А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Уже совсем стемнело. Они присели у костра. Дейл в середине. Она молча уставилась на пламя. Вскоре мясо было готово. Зарков, казалось, совсем сдал. Осунувшееся лицо его приняло желтоватый оттенок. Дейл временами нервно оглядывалась через плечо на темные джунгли.
Дичь, как они называли добычу Флеша, потому что так было привычнее, оказалась неожиданно мягкой и нежной. На вкус она казалась приправленной лимонным соком.
Даже Дейл, которая сначала не хотела принимать участие в ужине и есть мясо этого бедного, беззащитного животного, не выдержала и жадно набросилась на свою порцию.
Потом они умылись в реке и напились из нее холодной свежей воды. Зарков опустился возле костра и заснул через секунду после того, как Флеш пообещал разбудить его, как только наступит его очередь дежурить.
Ночные звуки и запахи на этой планете едва ли отличались от звуков и запахов земных джунглей. Успокаивающий, шелестящий звук воды, потрескивание костра и чувство сытости от хорошего ужина — все это клонило Дейл ко сну. Она свернулась калачиком возле костра и положила голову на колени Флеша.
Долгое время никто из них ничего не говорил, и Флеш думал, что Дейл заснула. Глаза ее были закрыты, она ровно и тихо дышала. Однако через некоторое время она улыбнулась, придвинулась поближе к костру и открыла глаза.
— Ты должен жениться на мне, — произнесла она.
Флеш молчал.
— Ведь, если мы навсегда застрянем на этой планете, лучшее, что мы сможем сделать, это заселить это место.
Флеш не мог понять, шутит ли она или говорит серьезно.
— Как я вижу, ты все хорошо обдумала, — выдавил он наконец.
Она приподнялась.
— Что вы надеетесь найти завтра утром там, на берегу?
— Я не знаю, — осторожно ответил Флеш. Ему не хотелось будить в ней какие-либо надежды. Разочарование могло быть слишком сильным. — Может быть, ничего, кроме океана.
— Но, может быть, что-то, кроме океана? — настаивала она. — Что такое это что-то?
— Твой дядя уже все объяснил, — сказал Флеш. Этот аппарат или что бы то ни было там, в машинном отделении „Доброй Надежды“, без нашего участия и желания доставил нас сюда. Весьма вероятно, это может означать то, что его создатели обитают на этой планете.
— Мы прибыли незваными гостями. Может быть, они отправили нас на тюремную планету.
— Возможно, — без всякого выражения ответил Флеш.
Он не хотел успокаивать Дейл. Он не хотел говорить ни ей, ни Заркову, как в действительности мало энергии осталось в лазерном пистолете. Этой энергии вряд ли хватит даже на то, чтобы убить еще одну из тех серн, не говоря уже о том, чтобы остановить медведеподобное чудовище. Берег моря, находящийся на некотором расстоянии от джунглей, давал им известную защиту. Если только они доберутся до него…
Дейл снова прилегла на колени Флеша и закрыла глаза.
— Как ты думаешь, кто уничтожил экипаж „Доброй надежды“? - спросила она сонным голосом. — Исчезнувшая женщина?
— Я думаю, что она, — ответил Флеш. — Вероятно, она сошла с ума, убила их всех и без скафандра вышла через шлюз наружу.
— Но почему?
— Вероятно, мы этого никогда не узнаем.
Дейл пробормотала что-то еще, но что именно, Флеш не понял. Потом она заснула.
Еще примерно с полчаса Флеш просидел у костра, потом он осторожно приподнял голову Дейл со своих колен, удобно уложил ее на траву и встал.
Ночь была теплой и мягкой, ветер повернул на восток. Сквозь мускусный запах джунглей Флеш ясно чувствовал свежий аромат моря. Он спросил себя о том же, что так занимало Дейл. Что же они действительно ожидали найти завтра утром на берегу моря? Только ли защиту?
Или они и впрямь надеялись найти дружественных туземцев в тростниковых хижинах, таких, о каких Флеш помнил еще из курса истории?
А может, они увидят следы цивилизации, которая была настолько высокоразвита, что смогла установить на „Доброй Надежде“ гипер-драйв-привод? Если это так, то представители подобной цивилизации должны были наблюдать крушение космического корабля и посадку бота. И сюда давно уже прилетела бы спасательная экспедиция.
Флеша занимало и кое-что другое. Он пытался выяснить это, еще когда находился на борту „Доброй Надежды“, но ему до сих пор не удалось найти удовлетворительного ответа. Почему отсутствующая в анабиозном отсеке женщина проснулась? Судя по записям в бортовом журнале, при дальних перелетах автоматически будилось несколько членов экипажа. Несколько, а не одна эта женщина.
Было ли это ошибкой электроники, которая ведала пробуждением находящихся в анабиозе? Или это было что-то другое?…
Он посмотрел на спящую Дейл. Весьма вероятно, что ее желание исполнится, и им придется обживать и заселять этот мир. Может быть, не все обломки „Доброй Надежды“ сгорели в атмосфере и им noсчастливится найти пару исправных приборов, с помощью которых они, используя рации своих скафандров, смогли бы передать сигнал бедствия. Но даже и тогда остаток своей жизни им предстоит провести на этой планете.
В глубине джунглей закричало какое-то животное.
Флеш тихо придвинулся ближе к костру. Он устало опустился рядом с Дейл и стал ждать утра.
Солнце стояло над самой водой ниже по течению, когда Флеш внезапно проснулся. Какое-то мгновение он не мог сообразить, где находится, но тут же вспомнил и вскочил.
Зарков все еще спал у тлеющего костра. Флеш обнаружил Дейл внизу, у реки. Она сняла свой скафандр и сейчас стаскивала с себя остальную одежду. Утро было теплым, воздух великолепным и свежим. Веял легкий бриз. Несколько меньшая сила тяжести и повышенное содержание кислорода в воздухе позволили им восстановить физические силы гораздо быстрее, чем это было бы на Земле. Флеш чувствовал себя хорошо и, по крайней мере, в первое мгновение забыл о том бедственном положении, в котором они находились. Он смотрел, как обнаженная Дейл плавает в воде. Она нашла немного ниже по течению заливчик, образованный группой валунов, между которыми застряли стволы деревьев, создав естественную плотину. Дейл забрела в заливчик и шла по воде, пока глубина не позволила ей плыть. Потом она грациозно заскользила к стволам деревьев.
Флеш снял свой скафандр и положил его возле костра.
Он сунул лазерный пистолет в карман штанов и умылся.
Потом направился вдоль берега к тому месту, где купалась Дейл.
Она не заметила, что Флеш наблюдает за ней, и хотела вскарабкаться на стволы деревьев.
— Ты действительно хочешь взобраться туда? — спросил Флеш.
Дейл обернулась и тут же нырнула в воду. На мгновение она сердито уставилась на него, но затем рассмеялась и поплыла к берегу.
Флеш поднял ее одежду, перекинул через плечо и со смехом сказал: — Почему ты меня не разбудила, когда встала?
Она перестала плыть и с испуганным выражением лица застыла в центре заливчика.
Флеш снова громко рассмеялся.
— Я не украду твои вещи… — начал он, но увидел, что Дейл, яростно жестикулируя, указывает на что-то позади него вверх по течению реки.
Флеш обернулся и увидел двух чудовищ. Они вышли из-за поворота реки и, хотя находились пока довольно далеко, уже казались страшными и очень свирепыми.
— Сейчас же выходи из воды, — бесцветным голосом сказал Флеш и уронил ее одежду. — Я пойду за профессором.
Дейл большими гребками поплыла к берегу, а Флеш заспешил назад, к костру, чтобы разбудить Заркова.
Старик тотчас же проснулся.
— Моя очередь дежурить?
— У нас затруднения, — предупредил его Флеш. Он помог Заркову подняться на ноги и указал вверх по реке.
Дейл уже успела одеться, когда чудовища заметили ее и медленно заковыляли вниз по течению.
Дейл, увидев, как они приближаются, опрометью бросилась к костру, застегивая на бегу одежду.
Флеш помог Заркову выбраться из тяжелого скафандра.
Когда тот освободился, Дейл уже была радом с ними. Они вместе поспешили отступить вниз по течению. Чудовища не торопясь следовали за ними. Спустя несколько минут они подошли к тому месту, где Флеш убил серноподобное животное. Однако от трупа ничего не осталось, кроме следа на траве. Какая-то ночная тварь, вероятно, уволокла его.
Река сделала пологий изгиб, и чудовища исчезли из поля зрения.
Почти час они быстро шли вдоль реки, а чудовища позади них так и не показывались. Наконец, Зарков начал серьезно уставать, и они вынуждены были остановиться.
Они присели у воды, и Зарков вытянулся на песке.
Глаза его были закрытыми, а дыхание — частым и прерывистым. „Впредь надо будет идти медленнее, — подумал Флеш, — иначе Зарков никогда не доберется до побережья“.
Солнце поднялось уже довольно высоко. Флеш засек его нынешнее местоположение и посмотрел на часы.
Зарков открыл глаза и наблюдал за ним.
— Ну, и что ты можешь сообщить? — все еще тяжело дыша, спросил он.
— Судя по положению солнца, могу сказать, что один оборот эта планета делает за двадцать два часа или немного меньше.
— Итак, продолжительности дня нам не хватит, чтобы достичь берега моря.
— Похоже, что это так, — подтвердил Флеш.
— Дядя Ханс больше не может идти, — сказала Дейл.
— Лучше я буду усталым до изнеможения стариком, чем завтраком для медведей, следующих за нами.
— А следуют ли они все еще за нами? — занервничала Дейл.
— Мы подождем здесь, а ты сбегаешь вверх по реке и посмотришь, — с легкой насмешкой произнес Флеш. Худшее, что с нами может произойти, это паника.
— Ты невозможен, — фыркнула Дейл.
— А ты очень мила без одежды.
Она покраснела, а Зарков рассмеялся.
— Ты должен принять ее от меня, Флеш, — сказал он. — Я еще так и не сказал своего последнего слова.
— Ты также невозможен, как и он, дядя, разгневанно сказала Дейл, но против воли рассмеялась.
Их гнетущее настроение немного рассеялось.
Флеш помог Заркову встать.
— Как вы себя чувствуете, док? — Вы сможете идти дальше?
Зарков кивнул.
— Но позволь мне идти немного помедленнее. Я не хочу, чтобы вы потом несли меня.
— Конечно, — ответил Флеш. Не оглядываясь, спутники отправились дальше на восток. Медленным, но размеренным шагом они шли по низкой траве, а солнце тем временем достигло своей высшей точки.
За все это время они ни разу не видели за собой этих чудовищ. В полдень они нашли на краю джунглей дерево, ветви которого были усеяны странными зелено-голубыми плодами, по форме сильно напоминавшими груши.
Зарков сорвал один из этих плодов, надавил на него и попробовал капельку сока на кончике пальца.
— По вкусу напоминает гибрид апельсина и лимона, — сказал он. И прежде, чем они успели вмешаться, он откусил большой кусок и стал задумчиво жевать. Потом проглотил его.
— Дядя! — воскликнула Дейл, вырвала у него из рук „грушу“ и выбросила ее.
Зарков безмятежно улыбнулся.
— Один из нас должен был попробовать их. Мы можем захватить несколько штук. Если в ближайшие полчаса со мой ничего не произойдет, значит, можно будет съесть один или два плода.
— Это было безумием, — неодобрительно проворчал Флеш.
— Я знаю, но разве у нас была другая возможность?
— Нет, — через некоторое время согласился Флеш.
Он подумал о риске, на который они уже пошли, употребив в пищу мясо „серны“ и попив воды из реки. Но у них не было другого выбора, если они хотели выжить.
Они нарвали побольше плодов, рассовали их по карманам и отправились дальше.
Примерно через час Зарков вытащил из кармана „грушу“ и стал ее есть. Дейл и Флеш сделали то же самое.
Плоды были вкусными, и съев их, путешественники почувствовали себя освеженными и даже смогли немного увеличить темп ходьбы.
Было уже далеко за полдень, когда они снова остановились. Зарков сильно устал и с облегчением опустился на прибрежный песок. И тотчас же они заметили, что вокруг что-то изменилось.
Флеш уставился на воду, а Дейл, склонив голову, прислушалась к чему-то. Они посмотрели друг на друга.
— Река, — сказал Флеш, поднявшись. — Она течет быстрее.
— Послушай, — произнесла Дейл и тоже вскочила. Какой-то странный звук!
Он тоже услышал его — глухой шум, словно гул сильного ветра в вершинах деревьев, но на большом расстоянии.
— Водопад, — догадался Флеш. — Он должен находиться в самом устье. Похоже мы подошли достаточно близко к морю.
Зарков с трудом поднялся.
— Чего же мы еще ждем?
— Вы не в состоянии идти дальше… — начал Флеш, но старик оборвал его.
— Я отдохну гораздо лучше, когда мы окажемся там, подальше от этих джунглей. А теперь море уже совсем близко.
— Вы уверены, доктор? — уточнил Флеш. Он беспокоился о своем друге. До сих пор они пока оставались целы и почти невредимы. И он не хотел, чтобы со стариком что-нибудь приключилось. — Мы можем отдохнуть здесь с полчасика или чуть больше. Пока еще достаточно светло.
Зарков покачал головой.
— Мы легко преодолеем это расстояние. Мне, честно говоря, хочется убраться подальше от этих джунглей.
Они снова пошли вниз по реке. Чем дальше они продвигались, тем сильнее становился грохот водопада. Через полчаса они могли уже видеть впереди туман из брызг низвергавшейся воды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов