А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Азиат постучал в заднюю стенку кабины, что-то громко протараторил,
жестикулируя руками, и спрыгнул с грузовика.
Рука в перчатке потащила Тома - это был знак, что нужно двигаться
дальше.
Солдат, заподозривший неладное, двинулся в их сторону. Том снова
наскочил на Мэри, отступившую назад в тот момент, когда чья-то нога -
может быть, Уайта? - задела небольшой камень, отчего он с шумом покатился.
Азиат резко повернулся на звук, глядя на землю...
Но его внимание отвлек нараставший шум со склона горы. Громадная
железобетонная дверь медленно двигалась в сторону.
Изнутри стали появляться небольшими группами другие солдаты. Они
оживленно переговаривались между собой, направляясь к машинам. Заметив их,
человек, чуть не обнаруживший четверку гостей, начал кричать и размахивать
руками. Он показывал на свои наручные часы необычной формы, потом на небо.
Солдаты поняли его и стали поспешно заполнять заднюю платформу грузовика.
Включился двигатель. Транспортное средство, опираясь на воздушные
подушки, приподнялось над землей. Шум мотора заглушил шаги кинувшихся
вперед Тома и его спутников.
Том отклонялся то влево, то вправо, увертываясь от солдат, все еще
выбегавших из горы. Задев все же одного из них, Том отпрыгнул назад, а
тот, оглядевшись вокруг и никого не увидев в радиусе не меньше четырех
шагов, пришел в замешательство.
Но Том к этому времени уже незаметно прошел мимо охранников со
странными винтовками. Он вошел внутрь как раз в тот момент, когда двери
начали автоматически закрываться.
Цементный пол вибрировал, и длинный туннель погружался в темноту.
Удалось ли пробраться сюда всем остальным? Том пытался нащупать
кого-нибудь из них, не осмеливаясь заговорить...
Тяжеловесная железобетонная дверь с шумом закрылась. И в тот же миг
пораженный Том увидел Флоникуса, Мэри и Уайта.
- Что случилось с защитными экранами? - шепотом спросил он.
Вне себя от досады, Флоникус проверил управляющую кнопку у себя под
пальто, потом быстро вытащил руку и провел ею по неотделанной стене
туннеля.
- Должно быть, все из-за этой скалы. Каким-то образом она сводит к
нулю...
- Надо спешить, - прервал его Уайт. - В нашем распоряжении тридцать
четыре минуты.
Мэри показала в конец прохода.
- Там находятся подъемники. Нам надо попасть вниз на четвертый
уровень.
Они двинулись по туннелю, едва освещаемому полусферическими плафонами
в потолке. Подъемники оказались похожими на две шахты лифта без клетей и
дверей. Перед лифтом коридор расходился в форме буквы Т. Из-за поворота
послышался чей-то окрик.
Вооруженный стражник вскочил на ноги так быстро, что перевернул
скамью, на которой сидел.
Но первыми на него напали Уайт и Флоникус. Они нанесли ему несколько
ударов кулаками, отчего он упал на колени, вырвали у него из рук винтовку
и стукнули его еще два раза.
Часовой оказался не на шутку выносливым и поразительно сильным. Он
откатился в сторону, шатаясь, встал на ноги, протянул руку в направлении
стены...
Тяжело дыша, Уайт подскочил к нему и снова сильно ударил. Солдат
скрючился от боли, но все же успел дотянуться до клавиши Т-образной формы.
При падении его рука сильно дернулась вниз, включив сигнал тревоги.
Тотчас загудела сирена.

15. ОТСЧЕТ ВРЕМЕНИ НА ЧАСАХ СМЕРТИ
Завывающие звуки сирены становились все пронзительнее и невыносимее
для слуха. Уайт щелкнул переключателем, вернув его в первоначальное
положение. Визги сирены не прекратились.
- К подъемникам! - крикнул Флоникус, вытаскивая невротриггер, которым
снабдил его техник Леккс.
Оружие сорокового столетия представляло собой длинный толстый
стержень, дуло которого сильно расширялось к своему концу, образуя нечто
вроде раструба. В средней части стержня на него был насажен массивный
барабан.
Флоникус всмотрелся в азиатские иероглифы, написанные сверху на
каждой шахте.
- Вот эта ведет вниз, - сказал он и перешагнул через порог. Не найдя
никакой опоры для ног, он начал медленно погружаться.
Вслед за отцом прыгнула Мэри, а за ней Том и Уайт.
Снижение было плавным. Когда они сравнялись с уровнем пола главного
этажа, то увидели солдат, бегущих из дальнего конца туннеля на звучащий
сигнал тревоги.
Продолжая плыть вниз, они заметили проем, ведущий в обшитый сталью
коридор.
- Второй уровень, - объявил Уайт.
В это время снизу послышался шум и крики Флоникуса. Том увидел, как
Председатель нацелился невротриггером на какой-то объект, который
находился с внешней стороны лифта. И почти сразу же услышал два выстрела,
похожие на звуки при откупоривании пробок.
Вскоре стал виден вход на третий уровень. На полу лежали усыпленные
Флоникусом два азиата, выронив из рук оружие.
Уайт вытащил свой невротриггер - и, как оказалось, очень
своевременно. Внизу появилась большая желтая голова, обладатель которой
немедленно поднял тревогу, как только увидел плывущего Флоникуса. Уайт,
направив оружие из шахты наружу, нажал на кнопку, производящую выстрел.
Глаза азиата закрылись. Его тело медленно вползло в лифт - судя по
орденам, это был армейский офицер - и, плавно раскачиваясь из стороны в
сторону, стало двигаться вниз по шахте.
До Тома доносились звуки непонятной человеческой речи - приближался
четвертый уровень. Флоникус молниеносно исчез из виду.
А в это время со второго уровня в шахту начали запрыгивать солдаты.
Один из них приготовился стрелять по пришельцам из винтовки необычной
формы...
Том вытолкнул сначала Уайта, а потом сам откатился к стене шахты и
вслед за доктором выскользнул через отверстие наружу. Буквально через
секунду пучок белых лучей с шипением устремился вниз. Выстрел не задел
Тома, а ударил в офицера, плывшего ниже в бессознательном состоянии.
Беднягу разнесло на куски.
Том выскочил из лифта и оказался на высоте около трех футов от
паркетного пола. Но вскоре действие энергетического потока прекратилось, и
Том опустился на пол. Уайт уложил из невротриггера двух человек, чьи
полосатые халаты напоминали домашнюю одежду в эпоху двадцатого века.
И вдруг наступила тишина. Тяжело переводя дух, Том поднялся на ноги.
Он быстро посчитал усыпленных азиатов. Их было восемь - трое военных и
пятеро гражданских в полосатых халатах.
Комната, в которую они попали, была высотой в несколько этажей. Перед
их взором предстала похожая на полукруг стена, сверкающая множеством
горящих лампочек, светящихся экранов и мигающих приборов.
Среди этого моря огней они увидели множество часов, показывающих
время в самых разных уголках земного шара. На самом большом циферблате -
без двадцати семи минут двенадцать.
Экраны работающих компьютеров воспроизводили потрясающе четкие
цветные стереоизображения установок для запуска ракет. На каждой площадке
стоял небольшой снаряд, увенчанный заряженной капсулой шарообразной формы.
Радиационные снаряды!
Скинув с себя пальто и перчатки, Мэри побежала мимо каких-то пультов
и стоек, установленных на защитном покрытии в центре паркета. Ее лысая
голова блестела. В спешке девушка налетела на одну из стоек. Упавшая с нее
бутылка разбилась вдребезги, и по полу потекла светлая жидкость. Рисовая
водка? Для празднования дня всеобщей гибели?
Красная минутная стрелка самых больших часов прыгнула вперед.
Двадцать шесть минут до полудня.
- Попасть сюда можно только через лифт, - сказал Флоникус Уайту. -
Охраняйте поднимающую шахту, а я возьму на себя другую. Когда опустошите
свои магазины, обратитесь ко мне, у меня их много...
В шахте снижения появились два солдата, готовящих свое оружие к бою.
Флоникус лег на пол, направил невротриггер вверх и произвел два хлопка.
Азиаты поплыли вниз и скрылись из вида.
Но сверху прибывали другие. Вот и в подъемном лифте показались головы
вояк. Начал стрелять Уайт. Вскоре огромное помещение наполнилось
многократно повторяемыми эхом громкими криками и хлопками, как будто в
громадном винном погребе ежесекундно выбивали пробки из бутылок.
- Тхомас, _п_о_м_о_г_и _м_н_е_!
Услышав зов Мэри, Том бросился к ней, огибая целый ряд стоек с
системами управления на пути к главному пульту. Все больше и больше
военных появлялось в обеих шахтах. Один успел выстрелить. Уайт вовремя
отскочил в сторону. На том месте, где он стоял, сначала задымился, а потом
выгорел паркет. Участок пола примерно в три фута вздыбился, разорвался на
куски и застыл в этом поврежденном состоянии. Уайт стрелял без перерыва...
А стрелки часов не стояли на месте. Поднявшись на цыпочки, Мэри с
помощью маленькой автоматической отвертки снимала болты, державшие одну из
секций обшивки на стене центрального управления.
Потянувшись вверх, Том поймал отпавший кусок защитной пластины и
отбросил его в сторону.
Мэри достала из-за пояса прибор, похожий на зонд. Она вставила его
между открытыми реле, повернула свой инструмент на пол-оборота вправо, а
потом в обратную сторону - на полный оборот.
- Теперь дальше, Тхомас.
Пользуясь первым приспособлением, она вскрыла второй блок аппаратуры,
затем третий. Том ловил отваливавшиеся секции лицевой панели и швырял их
на пол.
Мэри тщательно запаяла два проводка инструментом, из которого
вытекала крошечная струйка серебра. Сто сорок четыре этапа. Она сделала
только шесть, ну, может быть, семь. Тому казалось непостижимым, что
девушка могла запомнить все необходимые операции, да к тому же в
определенной последовательности.
Большие часы показывали: осталось двадцать четыре минуты до полудня.
Руки Мэри проникли в четвертое вскрытое отделение почти до
предплечий. И вдруг изнутри потянуло дымом. Мэри отскочила назад - из
стены начали вылетать зеленые искры, напоминающие миниатюрный фейерверк.
- Теперь схемы выведены из строя, - облегченно вздохнула Мэри. -
Дальше все связано с программированием и пойдет быстрее...
Она помчалась к мягкому креслу перед большим пультом с множеством
переключателей и стартстопных кнопок разных цветов. Мэри села и быстро
посмотрела на часы. В следующую секунду она наклонила свою лысую голову,
взялась правой рукой за один из переключателей, подождала, дотронулась до
другого левой рукой...
Рисунок огней на панели начал меняться: в некоторых местах их
становилось больше, в других огни потухали или светили с новой
интенсивностью. Руки Мэри работали с громадной скоростью, они просто
летали, точно попадая на нужные клавиши. Вниз - вверх, вспышка, вспышка.
Вниз - вверх, вспышка...
Возле лифта продолжались сумасшедшие вопли и непрерывные хлопки.
Внезапно очень яркий свет залил все помещение. Вскрикнул знакомый голос.
Том резко повернулся.
Мэри громко застонала, чуть ли не падая с кресла. У подъемников был
только Гордон Уайт. Доктор Флоникус исчез.
В полу образовалась еще одна растрескавшаяся впадина.
Хлопнул невротриггер Уайта, устранив солдата в подъемной шахте, по
всей вероятности, убившего Флоникуса. Заснувший азиатец поплыл прочь, на
его лице застыла улыбка.
На какой-то миг в громадной комнате воцарилась тишина. Крики отчаяния
Мэри сменились тихими слезами. Обе шахты опустели. Однако враги не оставят
их в покое...
- У Флоникуса кончились заряды, - заговорил Уайт, отвинчивая барабан
от ствола, а затем прилаживая на него новый цилиндр с зарядами. - Он менял
магазины, когда был произведен выстрел... _Т_о_м_!
Оклик Уайта заставил Тома круто повернуться. Мэри бежала мимо него и
кричала:
- О_т_е_ц_!
Том задержал ее.
- Отпусти меня!
- Стой, Мэри! - он слегка тряхнул ее. - Мэри, от него ничего не
осталось!
Том неожиданно для себя произнес эти слова резко и грубо. Мэри
медленно пошла к щиту управления, не отрывая взгляда от второго
повреждения в паркете.
- Мэри, посмотри на часы!
Том повернул ее к панели с приборами. До двенадцати - девять минут.
На дисплеях с изображением ракетных площадок показался дымок,
поднимающийся от пусковых установок...
- Сколько операций надо еще сделать, Мэри?
Она тронула свою щеку.
- Двадцать. Двадцать одну. Я забыла...
- Ты не можешь забыть, Мэри. Твой отец погиб, чтобы эти проклятые
ракеты никогда не поднялись, - Том подтолкнул ее к креслу у пульта. - Его
смерть не должна стать бессмысленной. _М_э_р_и_, _т_ы _п_о_н_и_м_а_е_ш_ь_,
ч_т_о_ я _х_о_ч_у _с_к_а_з_а_т_ь_?
Она посмотрела на Тома рассеянным взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов