Колеса скользили в воздухе, машина двигалась с довольно большой скоростью, но Кристина успела рассмотреть бледные лица пассажиров машины, большую вмятину на правой дверце и стикер-наклейку страховой компании в виде орла на заднем стекле. Женщина с телефоном и старик на скамейке не замечали летящей в их сторону машины, они спокойно продолжали заниматься своими делами. Зато ее собеседник с широко открытыми глазами следил за траекторией пути автомобиля.
Боже мой, – только и смогла прошептать Кристина. Она не могла отойти от потрясения. Сквозь Форд можно было рассмотреть высокие крыши домов, стволы вязов, и их редеющие кроны. Еще несколько десятков фунтов полета над дорогой – и автомобиль исчез, растворился, словно мираж, в холодном осеннем воздухе. Вслед за этим раздался крик, завопил мужчина, выкрикивая какую-то чушь. Кристина вздрогнула, женщина с телефоном посмотрела на них и направилась прямо в их сторону. Он не стал ее дожидаться, на трясущихся ногах едва поднялся с земли и неуклюже побежал по дороге, спотыкаясь и налетая на длинные столбы фонарей.
Вы в порядке? – спросила у нее подошедшая женщина,– Это был ваш знакомый?
Нет, первый раз его вижу, – ответила Кристина, вздрагивая от холода и пережитого шока.
Значит, еще один пьянчуга из кабака, – сказала женщина, прищуренными глазами глядя на удаляющуюся фигурку мужчины, – вечно напиваются на отдыхе, потом творят неизвестно что. С вами точно все хорошо? Может быть, выпьете кофе, здесь надалеко хорошее кафе есть?
Нет, спасибо, – ответила Кристина. Ей не хотелось показывать этой женщине свой испуг и разливающееся по телу ощущение полной беспомощности. Ей хотелось лишь как можно быстрей добраться до поместья, забраться в теплую кровать и забыть хотя бы на пару часов о том, что окружающий ее мир спятил. Позже, когда они встретились с Нортоном у “Сейнсберри”, она уже немного успокоилась. Ко всему, даже самому непостижимому и страшному можно привыкнуть, но осознание этого факта ее ничуть не утешало. Она вовсе не хотела прожить остаток жизни в вечном ожидании очередного потрясения.
Ну, как, насладились суровой природой острова, Кристина? – спросил у нее подошедший ровно к назначенной минуте Энрайт. Казалось, он был чем-то расстроен, но как только увидел девушку, на его лице вновь заиграла знакомая улыбка.
Да, подумала она, за это время я успела встретиться с психом, пророчившим мне скорую смерть, и увидеть летящий в воздухе, словно реактивный самолет, Форд, сквозь который можно было отлично разглядеть всю небогатую суровую природу острова.
Здесь довольно мило, – только и смогла ответить она.
Хорошо, – Нортон приветственно кивнул проходящему рядом старику и вновь взглянул на Кристину, – Помните, я рассказывал вам про загадочную секту? Мы можем сейчас посетить земли, когда-то ей принадлежавшие, если вы захотите, конечно.
Больше всего Кристина сейчас хотела покоя. Но внутри разрастался интерес, подобный тому, который человек испытывает, имея дела с тем, что его жутко пугает. Как бы сильно не отталкивало ее это место, какая-то ее часть безудержно хотела на нем побывать.
Как же я могу отказаться, мистер Энрайт, – ответила она, – Тем более, после расказанной вами истории.
..11..
Ближе к северной части острова поселение начинало редеть, одинокие домики с облупившейся краской и старой потрескавшейся лодкой, заменяющей скамейку, встречались все чаще, в то время как богатые особняки располагались ближе к центру. Трава здесь только начинала желтеть, при резких порывах ветра она колыхалась волнами, словно океан, шумевший всего в нескольких милях от них.
А вот и Приют, – сказал Нортон, указывая на аккуратную бревенчатую изгородь, отгораживающую россыпь небольших деревянных домиков, соединенных между собой выложенными из камня дорожками. Людей не было видно: то ли все отдыхающие попрятались по домам из-за плохой погоды, то ли в будние дни их не было вообще.
Там дальше у них есть собственный причал, – сказал Нортон, – новенькие катера, лодки. Некоторые туристы, правда, предпочитают арендовать лодки у местных жителей, цена гораздо дешевле, да и антураж старой деревянной посудины, пропахшей морем, кажется им привлекательней.
С небольшого холма они спустились к Приюту и направились к чернеющему вдали забору. Чем дальше они отходили бревенчатого отеля, тем уже становилась дорожка.
Тот самый забор, огораживающий бывшие владения сектантов, видите? – сказал Нортон, – Владельцы Приюта уже давно думали о расширении, вот и купили всю эту землю. Сначала хотели туристов сюда водить, рассказывать об ужасном ритуале и таинственном исчезновении десятка людей, потом решили застроить всю эту землю новыми домами отдыха, побольше и повнушительней. Скоро от этого места камня на камне не оставят.
Почему же сами жители не снесли это место? – спросила Кристина, – здесь произошло такое чудовищное событие, зачем сохранять об этом какую-то память?
Никто и не сохраняет, Кристина, – ответил Нортон, – Бараки сожгли, на их месте не осталось даже пепелища, все со временем скрыла земля. Остался лишь их каменный храм, который не взял огонь, и то место, где были умертвлены дети. Тогдашние жители боялись даже подходить к этой земле, да и сейчас, старожилы не очень любят здесь появляться.
Забор очень сильно проржавел, кое-где зияли дыры проеденного насквозь железа. Ворота были с корнем выломаны, Кристина с Нортоном прошли мимо огромной кучи песка, видимо заготовленной строителями, и зашли на территорию, когда-то давно принадлежащую сектантам-убийцам.
Глазам открылось обширное поле, заросшее травой до самого побережья, где виднелась голубая полоска океана. Ветер гулял по открытому пространству, взьерошивая пожелтевшие сухие пучки трав, неся с собой соленый запах морской воды. Чуть поодаль высилось каменное здание храма с маленькими круглыми окошками. Каменные блоки, из которых было сложено здание, почернели, покрылись мхом, но все так же несокрушимо продолжали держать довольно большой остов храма, больше походившего на средневековую башню. Они подошли ближе, каждый из блоков идеально прилегал к другому, не образуя ни единой трещинки, ни единого дефекта поверхности. Это напомнило Кристине рассказы о древних цивилизациях майа и ацтеков, которые настолько тщательно совмещали каменные плиты одну с другой, что их великие строения, построенные без единой капли цементного раствора, просуществовали практически в идеальном состоянии до сих пор. Само место ее ничуть не пугало – призраки прошлого давно покинули эти места, здесь не было ничего вызывающего священный ужас перед непостижимой тайной ушедших в небытие людей. Она боялась очередного вторжения сюрреалистичного мира снов в настоящую реальность. Ее терзала мысль, что, возможно, на самом деле она сошла с ума. И все произошедшее прошлой ночью могло оказаться всего лишь видением больного мозга. Если бы не убежавший в панике мужчина, видевший вместе с ней парящий в воздухе, словно воздушный шар, двухтонный автомобиль, она бы ничуть не сомневалась, что ее психическое здоровье требовало серьезного врачебного вмешательства. И, может быть, это оказалось бы самым простым и оптимистичным объяснением того, что случилось.
Один из последних остатков давно минувших времен. Скоро и его, к счастью, снесут, – сказал Нортон, указывая рукой на храм, – Там внутри делать нечего, все завалено старым хламом.
Когда они подошли ближе, стала видна правая боковая стена здания, на которой кроваво-красным граффити было выведено “Даже ад их не принял. Вечность в чистилище – плата за самый великий смертный грех”. Надпись обрывалась, вслед за ней черными размашистыми буквами шла следующая: “ Самый лучший способ победить смерть – обмануть жизнь”. Вход был наполовину завален кирпичными обломками. Вдалеке, у самой воды, играла группа ребятишек, человек шесть – они бегали наперегонки вдоль берега. Их звонкие голоса тонули в шуме ветра, потому они говорили громко, стараясь перекричать разбушевавшуюся воздушную стихию.
Дети любят играть в таких местах, – задумчиво сказал Нортон, – их легко испугать, но трудно запретить делать то, чего они боятся. В моем детстве это было лучшее место для всевозможных игр, родители запрещали нам здесь появляться, рассказывали истории про него одну страшней другой, но это никого из нас не останавливало. В природу любого ребенка заложено исследование и познание своего страха.
Они неспешно прошли мимо заброшенного давным-давно храма, смотрящего на них темными глазницами вырубленных в камне окон.
Там, слева, были их бараки, – произнес Нортон, – А вот здесь, совсем недалеко…
Он ускорил шаг, и они оказались перед железным кругом, диаметром не менее тридцати футов, вмурованным в гигантскую каменную плиту, что выступала из земли.
Здесь то и произошло самое страшное, – сказал он, глядя на съеденную ржавчиной темно-коричневую поверхность круга, на которой с большим трудом можно было разглядеть двенадцать делящих его линий, составленных из крошечных трудноразличимых символов. И девять отверстий, расположенные на равном расстоянии друг от друга по правой стороне круга.
Кристина смотрела на него и чувствовала, как тревога все сильнее сжимает ей грудь.
Похоже на часы, – произнесла она, находясь на грани озарения. Собранная по кусочкам информация, обрывки услышанных фраз сейчас начинали складываться воедино. Словно к сложнейшему ребусу нашелся ключ. Ключ к его разгадке.
Ваш дед тоже обратил на это внимание, – ответил Нортон, – Круг поделен на двенадцать равных секторов. Видите отверстия на девяти из них? Туда были вставлены железные столбы, на которых были… В общем, к ним были привязаны останки несчастных детей.
Ей вспомнился такой же поделенный на двенадцать частей круг, выгравированный на двери, вырвавшей ее из ночного кошмара. Безумные фанатики разбили ночь осколками своих миров, так сказала ей Сатори, девушка из подземелья.
И все девять отверстий на лежащем перед ней железном круге располагались там, где, соответственно часам, начиналось и заканчивалось темное время суток.
Когда она осознала, как именно возникло то место, где она ночью чуть было не лишилась жизни – потрясение ударило ее гораздо сильней, чем при недавней встрече с автомобилем-призраком. Подземелье, с его сырой землей, ржавым железом и кровавыми предметами, было непостижимым образом создано после страшного ритуала, совершенного сектантами. Понимание этого заставило ее на мгновение потерять чувство реальности происходящего.
Что ж, думаю, нам пора, – сказал Нортон, с тревогой взглянув на ее побледневшее лицо, – Не стоило мне приводить вас сюда, Кристина, многие люди так же, как и вы, тяжело реагируют на зверства, которые творили здесь те люди. Я хотел всего лишь познакомить вас с тем местом, которое вызывало такой интерес у вашего деда – теперь же об этом буду только жалеть…
Не стоит, мистер Энрайт, – произнесла она, заставляя себя хотя бы пару минут не думать обо всех этих вещах, способных свести с ума, – Просто я немного устала, хочу отдохнуть…
Когда они вернулись к пристани, там, у стоящей баржи стояла машина скорой помощи с беззвучно сверкающей мигалкой. Над ней кругами летали крупные чайки, привлеченные красно-синими огнями, такими яркими и красочными для унылых серых цветов окружающего пространства. Четверо мужчин в синей униформе осторожно несли к автомобилю черный пластиковый мешок. В нем, без тени сомнения, находилось мертвое тело. Нортон нахмурился, подошел к ним, поговорил с высоким сутулым блондином, придерживающим открытую заднюю дверь машины скорой помощи, и вновь вернулся к Кристине.
Нехороший сегодня день, – сказал он, засовывая в окошечко кассы деньги, и забирая два билета на обратную дорогу, – Какой-то турист злоупотребил алкоголем и совершил самый глупый поступок во всей своей жизни. Никогда не понимал, что заставляет людей идти на такие крайние меры…
Как именно он умер? – спросила Кристина, чувствуя, как замирает ее сердце. Она уже знала, кто лежал в этом мешке, на этот раз интуиция сработала мгновенно. И это знание превратило ее внутренний мир в сущий ад.
– Бедняга повесился, – ответил Нортон, – Причем не более получаса назад. Чуть-чуть бы раньше его нашли, может, и удалось бы спасти… Нелепая смерть. Впрочем, как и любое самоубийство.
Рано или поздно, куда бы ты ни спряталась, они доберутся до тебя, сказал ей теперь уже мертвый мужчина. Никто еще не мог убежать от них, и ты не станешь исключением. Ты умрешь, как и все остальные.
Как и я сам.
После его смерти, эти слова стали выглядеть страшным пророчеством. Неизбежным и вызывающим ледяной озноб, терзающий ее тело на пару с холодным дыханием океана.
..12..
Когда они вернулись в особняк, Нортон приготовил ей обед, вкус которого Кристина, занятая тяжелыми мыслями, даже не почувствовала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Боже мой, – только и смогла прошептать Кристина. Она не могла отойти от потрясения. Сквозь Форд можно было рассмотреть высокие крыши домов, стволы вязов, и их редеющие кроны. Еще несколько десятков фунтов полета над дорогой – и автомобиль исчез, растворился, словно мираж, в холодном осеннем воздухе. Вслед за этим раздался крик, завопил мужчина, выкрикивая какую-то чушь. Кристина вздрогнула, женщина с телефоном посмотрела на них и направилась прямо в их сторону. Он не стал ее дожидаться, на трясущихся ногах едва поднялся с земли и неуклюже побежал по дороге, спотыкаясь и налетая на длинные столбы фонарей.
Вы в порядке? – спросила у нее подошедшая женщина,– Это был ваш знакомый?
Нет, первый раз его вижу, – ответила Кристина, вздрагивая от холода и пережитого шока.
Значит, еще один пьянчуга из кабака, – сказала женщина, прищуренными глазами глядя на удаляющуюся фигурку мужчины, – вечно напиваются на отдыхе, потом творят неизвестно что. С вами точно все хорошо? Может быть, выпьете кофе, здесь надалеко хорошее кафе есть?
Нет, спасибо, – ответила Кристина. Ей не хотелось показывать этой женщине свой испуг и разливающееся по телу ощущение полной беспомощности. Ей хотелось лишь как можно быстрей добраться до поместья, забраться в теплую кровать и забыть хотя бы на пару часов о том, что окружающий ее мир спятил. Позже, когда они встретились с Нортоном у “Сейнсберри”, она уже немного успокоилась. Ко всему, даже самому непостижимому и страшному можно привыкнуть, но осознание этого факта ее ничуть не утешало. Она вовсе не хотела прожить остаток жизни в вечном ожидании очередного потрясения.
Ну, как, насладились суровой природой острова, Кристина? – спросил у нее подошедший ровно к назначенной минуте Энрайт. Казалось, он был чем-то расстроен, но как только увидел девушку, на его лице вновь заиграла знакомая улыбка.
Да, подумала она, за это время я успела встретиться с психом, пророчившим мне скорую смерть, и увидеть летящий в воздухе, словно реактивный самолет, Форд, сквозь который можно было отлично разглядеть всю небогатую суровую природу острова.
Здесь довольно мило, – только и смогла ответить она.
Хорошо, – Нортон приветственно кивнул проходящему рядом старику и вновь взглянул на Кристину, – Помните, я рассказывал вам про загадочную секту? Мы можем сейчас посетить земли, когда-то ей принадлежавшие, если вы захотите, конечно.
Больше всего Кристина сейчас хотела покоя. Но внутри разрастался интерес, подобный тому, который человек испытывает, имея дела с тем, что его жутко пугает. Как бы сильно не отталкивало ее это место, какая-то ее часть безудержно хотела на нем побывать.
Как же я могу отказаться, мистер Энрайт, – ответила она, – Тем более, после расказанной вами истории.
..11..
Ближе к северной части острова поселение начинало редеть, одинокие домики с облупившейся краской и старой потрескавшейся лодкой, заменяющей скамейку, встречались все чаще, в то время как богатые особняки располагались ближе к центру. Трава здесь только начинала желтеть, при резких порывах ветра она колыхалась волнами, словно океан, шумевший всего в нескольких милях от них.
А вот и Приют, – сказал Нортон, указывая на аккуратную бревенчатую изгородь, отгораживающую россыпь небольших деревянных домиков, соединенных между собой выложенными из камня дорожками. Людей не было видно: то ли все отдыхающие попрятались по домам из-за плохой погоды, то ли в будние дни их не было вообще.
Там дальше у них есть собственный причал, – сказал Нортон, – новенькие катера, лодки. Некоторые туристы, правда, предпочитают арендовать лодки у местных жителей, цена гораздо дешевле, да и антураж старой деревянной посудины, пропахшей морем, кажется им привлекательней.
С небольшого холма они спустились к Приюту и направились к чернеющему вдали забору. Чем дальше они отходили бревенчатого отеля, тем уже становилась дорожка.
Тот самый забор, огораживающий бывшие владения сектантов, видите? – сказал Нортон, – Владельцы Приюта уже давно думали о расширении, вот и купили всю эту землю. Сначала хотели туристов сюда водить, рассказывать об ужасном ритуале и таинственном исчезновении десятка людей, потом решили застроить всю эту землю новыми домами отдыха, побольше и повнушительней. Скоро от этого места камня на камне не оставят.
Почему же сами жители не снесли это место? – спросила Кристина, – здесь произошло такое чудовищное событие, зачем сохранять об этом какую-то память?
Никто и не сохраняет, Кристина, – ответил Нортон, – Бараки сожгли, на их месте не осталось даже пепелища, все со временем скрыла земля. Остался лишь их каменный храм, который не взял огонь, и то место, где были умертвлены дети. Тогдашние жители боялись даже подходить к этой земле, да и сейчас, старожилы не очень любят здесь появляться.
Забор очень сильно проржавел, кое-где зияли дыры проеденного насквозь железа. Ворота были с корнем выломаны, Кристина с Нортоном прошли мимо огромной кучи песка, видимо заготовленной строителями, и зашли на территорию, когда-то давно принадлежащую сектантам-убийцам.
Глазам открылось обширное поле, заросшее травой до самого побережья, где виднелась голубая полоска океана. Ветер гулял по открытому пространству, взьерошивая пожелтевшие сухие пучки трав, неся с собой соленый запах морской воды. Чуть поодаль высилось каменное здание храма с маленькими круглыми окошками. Каменные блоки, из которых было сложено здание, почернели, покрылись мхом, но все так же несокрушимо продолжали держать довольно большой остов храма, больше походившего на средневековую башню. Они подошли ближе, каждый из блоков идеально прилегал к другому, не образуя ни единой трещинки, ни единого дефекта поверхности. Это напомнило Кристине рассказы о древних цивилизациях майа и ацтеков, которые настолько тщательно совмещали каменные плиты одну с другой, что их великие строения, построенные без единой капли цементного раствора, просуществовали практически в идеальном состоянии до сих пор. Само место ее ничуть не пугало – призраки прошлого давно покинули эти места, здесь не было ничего вызывающего священный ужас перед непостижимой тайной ушедших в небытие людей. Она боялась очередного вторжения сюрреалистичного мира снов в настоящую реальность. Ее терзала мысль, что, возможно, на самом деле она сошла с ума. И все произошедшее прошлой ночью могло оказаться всего лишь видением больного мозга. Если бы не убежавший в панике мужчина, видевший вместе с ней парящий в воздухе, словно воздушный шар, двухтонный автомобиль, она бы ничуть не сомневалась, что ее психическое здоровье требовало серьезного врачебного вмешательства. И, может быть, это оказалось бы самым простым и оптимистичным объяснением того, что случилось.
Один из последних остатков давно минувших времен. Скоро и его, к счастью, снесут, – сказал Нортон, указывая рукой на храм, – Там внутри делать нечего, все завалено старым хламом.
Когда они подошли ближе, стала видна правая боковая стена здания, на которой кроваво-красным граффити было выведено “Даже ад их не принял. Вечность в чистилище – плата за самый великий смертный грех”. Надпись обрывалась, вслед за ней черными размашистыми буквами шла следующая: “ Самый лучший способ победить смерть – обмануть жизнь”. Вход был наполовину завален кирпичными обломками. Вдалеке, у самой воды, играла группа ребятишек, человек шесть – они бегали наперегонки вдоль берега. Их звонкие голоса тонули в шуме ветра, потому они говорили громко, стараясь перекричать разбушевавшуюся воздушную стихию.
Дети любят играть в таких местах, – задумчиво сказал Нортон, – их легко испугать, но трудно запретить делать то, чего они боятся. В моем детстве это было лучшее место для всевозможных игр, родители запрещали нам здесь появляться, рассказывали истории про него одну страшней другой, но это никого из нас не останавливало. В природу любого ребенка заложено исследование и познание своего страха.
Они неспешно прошли мимо заброшенного давным-давно храма, смотрящего на них темными глазницами вырубленных в камне окон.
Там, слева, были их бараки, – произнес Нортон, – А вот здесь, совсем недалеко…
Он ускорил шаг, и они оказались перед железным кругом, диаметром не менее тридцати футов, вмурованным в гигантскую каменную плиту, что выступала из земли.
Здесь то и произошло самое страшное, – сказал он, глядя на съеденную ржавчиной темно-коричневую поверхность круга, на которой с большим трудом можно было разглядеть двенадцать делящих его линий, составленных из крошечных трудноразличимых символов. И девять отверстий, расположенные на равном расстоянии друг от друга по правой стороне круга.
Кристина смотрела на него и чувствовала, как тревога все сильнее сжимает ей грудь.
Похоже на часы, – произнесла она, находясь на грани озарения. Собранная по кусочкам информация, обрывки услышанных фраз сейчас начинали складываться воедино. Словно к сложнейшему ребусу нашелся ключ. Ключ к его разгадке.
Ваш дед тоже обратил на это внимание, – ответил Нортон, – Круг поделен на двенадцать равных секторов. Видите отверстия на девяти из них? Туда были вставлены железные столбы, на которых были… В общем, к ним были привязаны останки несчастных детей.
Ей вспомнился такой же поделенный на двенадцать частей круг, выгравированный на двери, вырвавшей ее из ночного кошмара. Безумные фанатики разбили ночь осколками своих миров, так сказала ей Сатори, девушка из подземелья.
И все девять отверстий на лежащем перед ней железном круге располагались там, где, соответственно часам, начиналось и заканчивалось темное время суток.
Когда она осознала, как именно возникло то место, где она ночью чуть было не лишилась жизни – потрясение ударило ее гораздо сильней, чем при недавней встрече с автомобилем-призраком. Подземелье, с его сырой землей, ржавым железом и кровавыми предметами, было непостижимым образом создано после страшного ритуала, совершенного сектантами. Понимание этого заставило ее на мгновение потерять чувство реальности происходящего.
Что ж, думаю, нам пора, – сказал Нортон, с тревогой взглянув на ее побледневшее лицо, – Не стоило мне приводить вас сюда, Кристина, многие люди так же, как и вы, тяжело реагируют на зверства, которые творили здесь те люди. Я хотел всего лишь познакомить вас с тем местом, которое вызывало такой интерес у вашего деда – теперь же об этом буду только жалеть…
Не стоит, мистер Энрайт, – произнесла она, заставляя себя хотя бы пару минут не думать обо всех этих вещах, способных свести с ума, – Просто я немного устала, хочу отдохнуть…
Когда они вернулись к пристани, там, у стоящей баржи стояла машина скорой помощи с беззвучно сверкающей мигалкой. Над ней кругами летали крупные чайки, привлеченные красно-синими огнями, такими яркими и красочными для унылых серых цветов окружающего пространства. Четверо мужчин в синей униформе осторожно несли к автомобилю черный пластиковый мешок. В нем, без тени сомнения, находилось мертвое тело. Нортон нахмурился, подошел к ним, поговорил с высоким сутулым блондином, придерживающим открытую заднюю дверь машины скорой помощи, и вновь вернулся к Кристине.
Нехороший сегодня день, – сказал он, засовывая в окошечко кассы деньги, и забирая два билета на обратную дорогу, – Какой-то турист злоупотребил алкоголем и совершил самый глупый поступок во всей своей жизни. Никогда не понимал, что заставляет людей идти на такие крайние меры…
Как именно он умер? – спросила Кристина, чувствуя, как замирает ее сердце. Она уже знала, кто лежал в этом мешке, на этот раз интуиция сработала мгновенно. И это знание превратило ее внутренний мир в сущий ад.
– Бедняга повесился, – ответил Нортон, – Причем не более получаса назад. Чуть-чуть бы раньше его нашли, может, и удалось бы спасти… Нелепая смерть. Впрочем, как и любое самоубийство.
Рано или поздно, куда бы ты ни спряталась, они доберутся до тебя, сказал ей теперь уже мертвый мужчина. Никто еще не мог убежать от них, и ты не станешь исключением. Ты умрешь, как и все остальные.
Как и я сам.
После его смерти, эти слова стали выглядеть страшным пророчеством. Неизбежным и вызывающим ледяной озноб, терзающий ее тело на пару с холодным дыханием океана.
..12..
Когда они вернулись в особняк, Нортон приготовил ей обед, вкус которого Кристина, занятая тяжелыми мыслями, даже не почувствовала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20