А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Здесь немалое количество,- заметил Мэй. Похоже, холод, стоявший в помещении, протрезвлял его.
- Ты погуляй тут вокруг, а я сбегаю в свой офис. Принесу тебе то, что ты хотел посмотреть.- Герцог вышел через главную дверь.
Мясо было хорошо обработано и заморожено только предыдущим днем. На каждой туше лазером был выгравирован логотип инспекции Галактической Торговой Комиссии. Мэй бродил везде, и его дыхание превращалось в иней.
Он потащился обратно к двери; звонки, возвещающие о прибыли, звенели в его сознании. Он снова проклял свое нетрезвое состояние, будучи не в состоянии подсчитать задействованные средства. Переходя от туши к туше, он проверял качество мяса. На всех было написано одно и то же:
ПРОИНСПЕКТИРОВАНО И СЕРТИФИЦИРОВАНО
ПЕРВОЙ КАТЕГОРИЕЙ. ГТК.
- Ну и как? - спросил Герцог, возвратившись с пачкой цветных бумажек.
- Мне потребуются крюки,- сказал ему Мэй.- Пространства в моем трюме достаточно, но не на чем развешивать мясо.
- Ладно,- ответил Герцог.- Я закину крюки, если добавишь пять процентов.
Пятьдесят коммерческих тонн говядины первой категории за двадцать пять процентов от истинной цены. Мэй даже это мог себе позволить. В его голове вертелись возможности - груз, взнос, АПКВ…
- Тебе нужны холодильники?
Мэй покачал головой:
- Я могу управлять температурой трюма.
Герцог протянул ему пачку бумаг:
- Полагаю, ты хотел их посмотреть.
Мэй взял бумаги. Все они были с печатями и голограммами, и на каждой стояло имя: Уильям Весли Арбор.
- Да, ты не поддельный,- заметил Мэй.
- Мне было бы очень кисло, кабы был,- ответил Герцог.
Мэй пожал ему руку.
- Сынок,- сказал он.- Ты приобрел себе билет отсюда.

5
К полуночи дела пошли полным ходом. Герцог выправил бумаги на продажу, сертифицировал их, затем поручил приходящему бригадиру переместить говядину на «Ангельскую Удачу». Мэй вернулся на корабль, установил температуру грузового трюма на десять градусов ниже точки замерзания и собрал бумаги, необходимые для перевода оплаты на счет Компании Органических Продуктов Арбора.
Затем Мэй снова отправился на планету, но в это время Арборов шаттл связался с доком и запросил разрешения на разгрузку. Мэй утряс это дело с начальником дока и продолжил свой путь к Калленде. В течение часа он добрался до офиса Герцога и расплатился за груз.
Герцог проштемпелевал документы для таможни знаком ОПЛАЧЕНО, передал их Мэю и пожал ему руку.
- С тобой приятно вести дела,- сказал он и залпом выдул бутылку пива.
- Ты полегче с этим делом,- заметил Мэй.- Тебе еще предстоит работа.
Герцог непонимающе смотрел на него.
- Мы же улетаем, забыл? Я думал, что ты захочешь упаковаться.
Герцог поднял палец и откатился на стуле к большому офисному шкафу. Покрутив колесико на нижнем ящике, он выдвинул его, достал оттуда небольшой дипломат и, улыбаясь, похлопал по нему.
- Я готов.
- Там все, что тебе потребуется?
Герцог кивнул:
- Зубная щетка, документы, бумаги, деньги и смена белья.
- Значит, ты не шутил насчет того, что хочешь уехать быстро.
Выходя, Герцог выключил свет в своем офисе и запер дверь. Он провел Мэя через боковой выход на улицу, где они стали ждать такси.
- Сколько времени ты уже имеешь сертификат? - спросил Мэй, в то время как машина подъехала к ним.
- Восемнадцать месяцев.
- А сколько ты работаешь на своего дядю?
- С тех пор как получил сертификат.
- Почему ты так долго не занимался своим делом?
Герцог пожал плечами:
- Я так подумал, что я им чем-то обязан. Они же - моя семья.
Он забрался в машину и откинул голову на спинку сиденья.
Дорога до шаттл-порта оказалась каменистой. Мэй проглотил пару таблеток Нейтрализатора Алкоголя Лейтена и остальную часть пути уговаривал Герцога сделать то же самое. Парень решительно отказался, настояв на том, что от этого ему станет еще хуже.
В шаттл-порту им лучше не стало. Мэй нервничал, потому что даже в такой ранний час здесь было полно народу, лоб Герцога покрылся капельками пота просто от усилий при посадке на один из побитых шаттлов.
- Я же говорил тебе, чтобы ты принял несколько таблеток Лейтена,- заметил Мэй.
- Дело не в этом.- Герцог чуть ли не подскочил и поднял глаза на Мэя.
- Только не говори мне, что ты боишься летать.
Герцог жестом указал на логотип «Небесного Метро» в передней части салона. Краска поблекла и осыпалась, остались только контуры первоначальной надписи.
- Могли бы и подкрасить,- прокомментировал Мэй,- но они и так подновляют двигатели каждые десять тысяч километров, а корпус - каждые двадцать пять.
- Суть не в этом, а в слогане.
Мэй снова обернулся к передней части салона. Поизучав написанное, он начал было повторять слоган вслух: «Летайте с…»
- Не произноси! - резко вдохнув, перебил его Герцог.
- «Ангельской удачей»?
- Послушай, я же просил…
- Да что с тобой такое, приятель? Это же самое лучшее пожелание тому, кто покидает планету. Ангельская Удача - это чистейшая, благословеннейшая форма…
- Это плохая примета,- буркнул Герцог.
- Несерьезно.
- Серьезно,- Герцог кивнул головой.- Желать кому-то удачи - это хорошо, но совсем другое дело называть так корабль.
В этот момент машина попала в поток турбулентности верхних слоев атмосферы, и ее затрясло. От полок для багажа над их головами отлетела заклепка и упала купцу на колени.
- Видишь, что я имею в виду? То, что это написано на корабле, уже плохо.
Мэй, отвернувшись, стал смотреть в окно. Сверху космопорт казался аляповатой пластмассовой игрушкой, изрыгавшей из себя колонны дыма.
- Ты слышал о компании «Нимрев», не правда ли? У них была целая куча кораблей, именно так и названных - «Ангельская Удача», «Удача Ангелов», «Указующая Рука» и «Божественный Ветер». Два корабля из этих пяти - так? - были уничтожены пиратами. У одного сломался реактор и корабль расплавился. Четвертый сделал прыжок, и никто его больше не видел.
Мэй крутил на ладони отлетевшую заклепку. Все его нервировало.
- Но это всего лишь…
- Совпадение? Ты просто подумай. Лет десять назад почти каждый второй корабль назывался «Ангельская Удача» или как-нибудь в таком роде. А теперь их практически не встретишь.
Мэй прочистил горло.
- Я не думаю, что полетел бы…
Челнок снова затрясло. В задней части салона что-то грохнулось на пол, кто-то громко выругался.
- Ты что-то сказал? - мрачно спросил Герцог.
- Нет, ничего,- ответил Мэй. Он был рад тому, что парень не стал принимать таблетки Лейтена. В расслабленном состоянии ему легче будет взойти на борт торгового корабля.
Челноку «Небесного Метро» удалось точно приземлиться на платформу доков. Пол в передней части салона раскрылся; снизу поднялась лестница, в то время как путешественники встали и начали собирать свои плащи и пожитки.
Мэй подождал, пока Герцог спустится на площадку, и пошел дальше, поигрывая заклепкой. Проходя мимо стюардессы, он взял ее руку и сунул ей в ладонь заклепку, сказав:
- Прекрасный полет.
Сойдя с шаттла, Мэй с Герцогом пошли по коридорам платформы, окрашенной, как боевой корабль, в серый цвет, разыскивая путь к центральным докам. Они нашли лифты, ведущие в том направлении, и шагнули в первый открывшийся.
Мэй прислонился спиной к стене и, взявшись за поручень, стал ждать, пока лифт медленно избавлялся от гравитации. Внезапно он заметил выражение лица Герцога, который был явно не в себе и вцепился в поручень так, что побелели костяшки пальцев.
Мэй нахмурился. В связи с ситуацией у него возникла естественная мысль:
- Ты что, никогда еще так не путешествовал?
- Конечно, путешествовал,- резко бросил ему Герцог.- Десятки раз.
- Ты вроде слегка позеленел.
- Но из этого не следует, что мне это должно нравиться.
Торговец пожал плечами. Алкоголь на каждого действует по-разному.
Лифт остановился, двери открылись. Они вдвоем выплыли к толстой стеклянной стене, выходившей на центральный док. Перед ними были желоба для стоянки кораблей, каждый из которых открывался на центр. Над ними располагался огромный портал, через который должны были проходить все корабли, покидавшие док.
Герцог изумленно смотрел, как прогулочная яхта сошла с платформы и устремилась вверх. Портал в виде ирисовой диафрагмы раскрылся и, когда яхта прошла, спокойно захлопнулся.
- Ничего себе,- восхищенно сказал он.
- Вообще-то я полагал, что ты бывал здесь и раньше.
- Бывал. Но никогда еще не видел, как эта штука работает,- и он продолжал смотреть, прижав ладони к стеклу, по которому полз пар от его дыхания.
Мэй заметил, что Герцог начинает бесконтрольно плыть. Он забыл, что находится в невесомости, заглядевшись на открывшуюся картину.
- Не разбей стекло,- серьезно заметил Мэй.- Это вызовет взрывную декомпрессию.
Герцог в тревоге опустил глаза вниз. Его взгляд провалился на сотни метров до дна платформы. Это вызвало у него резкий приступ головокружения, и он крепко ударился о стекло.
Мэй рассмеялся.
- К чему такие подначки? - сердито буркнул Герцог.- А если бы я разбил это окно?
- Ты что, забыл все, чему тебя учили? Это не обычное стекло. Оно молекулярно измененное. Любой из кораблей в доке может грохнуться в него и только отскочит.
Герцог глотнул и взглянул на окно. На стекле были пятна от его рук и носа, но выглядело оно неповрежденным. Он схватился за поручень и уравновесился.
- Что еще? - рявкнул он.
- Тебе нужно попрактиковаться в кошачьих переворотах.
Мэй оттолкнулся ногой от окна и поплыл по коридору. Герцог последовал за ним, хотя и не так уверенно, по косой траектории, без всякого стиля и грации. К тому времени, когда они добрались до корабля Мэя, он был на грани паники.
Мэй открыл люк и поплыл по пандусу. Добравшись до входного люка «Ангельской Удачи», он схватился за поручни и стал ждать Герцога. Его взгляд при этом упал на бронзовую пластину, которую он прикрепил к борту корабля. Оглянувшись, чтобы проверить, не смотрит ли Герцог, он изменил положение и принял небрежную позу, так что его левая рука закрывала надпись.
Герцог приплыл к люку и схватился за поручень.
- После вас,- сказал Мэй.
Герцог протащил себя сквозь люк с таким рвением, что полетел по коридору и ударился в стену на первом же повороте.
- Я думал, что на этой штуке у тебя есть гравитация,- пожаловался он.
Мэй схватил его за шиворот, чтобы удержать в равновесии.
- Мне приходится отключать гравитацию,- ответил он.- Твоим людям легче при этом загружать трюм.
Герцог глубоко вздохнул. Он был очень бледен.
- Перед тем как я пойду проверять, что они сделали,- слабым голосом проговорил он,- я мог бы спокойно посидеть где-нибудь?
- Конечно. Поворачивай направо.
Мэй смотрел, как Герцог пробирается по коридору. Он слышал, что бывают люди, которые боятся невесомости, но никогда не встречал такого у сертифицированных пилотов. Он отнес это на счет их пьянки предыдущим вечером. Мэй и сам чувствовал некоторую тошноту из-за невесомости; значит, и у Герцога те же проблемы. Он отвел Герцога в каюту второго пилота и уложил в предназначенную для невесомости кровать с застежкой.
- Не беспокойся,- сказал он, застегивая молнию до шеи Герцога.- Я сам обо всем позабочусь.
Герцог кивнул и закрыл глаза.
Мэй отправился в грузовой трюм, чтобы проследить за погрузкой. На стенах трюма образовался тонкий слой изморози. Полдюжины грузчиков вытаскивали говяжьи туши из орбитального перевозчика Компании Арбор, швыряли их в трюм и закрепляли при помощи зажимов нулевой гравитации. Мэй предложил помочь им закончить погрузку, но они отказались. Работа была практически завершена.
В качестве чаевых Мэй раздал грузчикам по бутылке редкого, но недорогого напитка, который он раздобыл в системе Триремы, и отправился на мостик. По интеркому он связался с каютой второго пилота и приказал Герцогу явиться на мостик, затем активизировал энергетическую установку. Проверяя мониторы, он увидел, что груз, похоже, был закреплен нормально. Скорее всего, он удержится на месте, а когда они выйдут из зоны гравитационного влияния планеты, у него будет достаточно времени, чтобы проверить каждый стеллаж.
Затем он набрал на клавиатуре приказ бортовому устройству Чарлз, чтобы оно связалось с ближайшим интерфейсом и приготовилось помогать при отлете. Работать с новым вторым пилотом, похоже, будет достаточно рискованно, но полет без АПКВ усложнит положение еще больше. Участие робота обслуживания немного облегчит работу Мэя при отлете.
К тому времени, когда Мэй связался с Администрацией Порта и получил разрешение на вылет, Герцога еще не было на мостике. Мэй снова связался с его каютой и не получил никакого ответа. Изрыгая проклятия, он спросил, в чем задержка, затем отстегнулся от кресла и понесся по коридору.
Герцог был там же, где он его и оставил: лежал, пристегнутый к кровати.
- Пошли, парень. Тебе пора отрабатывать свою зарплату.
Герцог не шелохнулся.
- Герцог…- Мэй потряс кровать. Ничего не произошло. Наклонившись, он прижал ухо к груди Герцога. Тот дышал очень медленно, долгими, глубокими циклами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов