Это были высохшие человеческие скелеты, состоящие из костей и черепа. Они
располагались вокруг Синдбада по уступам, как в амфитеатре, и двигались,
переговаривались друг с другом, переходили с места на место, отчего в
пещере стоял неумолкающий гул от бряцания множества костей. Тысячи рук
показывали на Синдбада, и он холодел от ужаса, озираясь на них, не имея сил
даже помолиться.
Возле Синдбада стоял рослый скелет, держа в одной руке изъеденный
ржавчиной щит, а в другой - такую же ржавую кривую саблю. Увидев, что
пленник очнулся, он грозно потряс саблей и прошипел:
- О несчастный, пади ниц перед царем Страны Мертвецов!
Тут Синдбад взглянул прямо перед собой и увидел трон, возвышающийся на
груде черепов, а на нем - фигуру, закованную с головы до ног в черные
доспехи. На нагрудном панцыре была выбита змея, раскрывшая пасть, в узких
глазницах шлема зияла чернота.
- Кто ты и откуда пришел в Долину Надгробий, лежащую над моей страной? -
долетел до Синдбада далекий завывающий голос, словно в глубине черных
доспехов прокатилось горное эхо.
- О царь, мое имя - Синдбад, я родом из Багдада и иду ко дворцу
могущественного повелителя духов Альтамуса, чтобы искать у него защиты от
коварного джинна Зумдада ибн Джалиджиса. Этот недостойный чародей принял
мой облик и остался хозяйничать в моем доме. О царь, прошу тебя, выпусти
меня из своей страны и дай возможность продолжать путь. Небеса да воздадут
тебе за твое благодеяние.
Царь Мертвецов поднялся, лязгнув доспехами. Голос его вдруг зазвучал
раскатисто, как труба.
- Ты сказал - Синдбад? - спросил он.
- Ты не ослышался, о царь, - не вставая с колен, ответил Синдбад.
Черные доспехи спустились с трона и приблизились к простертому на полу
путнику.
- Человек по имени Синдбад, - сказал царь, - знай, что я жду тебя много
лет. Твое появление было предсказано тысячу лет назад одним из моих
подданных, кости которого истлели и обратились в прах. Следуй за мной.
Замирая от страха, Синдбад поднялся с колен и зашагал за царем. Они
переходили из одного подземного зала в другой, и всюду ужасающего вида
скелеты вставали из гробов и низкими поклонами приветствовали своего
владыку. Залы освещались гудящим подземным пламенем, которое выбивалось из
многочисленных расщелин. Синдбад обратил внимание на то, что среди
скелетов, обитающих в Стране Мертвецов, немало было звериных. Это были
скелеты громадных зубастых животных, похожих на поднявшихся на дыбы ящериц
- страшных, свирепых и проворных, о существовании которых Синдбад и слыхом
не слыхивал. Они, как видно, давно были приручены людскими скелетами,
которые ловко сидели на их выпирающих ребрах и правили этими исполинами,
направляя их бег в нужную сторону. А под сводами пещер реяли скелеты
гигантских тварей, похожих на летучих мышей. На их спинах тоже сидели
человеческие скелеты...
Пройдя множество залов, царь Мертвецов и Синдбад вошли в огромный и
пустынный зал. Сопровождавший их скелет с кривой саблей остался на страже
за его дверями. Царь приблизился к стоявшему посреди зала ложу, похожему на
гроб. Подойдя, Синдбад увидел, что на ложе лежит девушка поразительной
красоты. Это было единственное существо из плоти и крови, которое он видел
в Стране Мертвецов. Ресницы девушки были опущены, грудь вздымалась ровно и
спокойно. Она спала. Синдбад остановился, пораженный ее красотой и не смея
вздохнуть, чтобы не потревожить ее безмятежный сон.
- Она спит уже много лет,- провыло из глубины черных доспехов.- Ни один
из магов, обитающих в моей стране, не в силах ее пробудить. Пророчество
гласит, что сделать это может лишь пришелец из Верхнего Мира по имени
Синдбад.
- Я?- изумился Синдбад. - Но как мне это удастся?
- Не знаю, - сказал царь. - Но прорицатель не мог ошибиться. Разбуди ее,
иначе ты навсегда останешься в моей стране.
Синдбад не сводил с девушки очарованных глаз.
- Повинуюсь, о царь, - сказал он, - но я не уверен, что мне удастся
выполнить твой приказ.
- Ты должен ее разбудить, - сказал царь. - В прорицании сказано, что
после того, как рассеется покров колдовского сна, чудесное изменение
произойдет и со мной...
- С тобой, о царь? - спросил Синдбад, покрывшись холодным потом от ужаса.
- Какие же изменения могут произойти с тобой, о всесильный владыка?
- Я спрашивал об этом, но прорицатель не смог ответить, - сказал царь. -
Я думаю, что после пробуждения прекрасной принцессы я снова стану существом
из плоти и крови, мое тело, как когда-то тысячи лет назад, будет молодым и
сильным, я покину эти пещеры и поднимусь во Внешний Мир, обрету былое
колдовское могущество и сделаюсь повелителем всех стран от восхода до
заката. А принцесса станет моей женой. Но вначале она должна пробудиться, и
помочь ей в этом должен ты, странник по имени Синдбад!
Синдбад, дрожа, поклонился царю, и тот вышел из зала, оставив его наедине
со спящей.
Тщетно Синдбад старался разбудить ее, тряся и толкая ее руки и прекрасную
голову - принцесса продолжала спать. Видя бесполезность своих усилий,
Синдбад упал духом и, опустившись на пол возле ложа, разразился рыданиями и
громкими жалобами на свою горькую участь. Тут его, видимо, услышал Аллах,
потому что Синдбад вдруг вспомнил о волшебном Алмазе, спрятанном в складках
его широкого пояса. В мыслях его мелькнул мертвый Трехглазый колдун,
который поднялся и заговорил, точно живой.
- Абу-Мансур! - вскричал обрадованный Синдбад, торопливо доставая Алмаз.
- Вот кто мне поможет!
Он взял камень, разжал зубы девушки и положил его ей в рот. И произошло
то же, что и с Трехглазым. Девушка шевельнулась, ее ресницы дрогнули и
раскрылись. Минуту спустя она привстала на ложе и обратила лицо с широко
распахнутыми карими глазами на Синдбада.
- О Синдбад, рад снова приветствовать тебя, - раздался голос из ее
полуоткрытого рта.- Это говорю я, Абу-Мансур, твой верный спутник в
путешествии ко дворцу великого Альтамуса.
Синдбад слышал голос девушки, высокий и звонкий, но не она говорила с
ним: ее языком и гортанью воспользовался принц, превращенный в Алмаз;
девушка же продолжала спать.
- Ты вовремя догадался дать мне голос и тело, о Синдбад, - продолжал
Абу-Мансур, - ибо сейчас сюда вернется царь Мертвецов. Увидев, что ты не
исполнил его повеление, он прикажет заточить тебя в самую мрачную из своих
темниц, откуда ты уже никогда не выйдешь.
- Но ведь девушка продолжает спать! - в отчаянии воскликнул Синдбад. - Я
так и не смог разбудить ее!
- Спящая встала со своего ложа и разговаривает, - возразил Абу-Мансур. -
Увидев ее, царь Мертвецов тотчас решит, что ты ее разбудил.
- Но со временем он обязательно догадается, что это не так, и меня ждет
кара.
- О Синдбад, выслушай меня, и сделай так, как я тебя научу, - сказал
Абу-Мансур. - Когда царь Мертвецов увидит вставшую со своего ложа
принцессу, он тотчас потребует от тебя, чтобы ты и над ним сотворил чудо,
превратив его из давно скончавшегося мертвеца в живого человека из плоти и
крови. Притворись, будто ты сможешь это сделать. Вели царю встать перед
тобой на колени и снять шлем. Под шлемом ты обнаружишь пустоту, пустотой
будут зиять и его доспехи. Смейо засунь в них руку, и ты найдешь горсточку
пепла - все, что осталось от некогда могущественного колдуна, от одного
имени которого тысячи лет назад содрогались все живущие в подлунном мире.
Достань оттуда этот пепел, и душа царя Мертвецов навсегда покинет свое
железное обиталище и растворится в эфире. Прорицание сбудется, но не так,
как думает этот негодный властитель...
В этот момент скрипнули высокие створчатые ворота и в зал вошел царь в
черных доспехах. Он остановился на минуту, видимо испытывая сильное
изумление при виде девушки, стоявшей рядом с Синдбадом, затем продолжал
движение.
- О Синдбад, теперь я убедился, что ты великий чародей! - послышался
гулкий голос из глубины доспехов. - Повелеваю тебе вернуть мне мое тело и
былую силу. Ты можешь это сделать, я знаю. Начинай немедленно. Я жду.
Черные доспехи замерли перед Синдбадом. Синдбад в замешательстве
оглянулся на девушку. Абу-Мансур заставил ее хорошенькую головку ободряюще
кивнуть.
- Встань на колени, о могущественный владыка,- сказал Синдбад, обращаясь
к царю Мертвецов,- и сними шлем. Сейчас я сотворю колдовство.
- Ты получишь сокровища, какие не снились смертному, если вернешь мне мою
человеческую плоть, - сказал царь, опускаясь перед Синдбадом на колени. -
Сбылось предсказание! Настал мой заветный час!..
Две закованные в металл руки медленно поднялись и сняли с плеч уродливый
шлем. Синдбада передернуло от ужаса: под шлемом ничего не было, а в
отверстии между стальными надплечниками зияла чернота! У Синдбада
затряслись руки; он боялся прикоснуться к страшному созданию, но за его
спиной прозвучал спокойный голос Абу-Мансура:
- О Синдбад, будь тверд и делай, как я тебе велел. Лишь в этом твое
спасение.
И Синдбад, замирая от страха, просунул дрожащую руку в черное отверстие
доспеха. Внутри панцыря было так же пусто, как и в шлеме. Просунув руку
глубже, Синдбад нащупал маленькую горсточку какого-то порошка. Едва он
коснулся ее, как из глубины доспехов раздался ужасающей силы вопль; Синдбад
на мгновение онемел от ужаса, затем, не помня сам, что делает, он сжал в
кулак эту горсть и быЬтрй выдернул руку из отверстия в панцыре. Вопль
тотчас прервался. Пустой доспех царя Мертвецов рухнул с грохотом на пол.
Синдбад разжал ладонь и увидел, что порошок, который он извлек из
внутренностей панцыря - это пепел. Это было все, что осталось от давно
истлевших костей, находившихся в черных доспехах...
Он поднял недоумевающий взгляд на девушку.
- О Синдбад, нам нужно как можно скорее покинуть эти мрачные пещеры, -
едва шевеля губами, произнесла она. - Сохрани этот пепел, он еще поможет
нам. А теперь идем. Я знаю, где находится ход, ведущий в Верхний Мир.
И с этими словами спящая направилась в дальний конец зала, где виднелась
небольшая, обитая бронзой дверь. Синдбад последовал за ней. Девушка
показала на кольцо, висевшее на двери, и Синдбад несколько раз гулко ударил
им. Дверь открылась, они вошли и соседний зал и дверь тотчас затворилась за
ними.
В зале, где они очутились, находилось множество человеческих скелетов и
скелетов гигантских чудовищ. Все они гремели костями, скалились на беглецов
и издавали ужасающий рык.
- Иди неторопясь, - сказал Синдбаду Абу-Мансур. - Если ты побежишь, то
эти твари кинутся за тобой и растерзают. Не подавай виду, что ты их
боишься. А если какое-нибудь чудовище подойдет слишком близко - погрози ему
кулаком.
Так Синдбад и поступил, идя вслед за спящей девушкой весь бледный от
ужаса, однако с виду сохраняя спокойствие.
Следующий зал, куда они вошли, был весь опутан паутиной. Ее нити были
толщиной с человеческую руку, и в их гуще таились громадные черные пауки. В
сумерках сверкали их красные глаза. Глаза приближались, подкрадывались к
путникам. Все отчетливее раздавалось шипение чудовищных созданий.
- О Синдбад,- сказал Абу-Маисур.- Достань скорее Алмаз из горла спящей
девушки и возьми его в свою руку. Блеск колдовского камня отпугнет пауков и
ты благополучно перейдешь этот зал. Но в другой руке тебе придется нести
тело спящей. Молю, не бросай ее здесь! Когда ты достигнешь дверей, положи
Алмаз ей в рот и я снова получу возможность говорить с тобой.
Синдбад немедля последовал его совету. Один из пауков приближался
стремительно, съезжая с высоты по длинной упругой нити. Он был уже в
нескольких метрах от дрожащего путника, когда тот извлек Алмаз и высоко
поднял над собой. Алмаз вспыхнул ослепительным голубым пламенем и паук,
растопырив свои громадные лапы, повис над Синдбадом, окаменев. Другие пауки
в испуге отпрянули.
Синдбад двинулся по узкой извилистой тропе, с трудом перебираясь через
нагромождения паучьих нитей. Алмаз, горевший, как маленькая молния, освещал
ему путь. Шел Синдбад медленно; ему приходилось нести на спине спящую
девушку и одновременно раздвигать свисавшую перед ним паутину. Паучий зал
казался ему необъятным, он выбился из сил, когда наконец достиг
противоположных дверей. Тут он снова вложил Алмаз в рот спящей, и глаза ее
раскрылись.
- О Абу-Мансур, я смертельно устал, - сказал Синдбад. - Еще несколько
шагов, и я упаду без сил...
- Потерпи еще немного, - сказал принц. - Нам нужно скорее покинуть этот
зал.
Миновав дверь, они оказались в полутемном гроте, где протекал подземный
ручей. Здесь, на его берегу, Синдбад лег и проспал мертвым сном несколько
часов. Проснулся он оттого, что спящая трясла его за плечо.
- Просыпайся, Синдбад, - сказал Абу-Мансур. - Мертвецы хватились своего
царя и снарядили за нами погоню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12