Когда, наконец, он увидел их, грязные, но целые, он
обрадовался и с удовольствием натянул их на себя. Наконец, Язон надел
шлем, и Чака воскрес. Тело на песке принадлежало мертвому рабу. Язон
выкопал мелкую могилу, положил туда тело и засыпал его.
Потом, взяв оружие, сумки и самострел, держа в руке дубинку, он пошел
к ожидавшим его рабам. Как только он появился, они встали и образовали
линию. Язон увидел, что Айджейн с тревогой смотрит на него, пытаясь
угадать, кто же выиграл схватку.
- Один ноль в пользу команды гостей, - сказал он и она улыбнулась ему
испуганной улыбкой. - Головы выше и пошли туда, откуда пришли. Новый день
наступил для вас, рабы. Я знаю, вы не верите, но у вас в запасе большие
возможности.
Насвистывая, он шел за линией рабов и с удовольствием ел первый
найденный рабами кренодж.
6
Этим вечером они разожгли костер на берегу и Язон сел спиной к
безопасному океану. Шлем он снял и держал в руке - эта штука причиняла
головную боль. Он подозвал Айджейн.
- Я слышу, Чака и повинуюсь!
Она торопливо подбежала к нему, упала на песок и начала разматывать
свои шкуры.
- Что за мнение у тебя о людях, - взорвался Язон. - Садись, я хочу
поговорить с тобой. И зовут меня Язон, а не Чака.
- Да, Чака, - ответила она, бросая быстрый взгляд на его сердитое
лицо и отворачиваясь.
Он поворчал и придвинул к ней корзину с креноджами.
- Не так-то просто изменить социальное устройство общества. Скажи
мне, хотела бы ты или кто-нибудь из вас быть свободным?
- А что это значит - быть свободным?
- Что ж, твой вопрос и есть ответ. Свобода - это когда нет ни рабов,
ни рабовладельцев, каждый может идти куда хочет и делать, что хочет.
- Мне это не нравится. - Она даже задрожала. - Кто позаботится обо
мне? Как я смогу искать креноджи? Надо искать вместе, один умрет с голоду.
- Если ты будешь свободна, ты уже можешь объединиться с другими
свободными людьми для поисков креноджей.
- Это глупость. Кто найдет кренодж, тот его и съест, никто не будет
делить их.
Язон погладил свою отрастающую бороду.
- Всем вам нравится есть, но это же не значит, что все вы должны быть
рабами. Но теперь я понимаю, что без решительного изменения обстановки,
мне не удастся никого освободить, поэтому придется мне как Чаке заняться
предосторожностями, чтобы остаться в живых.
Он подобрал дубинку и побрел в темноту, молчаливо обходя лагерь, пока
не нашел подходящий холм с ровными склонами. На ощупь он извлек из сумки
маленькие колышки. Концы шнуров были прикреплены к ним, на них же были
подвешены стальные колокольчики, которые звенели от малейшего
прикосновения. Развесив их по кругу, он лег в центре своей паутины и
провел бессонную ночь, все время вскакивая и прислушиваясь к звукам.
Утром движение продолжалось, и вскоре они подошли к межевому знаку.
Когда рабы остановились, Язон приказал им идти дальше. Они охотно
повиновались, глядя вперед и ожидая увидеть хорошую схватку за обладание
чужой территорией. Их надежды начали оправдываться, когда позже на
горизонте появился другой ряд рабов, от него отделился человек и побежал
им навстречу.
- Ненавижу тебя, Чака! - кричал Фасимба, подбегая. - Ты пришел на мою
землю, я убью тебя.
- Не нужно, - отозвался Язон. - Да, ненавижу тебя, Фасимба, прошу
прощения за то, что забыл формальности. Мне не нужна твоя земля. Я просто
хотел поговорить с тобой.
Фасимба остановился, но поднял свой каменный топор и смотрел
подозрительно.
- У тебя новый голос, Чака.
- Я новый Чака, старый Чака умер. Я хочу забрать у тебя обратно раба,
тогда мы уйдем.
- Чака хорошо сражался. Ты, наверное, сражаешься лучше Чаки. - Он с
гневом потряс топором. - Но не лучше меня, Чака!
- Ты лучше всех, Фасимба. Девять из десяти рабов хотели бы иметь тебя
хозяином. Давай поговорим о деле. - Он посмотрел на ряд приближающихся
рабов, стараясь разглядеть Михая. - Мне нужен раб с дырой в голове, и я
отдам тебе за него двух рабов по твоему выбору. Что ты на это скажешь?
- Хорошая сделка, Чака. Бери любого из моих рабов, я заберу у тебя
двоих. Но раба с дырой в голове нет. Я стер ногу, пиная его. С радостью от
него избавился.
- Ты убил его?
- Я не трачу рабов зря. Я продал его дзертаноджам. Взял за него две
стрелы. Тебе нужны стрелы?
- Не сейчас, Фасимба, но благодарю за информацию. - Он порылся в
корзине и извлек кренодж. - Вот, поешь.
- Где ты взял отравленный кренодж? - спросил Фасимба с неподдельным
интересом. - Я использую отравленный кренодж.
- Он не отравлен, он совершенно съедобен, как вообще все эти штуки.
Фасимба засмеялся.
- Ты отлично лжешь, Чака, и я дам тебе за отравленный кренодж стрелу.
- Он твой, - ответил Язон, бросая плод на землю между ними. - Но
говорю тебе, что он не отравлен.
- Это я скажу тому человеку, которого буду угощать. Я хорошо
использую этот отравленный кренодж.
Он бросил на песок стрелу и схватил корень.
Когда Язон наклонился за стрелой, то он увидел, что она проржавела и
почти разломалась пополам, но трещина тщательно замазана глиной.
- Хорошо, - сказал он вслед отступающему рабовладельцу. - Теперь
только жди, пока твой друг съест этот кренодж.
Марш начался вновь, вначале к межевому знаку, до которого
подозрительный Фасимба провожал их. Лишь когда Язон со своим отрядом
пересек границу, другие вернулись к своим обычным поискам пищи.
Затем началось долгое путешествие к границам внутренней пустыни.
Поскольку они продолжали по пути поиски креноджей, потребовалось три дня,
чтобы добраться до пункта назначения. Язон направил линию в нужном
направлении, но как только они потеряли из виду море, он не знал, верно ли
они идут, но он не показал своей неосведомленности и рабы шли вперед, как
по хорошо знакомому маршруту. По пути они собрали большое количество
плодов, отыскали два источника воды, и однажды встретили стайку небольших
животных у норы, но Язон, к невысказанному разочарованию рабов, умудрился
промахнуться из самострела.
На утро третьего дня Язон увидел на плоской поверхности у горизонта
разграничительную линию и еще до обеда они пришли к морю волнистого
голубовато-белого песка. По изменению цвета он понял, что начинается
пустыня. Под ногами был желтый песок и гравий, среди которого росла трава
и изредка попадались дававшие жизнь креноджи. Звери жили здесь, как люди,
суровой жизнью, но все же жили. Впереди, в обширном пространстве пустыни
жизнь была невозможна и невидима, но не было сомнений, что дзертаноджи
живут именно здесь. На горизонте была видна линия серых песков. Если это
не облака, то может быть горы.
- Где мы найдем дзертаноджей? - спросил Язон у ближайшего раба.
Тот лишь нахмурился и отвел взгляд. У Язона были сложности с
дисциплиной. Рабы ничего не делали, если он не пинал их. Приказ, не
сопровождаемый пинком, они не считали приказом, а его постоянное нежелание
прибегать к физическому воздействию было воспринято ими как проявление
слабости. Очевидно, составив себе мнение о нем, несколько наиболее сильных
рабов незаметно съели найденные ими креноджи... Его попытки улучшить жизнь
рабов самими рабами были обречены на неудачу. Со сдавленными проклятиями
Язон замахнулся носком ноги.
- Они за той большой скалой, - последовал ответ.
На краю пустыни в указанном направлении видно было темное пятно.
Когда они подошли поближе, Язон увидел, что это был скальный выход к
которому была пристроена сложенная из кирпичей стена. За этой стеной могло
скрываться большое количество людей, а Язон не собирался рисковать своими
драгоценными рабами и еще более драгоценной шкурой.
По его сигналу линия остановилась, рабы сели на песок, и он прошел на
несколько метров вперед, держа в руке дубинку и подозрительно осматривая
сооружение. То, что за ней скрывались невидимые наблюдатели, получило
немедленное подтверждение: из-за угла стены появился человек, который
медленно подошел к Язону. Он был одет в свободную одежду и держал в одной
руке корзину. Достигнув середины расстояния между Язоном и скалой, он
остановился, поставил корзину и сел, скрестив ноги.
Язон внимательно осмотрел окрестности и решил, что позиция безопасна.
Нигде не было видно возможности устроить засаду, а одного незнакомца он не
боялся. Держа дубинку наготове, он пошел вперед и остановился в трех шагах
от незнакомца.
- Добро пожаловать, Чака, - сказал тот. - Я боялся, что не увижу тебя
опять после небольшого недоразумения, которое произошло между нами.
Говоря, он продолжал сидеть, поглаживая свою редкую бороду. Голова
его была гладко выбрита и так же загорела, как и кожа лица. Наиболее
выдающейся частью его лица был большой нос, оканчивающийся дрожащими
ноздрями. Нос поддерживал пару самодельных защитных очков. Очки были
изготовлены из кости и казались тщательно пригнанными к лицу: в их
гладких, ровных передних частях были прорезаны узкие щели. Защита глаз -
эти очки могли быть сделаны лишь для слабого зрения - и сеть морщин
указывали, что собеседником Язона был старик, тем более не представляющий
опасности для него.
- Я хочу чего-то, - сказал Язон, подражая резкой манере Чаки.
- Новый голос и новый Чака - добро пожаловать. Старик был собакой, я
надеюсь, он умер в муках, когда ты убил его. Садись, друг Чака, выпей со
мной. - Он осторожно извлек из корзины кувшин и две чашки.
- Где ты взял отравленный напиток? - Поинтересовался Язон, вспомнив
местные обычаи. Этот дзертанодж был проницательным человеком, если сразу
сумел определить, что перед ним новый Чака. - Как тебя зовут?
- Эдилон. Не обижайся, - ответил старик и убрал кувшин и чашки в
корзину. - Чего же ты хочешь? Нам всегда нужны рабы и мы согласны
торговать с тобой.
- Мне нужен раб, которого вы купили. Я дам вам за него двух рабов.
Сидящий человек улыбнулся.
- Не нужно подражать неграмотной речи этих береговых варваров. Я и по
акценту догадался, что передо мной образованный человек. Что за раб тебе
нужен?
- Тот, которого вы получили от Фасимбы. Он принадлежит мне.
Язон отказался от своей лингвистической маскировки, посматривая на
окружающие пески. Он продолжал держаться настороже. Этот высохший старик
намного умнее, чем он предполагал; и нужно сохранять осторожность.
- Это все, что ты хочешь? - спросил его Эдилон.
- Это все, о чем я могу говорить сейчас. Вы отдадите мне раба, тогда
я поговорю о других делах.
- У меня на этот счет другое мнение.
В смехе Эдилона послышались угроза и насмешка. Язон отпрыгнул, когда
старик засунул два пальца в рот и резко свистнул. Послышался шорох
сыплющегося песка и Язон увидел людей, выбирающихся из углублений,
покрытых деревянными щитами и присыпанных песком. Их было шестеро, они
были вооружены дубинками и щитами.
Язон проклинал себя за глупость, с которой он согласился на эту
встречу в выбранном Эдилоном месте. Он хотел ударить старика дубинкой, но
тот уже отбежал. Закричав от гнева, Язон подбежал к ближайшему человеку,
который еще не успел выбраться из укрытия. Но не успел, перед ним был уже
другой противник, размахивающий своей дубинкой. Отступать было некуда,
поэтому Язон побежал к нему, гремя нашитыми на одежду клыками и рогами.
Человек отступил, Язон ударил его по щиту и хотел бежать дальше, но
тут появился еще один противник. Это была короткая и свирепая схватка.
Двое нападающих лежали, третий держался за голову, но тяжесть остальных
свалила Язона к земле.
Он позвал своих рабов на помощь, но они остались сидеть на месте, в
то время, как его руки были крепко связаны веревкой, а оружие отобрано.
Язона, рычащего от гнева, потащили к пустыне.
В стене, обращенной к пустыне, оказалось отверстие, и когда Язон
увидел его, гнев его прошел. Здесь стоял один из кораджей, о которых
говорила ему Айджейн, в этом не было сомнений. Теперь он понял, почему
невежественный человек не мог решить, что перед ним: животное или
механизм?
Машина была добрых десяти метров в длину, по форме напоминала лодку,
впереди у нее была большая и явно фальшивая звериная голова, покрытая
шерстью и усеянная рядами зубов и сверкающих кристаллических глаз. Бока
покрывала шкура, были также не слишком искусно сделанные лапы, не
способные обмануть даже шестилетнего ребенка. Такая маскировка могла
ввести в заблуждение невежественного дикаря, но любой цивилизованный
ребенок сразу распознал бы машину, увидев шесть больших колес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
обрадовался и с удовольствием натянул их на себя. Наконец, Язон надел
шлем, и Чака воскрес. Тело на песке принадлежало мертвому рабу. Язон
выкопал мелкую могилу, положил туда тело и засыпал его.
Потом, взяв оружие, сумки и самострел, держа в руке дубинку, он пошел
к ожидавшим его рабам. Как только он появился, они встали и образовали
линию. Язон увидел, что Айджейн с тревогой смотрит на него, пытаясь
угадать, кто же выиграл схватку.
- Один ноль в пользу команды гостей, - сказал он и она улыбнулась ему
испуганной улыбкой. - Головы выше и пошли туда, откуда пришли. Новый день
наступил для вас, рабы. Я знаю, вы не верите, но у вас в запасе большие
возможности.
Насвистывая, он шел за линией рабов и с удовольствием ел первый
найденный рабами кренодж.
6
Этим вечером они разожгли костер на берегу и Язон сел спиной к
безопасному океану. Шлем он снял и держал в руке - эта штука причиняла
головную боль. Он подозвал Айджейн.
- Я слышу, Чака и повинуюсь!
Она торопливо подбежала к нему, упала на песок и начала разматывать
свои шкуры.
- Что за мнение у тебя о людях, - взорвался Язон. - Садись, я хочу
поговорить с тобой. И зовут меня Язон, а не Чака.
- Да, Чака, - ответила она, бросая быстрый взгляд на его сердитое
лицо и отворачиваясь.
Он поворчал и придвинул к ней корзину с креноджами.
- Не так-то просто изменить социальное устройство общества. Скажи
мне, хотела бы ты или кто-нибудь из вас быть свободным?
- А что это значит - быть свободным?
- Что ж, твой вопрос и есть ответ. Свобода - это когда нет ни рабов,
ни рабовладельцев, каждый может идти куда хочет и делать, что хочет.
- Мне это не нравится. - Она даже задрожала. - Кто позаботится обо
мне? Как я смогу искать креноджи? Надо искать вместе, один умрет с голоду.
- Если ты будешь свободна, ты уже можешь объединиться с другими
свободными людьми для поисков креноджей.
- Это глупость. Кто найдет кренодж, тот его и съест, никто не будет
делить их.
Язон погладил свою отрастающую бороду.
- Всем вам нравится есть, но это же не значит, что все вы должны быть
рабами. Но теперь я понимаю, что без решительного изменения обстановки,
мне не удастся никого освободить, поэтому придется мне как Чаке заняться
предосторожностями, чтобы остаться в живых.
Он подобрал дубинку и побрел в темноту, молчаливо обходя лагерь, пока
не нашел подходящий холм с ровными склонами. На ощупь он извлек из сумки
маленькие колышки. Концы шнуров были прикреплены к ним, на них же были
подвешены стальные колокольчики, которые звенели от малейшего
прикосновения. Развесив их по кругу, он лег в центре своей паутины и
провел бессонную ночь, все время вскакивая и прислушиваясь к звукам.
Утром движение продолжалось, и вскоре они подошли к межевому знаку.
Когда рабы остановились, Язон приказал им идти дальше. Они охотно
повиновались, глядя вперед и ожидая увидеть хорошую схватку за обладание
чужой территорией. Их надежды начали оправдываться, когда позже на
горизонте появился другой ряд рабов, от него отделился человек и побежал
им навстречу.
- Ненавижу тебя, Чака! - кричал Фасимба, подбегая. - Ты пришел на мою
землю, я убью тебя.
- Не нужно, - отозвался Язон. - Да, ненавижу тебя, Фасимба, прошу
прощения за то, что забыл формальности. Мне не нужна твоя земля. Я просто
хотел поговорить с тобой.
Фасимба остановился, но поднял свой каменный топор и смотрел
подозрительно.
- У тебя новый голос, Чака.
- Я новый Чака, старый Чака умер. Я хочу забрать у тебя обратно раба,
тогда мы уйдем.
- Чака хорошо сражался. Ты, наверное, сражаешься лучше Чаки. - Он с
гневом потряс топором. - Но не лучше меня, Чака!
- Ты лучше всех, Фасимба. Девять из десяти рабов хотели бы иметь тебя
хозяином. Давай поговорим о деле. - Он посмотрел на ряд приближающихся
рабов, стараясь разглядеть Михая. - Мне нужен раб с дырой в голове, и я
отдам тебе за него двух рабов по твоему выбору. Что ты на это скажешь?
- Хорошая сделка, Чака. Бери любого из моих рабов, я заберу у тебя
двоих. Но раба с дырой в голове нет. Я стер ногу, пиная его. С радостью от
него избавился.
- Ты убил его?
- Я не трачу рабов зря. Я продал его дзертаноджам. Взял за него две
стрелы. Тебе нужны стрелы?
- Не сейчас, Фасимба, но благодарю за информацию. - Он порылся в
корзине и извлек кренодж. - Вот, поешь.
- Где ты взял отравленный кренодж? - спросил Фасимба с неподдельным
интересом. - Я использую отравленный кренодж.
- Он не отравлен, он совершенно съедобен, как вообще все эти штуки.
Фасимба засмеялся.
- Ты отлично лжешь, Чака, и я дам тебе за отравленный кренодж стрелу.
- Он твой, - ответил Язон, бросая плод на землю между ними. - Но
говорю тебе, что он не отравлен.
- Это я скажу тому человеку, которого буду угощать. Я хорошо
использую этот отравленный кренодж.
Он бросил на песок стрелу и схватил корень.
Когда Язон наклонился за стрелой, то он увидел, что она проржавела и
почти разломалась пополам, но трещина тщательно замазана глиной.
- Хорошо, - сказал он вслед отступающему рабовладельцу. - Теперь
только жди, пока твой друг съест этот кренодж.
Марш начался вновь, вначале к межевому знаку, до которого
подозрительный Фасимба провожал их. Лишь когда Язон со своим отрядом
пересек границу, другие вернулись к своим обычным поискам пищи.
Затем началось долгое путешествие к границам внутренней пустыни.
Поскольку они продолжали по пути поиски креноджей, потребовалось три дня,
чтобы добраться до пункта назначения. Язон направил линию в нужном
направлении, но как только они потеряли из виду море, он не знал, верно ли
они идут, но он не показал своей неосведомленности и рабы шли вперед, как
по хорошо знакомому маршруту. По пути они собрали большое количество
плодов, отыскали два источника воды, и однажды встретили стайку небольших
животных у норы, но Язон, к невысказанному разочарованию рабов, умудрился
промахнуться из самострела.
На утро третьего дня Язон увидел на плоской поверхности у горизонта
разграничительную линию и еще до обеда они пришли к морю волнистого
голубовато-белого песка. По изменению цвета он понял, что начинается
пустыня. Под ногами был желтый песок и гравий, среди которого росла трава
и изредка попадались дававшие жизнь креноджи. Звери жили здесь, как люди,
суровой жизнью, но все же жили. Впереди, в обширном пространстве пустыни
жизнь была невозможна и невидима, но не было сомнений, что дзертаноджи
живут именно здесь. На горизонте была видна линия серых песков. Если это
не облака, то может быть горы.
- Где мы найдем дзертаноджей? - спросил Язон у ближайшего раба.
Тот лишь нахмурился и отвел взгляд. У Язона были сложности с
дисциплиной. Рабы ничего не делали, если он не пинал их. Приказ, не
сопровождаемый пинком, они не считали приказом, а его постоянное нежелание
прибегать к физическому воздействию было воспринято ими как проявление
слабости. Очевидно, составив себе мнение о нем, несколько наиболее сильных
рабов незаметно съели найденные ими креноджи... Его попытки улучшить жизнь
рабов самими рабами были обречены на неудачу. Со сдавленными проклятиями
Язон замахнулся носком ноги.
- Они за той большой скалой, - последовал ответ.
На краю пустыни в указанном направлении видно было темное пятно.
Когда они подошли поближе, Язон увидел, что это был скальный выход к
которому была пристроена сложенная из кирпичей стена. За этой стеной могло
скрываться большое количество людей, а Язон не собирался рисковать своими
драгоценными рабами и еще более драгоценной шкурой.
По его сигналу линия остановилась, рабы сели на песок, и он прошел на
несколько метров вперед, держа в руке дубинку и подозрительно осматривая
сооружение. То, что за ней скрывались невидимые наблюдатели, получило
немедленное подтверждение: из-за угла стены появился человек, который
медленно подошел к Язону. Он был одет в свободную одежду и держал в одной
руке корзину. Достигнув середины расстояния между Язоном и скалой, он
остановился, поставил корзину и сел, скрестив ноги.
Язон внимательно осмотрел окрестности и решил, что позиция безопасна.
Нигде не было видно возможности устроить засаду, а одного незнакомца он не
боялся. Держа дубинку наготове, он пошел вперед и остановился в трех шагах
от незнакомца.
- Добро пожаловать, Чака, - сказал тот. - Я боялся, что не увижу тебя
опять после небольшого недоразумения, которое произошло между нами.
Говоря, он продолжал сидеть, поглаживая свою редкую бороду. Голова
его была гладко выбрита и так же загорела, как и кожа лица. Наиболее
выдающейся частью его лица был большой нос, оканчивающийся дрожащими
ноздрями. Нос поддерживал пару самодельных защитных очков. Очки были
изготовлены из кости и казались тщательно пригнанными к лицу: в их
гладких, ровных передних частях были прорезаны узкие щели. Защита глаз -
эти очки могли быть сделаны лишь для слабого зрения - и сеть морщин
указывали, что собеседником Язона был старик, тем более не представляющий
опасности для него.
- Я хочу чего-то, - сказал Язон, подражая резкой манере Чаки.
- Новый голос и новый Чака - добро пожаловать. Старик был собакой, я
надеюсь, он умер в муках, когда ты убил его. Садись, друг Чака, выпей со
мной. - Он осторожно извлек из корзины кувшин и две чашки.
- Где ты взял отравленный напиток? - Поинтересовался Язон, вспомнив
местные обычаи. Этот дзертанодж был проницательным человеком, если сразу
сумел определить, что перед ним новый Чака. - Как тебя зовут?
- Эдилон. Не обижайся, - ответил старик и убрал кувшин и чашки в
корзину. - Чего же ты хочешь? Нам всегда нужны рабы и мы согласны
торговать с тобой.
- Мне нужен раб, которого вы купили. Я дам вам за него двух рабов.
Сидящий человек улыбнулся.
- Не нужно подражать неграмотной речи этих береговых варваров. Я и по
акценту догадался, что передо мной образованный человек. Что за раб тебе
нужен?
- Тот, которого вы получили от Фасимбы. Он принадлежит мне.
Язон отказался от своей лингвистической маскировки, посматривая на
окружающие пески. Он продолжал держаться настороже. Этот высохший старик
намного умнее, чем он предполагал; и нужно сохранять осторожность.
- Это все, что ты хочешь? - спросил его Эдилон.
- Это все, о чем я могу говорить сейчас. Вы отдадите мне раба, тогда
я поговорю о других делах.
- У меня на этот счет другое мнение.
В смехе Эдилона послышались угроза и насмешка. Язон отпрыгнул, когда
старик засунул два пальца в рот и резко свистнул. Послышался шорох
сыплющегося песка и Язон увидел людей, выбирающихся из углублений,
покрытых деревянными щитами и присыпанных песком. Их было шестеро, они
были вооружены дубинками и щитами.
Язон проклинал себя за глупость, с которой он согласился на эту
встречу в выбранном Эдилоном месте. Он хотел ударить старика дубинкой, но
тот уже отбежал. Закричав от гнева, Язон подбежал к ближайшему человеку,
который еще не успел выбраться из укрытия. Но не успел, перед ним был уже
другой противник, размахивающий своей дубинкой. Отступать было некуда,
поэтому Язон побежал к нему, гремя нашитыми на одежду клыками и рогами.
Человек отступил, Язон ударил его по щиту и хотел бежать дальше, но
тут появился еще один противник. Это была короткая и свирепая схватка.
Двое нападающих лежали, третий держался за голову, но тяжесть остальных
свалила Язона к земле.
Он позвал своих рабов на помощь, но они остались сидеть на месте, в
то время, как его руки были крепко связаны веревкой, а оружие отобрано.
Язона, рычащего от гнева, потащили к пустыне.
В стене, обращенной к пустыне, оказалось отверстие, и когда Язон
увидел его, гнев его прошел. Здесь стоял один из кораджей, о которых
говорила ему Айджейн, в этом не было сомнений. Теперь он понял, почему
невежественный человек не мог решить, что перед ним: животное или
механизм?
Машина была добрых десяти метров в длину, по форме напоминала лодку,
впереди у нее была большая и явно фальшивая звериная голова, покрытая
шерстью и усеянная рядами зубов и сверкающих кристаллических глаз. Бока
покрывала шкура, были также не слишком искусно сделанные лапы, не
способные обмануть даже шестилетнего ребенка. Такая маскировка могла
ввести в заблуждение невежественного дикаря, но любой цивилизованный
ребенок сразу распознал бы машину, увидев шесть больших колес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24