом в руках женщины, бывшей когда-то их хозяйкой. Они слепо верили, что, действуя открыто, он не совершает греха, о котором твердили им деревенские священники.
Возможно, они и оплакивали Робера, но в конце концов они все равно бы присягнули на верность Ланселоту де Гини, хотя бы потому, что он хорошо играл в кости. Интуиция им подсказывала, что с ним можно играть только по правилам, основанным на крови.
В дальнем конце поля сидел на коне сэр Ланселот и с, интересом наблюдал за Северином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39