А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Всплывая, она подняла волну, потом все успокоилось.
— Мы захватили их! — в восторге воскликнул генерал Транг, увидев нарисованный на борту лодки американский флаг.
— И мы вернем их американскому правительству. В обмен на определенные экономические уступки, — добавил министр обороны. — После того как проблема с военнопленными будет окончательно решена.
— Я могу послать вперед танки, которые сокрушат все на своем пути, — предложил генерал Транг.
— Нет, — возразил министр обороны, спрыгивая с танка на песок. — Пусть они подойдут поближе. Когда они увидят, что мы захватили их подводную лодку, они поймут, что у них нет надежды на спасение. Мы предложим им свои условия, они их примут, и тогда мы их уничтожим:
— Остановись здесь! — приказал Мастер Синанджу.
Римо нажал на тормоз.
— Всем оставаться на своих местах! — крикнул он. — Я пойду посмотрю, что нас ждет.
Взобравшись на банановое дерево, Римо увидел все: танки, готовые взлететь вертолеты, а вдали, на синей глади Сиамского залива — американскую подводную лодку, окруженную сторожевыми судами под красными флагами.
Когда Римо вернулся, все заметили унылое выражение его лица.
— Они захватили подводную лодку, — сообщил Римо.
Беглецы в один голос застонали. Некоторые зарыдали. Кое-кто даже в отчаянии побросал оружие. Янгблад топнул ногой, как ребенок.
— Черт бы их побрал! — выругался он.
— Итак, у тебя больше нет цели, не говоря уже о плане, — холодно заметил Чиун, обращаясь к Римо. — Ну, и что ты теперь собираешься делать, стойкий оловянный солдатик?
— Побеждать, — ответил Римо.
— Как? — спросил Янгблад.
Римо обернулся к Чиуну:
— Могу поспорить, ты способен справиться со сторожевыми судами.
Мастер Синанджу со значением посмотрел на Римо:
— А что заставляет тебя думать, что тщедушный старик способен выполнить такую неимоверно трудную задачу?
— Я видел тебя в действии. Так можешь?
Чиун поклонился.
— Разумеется. За умеренную цену.
Римо помрачнел.
— За какую? — неуверенно спросил он.
— Ничего особенного. Я только хочу, чтобы ты помог мне перевезти моего элефанта в Америку.
— По рукам, — с чувством облегчения согласился Римо и, обращаясь ко всем остальным, сказал: — Пока он разбирается с кораблями, мы должны добраться до воды. У них есть танки и вертолеты, но мы их уже не раз побеждали. Ну как, вы со мной?
— Да! Черт побери, да!
— Ну, так вперед! — скомандовал Римо. — Когда у тебя будет все готово, Чиун, мы начнем действовать.
Но Чиун уже скрылся.
Мастер Синанджу пошел самым кратчайшим путем. Находясь под прицелом стольких орудий и автоматов, он сделал то, что от него меньше всего ожидали. Он просто вышел из джунглей.
Вьетнамцы ожидали увидеть американцев. Они ожидали увидеть старый танк. Но они не ожидали увидеть почтенного старика-азиата, одетого в смешное кимоно. А старик невозмутимо шел прямо на них. Он был невооружен, так что никто и не собирался стрелять.
Министр обороны сделал шаг навстречу старику.
А старик, ничего не говоря, просто прошел мимо, чем сильно обидел министра. Министр обороны приказал своим солдатам арестовать старика. Солдаты попадали, судорожно хватая руками песок.
Старик-азиат прошел мимо танков и вошел в море. Он шел в пене прибоя, пока не скрылся под водой.
И пока вьетнамские солдаты, разинув рот, следили за тем, как таинственно исчез почтенный старик, со стороны суши послышалась ружейная пальба.
Министр обороны бросился в укрытие и приказал генералу Трангу открыть ответный огонь. Генерал тоже спрятался за танк и командовал оттуда.
Танки открыли огонь. Шум поднялся невообразимый. С треском валились деревья. Грязь фонтанами взметалась в небо. Министр обороны приказал пилотам вертолетов взлетать, но его никто не услышал. А в бортах вертолетов становилось все больше и больше дыр — это вели огонь из джунглей невидимые американцы.
Наконец один из пилотов по собственной инициативе поднял свой вертолет в воздух. Не столько по инициативе, сколько от страха. Вертолет направился не в глубь суши, а в сторону моря, подальше от стрельбы. Но до моря он не долетел. Он был осыпан градом свинца, и одна из противотанковых ракет у него на борту взорвалась. В ту же секунду вертолет превратился в огненный шар.
Несколько танков, находившихся прямо под загоревшимся вертолетом, были облиты горящим топливом. Солдаты повыскакивали из танков. Горящий бензин рекою бежал по песку. Часть танков ринулась в стороны, чтобы увернуться от этой огненной реки. Танки натыкались один на другой, цеплялись друг за друга гусеницами. Один танк, потеряв управление, просто въехал на другой и грохнулся вниз, как слепая черепаха. Прямо на генерала Транга, который успел лишь взвизгнуть.
Ситуация вышла из-под контроля. И все из-за какого-то старика, которому вдруг вздумалось совершить самоубийство! Министр обороны спрятался за танками, судорожно пытаясь сообразить, как прекратить эту бойню. Едкий дым проникал ему в легкие, глаза слезились. Министр бросился в пену прибоя, чтобы хоть немного прийти в себя. В голове у него мелькнула мысль: это снова Дьенбьенфу но только теперь мы с американцами поменялись ролями.
Римо дал приказ прекратить огонь.
— Скажи им, пусть поберегут боеприпасы, — сказал он Янгбладу. Приказ был передан далее по цепочке.
— Какие потери с нашей стороны? — шепотом спросил Римо.
— Никаких, — ответил Янгблад.
— А у них?
— До фига! — улыбаясь, отрапортовал Янгблад. — И с каждой минутой все больше и больше. Судя по всему, они начали колошматить друг друга.
— Хорошо, — сказал Римо. — А теперь посмотрим, что там делает Чиун.
Римо взобрался на дерево, верхушка которого была снесена снарядом. Большинство снарядов упало далеко за спинами беглецов — там, где они оставили старый танк “Т-54”. Наверное, вьетнамцы навели свои орудия именно на него решил Римо. Но как ни странно, танк уцелел. Римо совершенно сознательно привел свой отряд к самой кромке зарослей — вьетнамцы никак не могли ожидать, что против ник осмелится подойти так близко. Хитрость Римо удалась.
На синей глади залива Римо увидел три патрульных катера, окруживших американскую подводную лодку. Рим злобно ухмыльнулся. Еще совсем недавно их было четыре. А тут и еще один вдруг нырнул кормой вперед и скрылся как будто чья-то невидимая рука затащила его под воду Римо сумел различить в воде фигуру Чиуна в ярком кимоно, отплывающего от воронки, в которой исчез утонувший корабль, и направляющегося к следующему.
Римо, затаив дыхание, наблюдал за тем, как Мастер Синанджу прижался к корме корабля и пальцами проткнул обшивку ниже ватерлинии. Римо живо представил себе резкий звук разрываемого металла.
Третий патрульный катер скрылся под водой вместе с экипажем.
Римо спрыгнул на землю.
— Подводная лодка будет свободна к тому времени, как мы доберемся до берега.
— А как нам это удастся? — спросил один из американцев. — На их стороне численное преимущество.
— Мы сделаем это точно так, как сделал Чиун. Пойдем прямиком к воде и доплывем до подлодки.
— Но они нас расстреляют.
— Нашему танку удалось пройти сквозь огонь. А теперь я воспользуюсь им для отвлекающего маневра. Они откроют огонь по мне, а пока я буду их отвлекать, вы отойдете подальше по берегу и поплывете к подлодке. Противник в такой панике, что сделать это будет просто.
— Хороший план, — одобрил Янгблад. — Есть только одно возражение.
Римо непонимающе воззрился на него.
— Я поведу танк.
— Не пойдет, — возразил Римо. — Это слишком опасно.
— Но пешком я не пойду. Я слишком стар и уже не могу бегать наперегонки с пулями, как раньше.
— Я пойду с сержантом, — вызвался Бойетт. — За все, что он для нас сделал, он заслуживает, чтобы кто-нибудь его бесплатно прокатил.
— Иди на хрен! — осадил его Янгблад. — Я вовсе не собираюсь кататься. Я просто знаю, что гожусь для этой работы, вот и все. — И пристально посмотрел на Римо: — Если, конечно, кто-нибудь не укажет мне человека, более подходящего для этого дела.
— Я — нет, — покачал головой Римо.
— Ты нужен, чтобы спасти их задницы, — шепнул Янгблад. — Я довел их сюда, а ты доставишь их домой.
— Мы все отправимся домой, — так же шепотом ответил Римо.
— Слышу, — отозвался Янгблад и, ничего больше не добавив, побежал туда, где стоял танк, влез в него и завел мотор.
Проезжая мимо товарищей, Дик Янгблад лениво помахал им рукой, потом захлопнул люк и направил машину к берегу.
— Се человек! — произнес чей-то голос.
— Аминь.
— Оставьте молитвы для церкви! — рявкнул Римо. Глаза его пылали. — Дику не удастся надолго отвлечь их внимание. Идем парами. Начали!
Снова раздалась пальба. По броне удаляющегося танка застучали пули.
— Пора! — скомандовал Римо и подтолкнул первую пару.
Они побежали курсом, параллельным курсу “Т-54”, и добрались до воды живые, невредимые и даже никем не замеченные.
— Следующие! — крикнул Римо.
Так и пошло. Первым трем парам удалось добежать до воды, пока вьетнамцы поливали “Т-54” огнем из пулеметов. А потом навстречу танку Янгблада выехал громадный “Т-72”.
— Что он делает? — спросил кто-то. Римо обернулся. Это был сын американского солдата — Нгуен.
Но тут же стало ясно, что собирается делать Янгблад. Когда деревянная пушка “Т-54” столкнулась с тяжелым орудием “Т-72”, дерево начало трещать. Танки уперлись друг в друга, намертво сцепившись.
И в этот момент Дик Янгблад появился из водительского люка, как джинн из лампы. Он перескочил на танк противника, откинул крышку башенного люка и полил внутренности танка огнем и свинцом из АК-47.
А потом скрылся внутри.
— Ну, сукин сын! — в восторге промолвил Бойетт.
Стало ясно, что Янгбладу удалось овладеть танком. “Т-72” развернулся и направил свое орудие в сторону других танков. И открыл огонь. Звук разрывов заставил беглецов заткнуть уши.
— Ну, вперед! — крикнул Римо и вскочил на ноги. — Все разом!
Отряд побежал к берегу. Шум, дым и смятение не позволили вьетнамцам заметить беглецов. К тому же их внимание полностью занимал сбесившийся “Т-72”. Римо проследил за тем, все ли добежали до воды и поплыли по направлению к подводной лодке, и лишь тогда обернулся посмотреть, как обстоят дела у Янгблада.
Разобрать, в котором из танков сидит Янгблад, было невозможно. Все происходящее было похоже на детский аттракцион, только вместо маленьких машинок сталкивались тяжелые танки. Танки, словно потеряв управление, натыкались один на другой. Люди бросились врассыпную. Доблестные вьетнамские солдаты предприняли единственный твердо усвоенный ими маневр: каждый сам за себя.
Римо уже собирался ввязаться в драку, но тут один из американских военнопленных стал звать на помощь. Коллетта! Он был слишком слаб, чтобы плыть.
Какое-то мгновение Римо раздумывал, как поступить, но выбора не было, и он бросился в воду на помощь Коллетте.
Ухватив утопающего под подбородок, Римо поплыл вместе с ним по направлению к подводной лодке. Американцы и дети американских солдат, побросав все оружие на берегу, плыли туда же.
Откуда-то сбоку вынырнула голова Чиуна.
— Возьми этого парня, ладно? — попросил Чиуна Римо.
— А ты?
— Мне надо вернуться. Янгблад остался на берегу.
Чиун взглянул на берег. Время от времени там разрывался снаряд или вспыхивал очередной танк, и тогда в небо взмывал огненный шар и горячая волна обдавала лица.
— Если твой друг там, то он погиб.
— Возьми его! — рявкнул Римо.
Мастер Синанджу с явной неохотой подчинился. Римо поплыл к берегу.
Когда он выбрался на сушу, боевые действия уже прекратились. Повсюду дымились разбитые танки. Единственный уцелевший вертолет завалился набок, как мертвая стрекоза. Экипаж сбежал, а сам вертолет был весь изрешечен пулями. Взлететь ему так и не удалось.
Перебегая от танка к танку и стараясь держаться подальше от горящего топлива, Римо принялся за поиски своего друга.
— Дик! — кричал он, откидывая очередную крышку люка. — Дик! Где ты, черт тебя подери!
Дика Янгблада Римо нашел в подбитом “Т-72”. Чернокожий великан наполовину вылез из люка, но до конца выбраться так и не смог.
Римо вытащил друга из танка и положил на броню. Лицо у Дика было серое, глаза открыты, будто видели все на свете и одновременно ничего.
Римо обоими кулаками нажал на грудь Дика.
— Ну же! Ну же! — в отчаянии твердил он, делая другу искусственное дыхание. Рот Дика был весь в крови.
Вдруг Янгблад слабо застонал. Веки его дрогнули. Губы слабо шевельнулись.
— Оставь, друг, — еле слышно выговорил он. — Со мной все кончено.
— Нет! — закричал Римо. — Я проделал весь путь только ради тебя. Вставай!
— Оставь. Дан отдохнуть, — тихо сказал Янгблад.
— Фонг погиб ради тебя, черт побери! — крикнул Римо и потряс друга за плечи. — Как ты не понимаешь? Я бросил тебя во время войны. И я не повторю этого сейчас. Не может быть, чтобы все было напрасно!
— Не напрасно, друг. Не напрасно. Я умираю свободным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов