Зак согласился с ним.
- Может быть, это была простая случайность. Так или иначе, но это
убийство переполнило чашу терпения. Жители города организовали "комитет
бдительности". Ночью, после убийства полицейского, они повесили
провинившегося бандита. После этого в городе начали твориться какие-то
странные вещи. Тело полицейского исчезло, - Бастер хлопнул в ладоши, - из
погребального дома несколько часов спустя после проведения публичного
прощания. Его так никто и не нашел. Ночью вожаки бандитов отправились на
лошадях в Джеронимос. Отгадай, кого же они привели оттуда.
Непонятно почему, но волосы на голове Зака встали дыбом. "Не Буффало
ли Юнга, в конце концов?"
- Черт бы меня побрал, если это не так!
- Но ведь такого человека просто не существует, Бастер. Это все
сказки.
- Вы рассказываете сказки в Шеттерхенде. Вы рассказываете им, а они,
в свою очередь, рассказывают вам, но это был он. Самый влиятельный,
мерзкий, самый упрямый и ловкий вооруженный бандит, когда-либо попадавший
на Миссури со времен трагедии. Это был он в сопровождении трех своих
телохранителей. Все они были одеты в черное, словно верховые,
сопровождавшие экипаж в Грейт Шейд. На нем была куртка с бахромой. У него
были гнилые зубы, длинные усы, от него за версту разило виски. - Бастер
сделал жест рукой, дымок от сигары потянулся вверх. В голубизне дыма Зак
увидел устрашающий плотоядный взгляд призрака. - Он извергал невероятные
ругательства и держал в руках два красавца-револьвера с перламутровыми
рукоятками. Вместо полицейского горожане решили подставить одного бедного,
но честного простофилю. Он столкнулся с Юнгом на улице лицом к лицу. Юнг
выпустил из него мозги, произведя всего три выстрела. Бандиты еще больше
обнаглели. Тогда испуганный народ выбрал второго простофилю и каким-то
чудом тот оказался на долю секунды проворнее. Буффало Юнг умер не сходя с
места. Они похоронили его у подножия горы в Шеттерхенде. Я видел только
могилу, но не останки.
- С тех пор стало спокойнее?
- Только внешне. Некоторые дома с красными фонарями прикрыли, пивные
стали закрывать пораньше. Но насколько мне известно, вместо бандитов
начали расстреливать членов "комитета бдительности". И угадай, кого
избрали предводителем? Конечно же, бедного малого, который по воле случая
убил Буффало Юнга и теперь расхаживал по городу с важным видом. Он стал
совершенно омерзительным типом, гораздо хуже самих бандитов. - Доктор
Бастер глубоко вздохнул. - Но самое поразительное случилось почти четыре
месяца тому назад. Хотя, возможно, факты несколько и приукрашены.
- Бастер, я не верю в то, что Буффало Юнг существует. Просто желаемое
выдают за действительное. Все это мерзкие шутки.
Доктор Бастер пожал плечами. "Может быть, ты и прав. Я никогда не был
до конца уверен в том, что Юнг существует на самом деле".
Зак продолжал настаивать на своем.
- Вам когда-нибудь приходилось встречаться с этим Юнгом?
- Разве я бы не рассказал тебе об этом, мальчик? Но мне не раз
приходилось сталкиваться с добрыми людьми Шеттерхенда, которые уверяли
меня в том, что его застрелили, и они видели его тело. Их было много,
таких же людей, как и мы с тобой, которые блуждали по этим долинам и
клялись, что они своими глазами видели Юнга и троих его телохранителей на
лошадях. Я встречался с ними уже после этих событий в Шеттерхенде.
Какое-то время разговор не клеился. Затем Зак попросил: "Продолжай,
Бастер. Тебе известны многие легенды. Я услышал историю о Юнге на второй
день после прибытия в Шейн от одной старушки, которой уже нет в живых. Она
клялась, что разговаривала с ним, когда он подошел во время грозы к двери
ее дома и попросил поесть. Я до сих пор помню, как она описывала блеск
молнии, который отражался в перламутровых рукоятках его револьверов. Держу
пари, что настоящая разгадка заключается в том, что многие люди
пользовались этим вымышленным именем.
Бастер пожевал конец своей сигары, издавая какие-то звуки. "Может
быть, может быть. Но все эти описания..."
- Описания?
- Все описания сходятся, мальчик. Каждый раз упоминают о свисающих
вниз усах, гнилых зубах и револьверах. Я бы не объяснял это невежеством
людей.
Неожиданно Зак засмеялся.
- Веди себя вежливо и попридержи свой пыл. Я повторяю, что не в
состоянии объяснить такую продолжительную преемственность. Запах виски.
Перламутровые рукоятки. Три бандита с болезненными лицами, всегда и везде
сопровождающие его. А что, если он прискачет, мальчик?
На мгновение испещренное морщинами лицо Бастера исказилось от ужаса,
который проникал в самую душу. Подобное напряжение было свойственно людям,
которые попадали на Миссури. Оно поражало глубину человеческой натуры,
поднимая в человеке все прежние переживания, связанные со страхом.
В темноте, невдалеке от разрисованного яркими красками вагончика, Зак
услыхал топот копыт. Доктор Бастер вздрогнул. Он поднялся, и его старые
суставы заскрипели под поношенными выцветшими брюками.
- Возможно, это просто пустая болтовня, как ты говоришь. Выпей
немного кофе, а потом мы поговорим еще. Осмелюсь заметить, тебе это не
помешает. Ты выглядишь более ослабленным и изможденным, чем тогда, когда я
в последний раз встретился с тобой случайно в Шейне. Уверен, у тебя все в
порядке, не так ли?
Отталкивая от себя мысли о Миколасе Сефране, Хенси Бонне, а также обо
всем, что ожидало его впереди, Зак раздраженно ответил: "В порядке".
Доктор Бастер налил кофе им обоим. Его ворчание свидетельствовало о
том, что ему и верится и не верится. Но он промолчал.
7
Под палящим полуденным солнцем они лениво проследовали по направлению
к Шейну. Заку нравилось, что его качающаяся лошадь идет легким шагом на
небольшой скорости рядом с грохочущим вагончиком.
Местность была совершенно безлюдной, словно здесь не ступала нога
человека. В полдень в тени кактуса доктор Бастер поджарил на скорую руку
растворимые эрзац-оладьи. Они поели в прохладном вагончике, а потом Зак
порылся в запыленной коллекции старых документальных микропленок, которые
собирал доктор Бастер. Немного поторговавшись, он купил два самых лучших
документальных ролика из истории Террафирмы. Один рассказывал о древнем
Гиббоне, другой - о менее древнем Джобеби Кикиюбладихендз. Он вынес их из
вагончика и положил в вещевой мешок.
- Уверен, что большая часть моей коллекции тебя не интересует.
Например, настоящие романы-вестерны - "Луна мстителя" и "Мои ружья требуют
справедливости"?
Зак вновь мрачно усмехнулся. "Вы же знаете, как я отношусь ко всей
этой макулатуре".
Старый торговец вздохнул, обмахивая вспотевшее лицо. Он указал на
странный металлический прибор с наушниками и множеством дисков управления.
Это устройство валялось среди пакетиков с иголками, кастрюль, мешков с
искусственной мукой, ящиков с патронами, винтами, которые импортировали от
Дюпон Бренд.
- А как насчет ускоренного курса по разведению пчел, который основан
на гипнозе? Или о домоводстве? За умеренную плату я могу сделать тебя
экспертом практически в любой области всего за одну ночь. Стрельба из
лука? Танцы с толкованием?
Зак объяснил, что его не интересует вдалбливание новых знаний в
голову или новых навыков и умений в переученные мускулы и нервы. Он
пристально смотрел вдаль, на сверкающий перед ним пейзаж и упорно
доказывал себе, что с радостью возвращается в Шейн. Там он сможет забыться
рядом со своими прекрасными фороспорами и отстегнуть фальшивый пояс с
револьверами, наполненными зарядами с транквилизаторами.
Он ненавидел себя за разыгрывание этого фарса. Путешествуя в
одиночку, просто необходимо иметь при себе холодное и огнестрельное
оружие, что и доказали недавние события. Но ему не хотелось, чтобы у
кого-нибудь возникла мысль, что он носит при себе настоящий револьвер.
Шестизарядка была самым простейшим оружием, потому что заряд можно было
посылать в любую точку тела и при этом достигать прекрасного эффекта. И
все равно ему отвратительно было само название. Он был бы счастлив
избавиться от груза, прикрепленного к его бедру.
- Не хочешь обучаться под гипнозом, мой мальчик? - Доктор Бастер был
прирожденным торговцем. Он не мог сдаться так просто. - Тебя не интересуют
даже фантастические рыцарские романы, вестерны? Как ты еще живешь и дышишь
в обществе с такой культурой, просто не понимаю. Но ты живешь, поэтому я
догадываюсь, что ты не дурак. Я знаю, что ты умный. Ты практически мой
единственный покупатель литературы о Гиббоне и Кикиюбладихендзе. Я держу
такой товар как память о культуре. Ведь моя святая матушка действительно
учила меня чему-то настоящему. Она работала в школе в местечке Джонуэйн.
- Припоминаю, - проворчал Зак.
Доктор Бастер смахнул пыль со своих брюк, обошел Зака и вышел из
вагончика. - Я насмехаюсь над тобой, мой мальчик, только потому, что ты
мне нравишься. И, конечно же, сегодня я получил прекрасную прибыль. Мы
должны выбросить тарелки в жестянку в самом конце вагончика и поскорей
сматываться.
Они тронулись в путь, и ритмичный топот копыт действовал на них
усыпляюще. Незадолго до сумерек они поднялись на гору и, неожиданно для
Зака, увидели у подножия склона несколько сотен жилых строений.
Шейн находился недалеко от устья реки. Река была достаточно глубокой,
и вода просачивалась тонкой струйкой между вонючими скользкими
водорослями. Городок выглядел приятным, пыльным и причудливым в сумерках
раннего вечера, при вспышках фонарей. Дул слабый ветерок, слышался лай
собаки-робота, а из пивной "Последний шанс" раздавались звуки пианино.
Играли старинную народную мелодию. На фоне остроконечных вершин Джеронимос
все выглядело, как показалось Заку, тихо и спокойно. Обманчиво, словно в
аду.
Торговец, восседавший на высоком сидении вагончика, и человек с
усами, ехавший верхом, медленно спускались по склону мимо холма, у
подножия которого был расположен Шейн. Зак машинально считал возвышающиеся
кресты, и наконец обнаружил самый последний. На крестовине еще были видны
белые шероховатые концы досок, изготовленных из синтетической древесины.
Доктор Бастер обратил внимание на обеспокоенный взгляд Зака.
- Еще кто-то умер?
- Да. Я предчувствую.
Слабый ветерок донес до них хохот мужчин, которые находились в
"Последнем шансе". Даже с такого расстояния Заку было легко различить
ржание лошадей, привязанных к ограде перед единственной в городе пивной,
которая находилась на полпути от длинной и пыльной Мейн Стрит.
Две другие улицы Шейна были расположены параллельно к ней. В конце
самой отдаленной из трех улиц Зак увидел свой маленький домик с садом,
обнесенным стеной, знакомые очертания под нависшим небом. Большинство
жителей городка находились у себя дома. Они ужинали. Несколько человек,
которые были на улице, заметили возвращение Зака. Некоторые окидывали его
пристальным взглядом, другие, в лучшем случае, кивали головой. Никто не
проявил к нему интереса.
Когда перекресток резко закончился улицей, которая вела направо к
высохшему устью реки, доктор Бастер притормозил вагончик.
- Думаю, что устроюсь здесь, мой мальчик, а потом отправлюсь в
"Шанс", чтобы выпить. Пойдешь со мной? Я угощаю. Конечно же, из той
прибыли, которую я получил при нашей сделке.
- Спасибо. У меня дела. - Дела, которыми ему противно было
заниматься.
Доктор Бастер махнул рукой на прощанье. "Ладно, в другой раз. Я
рассчитываю немного побыть здесь. Приходи навестить меня".
Вагончик загрохотал и растворился в голубоватых тенях боковой улицы.
Зак поскакал дальше. Когда он добрался до "Последнего шанса", у него
зачесались руки.
Он распознал многих лошадей, которые стояли впереди. Грохот изнутри -
звуки пианино, топот ног, отбивающих такт танца, визгливые женские голоса,
хохот мужчин - все это он ненавидел до содрогания. Все окна "Шанса",
отделанные полупрозрачными разноцветными стеклышками, переливались и
отбрасывали разнообразные тени. "Похоже на преисподнюю", подумал Зак. И
там находилась Белл. Она работала. Работала, о господи, в подобном
заведении!
Ему хотелось увидеть ее. Чтобы она получила удовольствие в его
компании, очаровывая его и, что самое главное, согревая его своим теплом.
Она была уроженкой Миссури и ей были непонятны многие мысли, которые
поддерживал или отвергал Зак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28