Я вижу тебя во сне и наяву. С грохотом падают здесь тропические ливни, разверзаются небеса, а я слышу, как в оконце моего домика в деревне под Ченстоховом мелко постукивает теплый частый весенним дождик… И так во всем: я смотрю на этих крикливых пестрых птиц, а вижу аиста, который стоит на одной ноге в своем гнезде на колесе.
– Как вы очутились здесь, пан Ржевусский?
– Я был студентом Медико-хирургической академии в Санкт-Петербурге… Ах, пане Веригин! Когда-то я был молод, строен, красив, горяч. Шел 1830 год. Польша поднималась против царя-поработителя и его жандармов. Я бросил академию, вернулся в Польшу. Стал повстанцем. Но восстание было разгромлено. Я скрылся. Изменил внешность: искусный парикмахер сделал меня седым стариком. Я работал в имениях столяром. Назывался Максом Зенгером. Поднимал народ. В деревнях меня знали. Не выдавали. Но была облава. Проверили: Макс Зенгер? Посмотрели паспорт. Приказали: отпустить. Но на всякий случай две недели продержали в тюрьме. Тут и случилась беда. Мои темные волосы, борода, усы стали отрастать. Седой старик Зенгер начал превращаться в молодого человека… Что делать? С каждым днем я сам себя приближал к виселице. А когда надзиратель пришел, чтобы выпустить меня из тюрьмы, то не узнал «старика» Зенгера. Пред тюремщиком предстал молодой шатен с остатками седины на концах волос. Стали дознаваться. Удостоверились: Ржевусский. Приговорили к виселице. Я уже представлял себе свой конец. Друзья помогли. Бежал. Перебрался в Финляндию. Там финны спрятали в трюме французского корабля. Доплыл до Гавра. Потом – Гвиана. И тридцать лет я в этом лесу. А Польша! Как унизили ее царские сатрапы! Я постоянно вижу один и тот же сон: тысячи окошек в деревнях Польши вдруг раскрываются, и из них показываются исхудалые руки. Они мечутся по всему свету, тянутся ко мне сюда, в Гвиану: «Помоги! Помоги!» Я просыпаюсь, места себе не нахожу…
Ржевусский утомленно умолк. И тут я подумал:
«Он ничего не сказал о Феликсе. Но все же Ржевусский заговорил».
Ржевусский становился все разговорчивее. Все чаще вспоминал свою родину. А мое настроение делалось все тревожнее: ведь я ни на шаг не продвинулся в своих поисках Феликса Рамо. Что мне оставалось делать? Начать с самого начала. И я стал готовиться к отъезду в Кайенну.
Увидев мои приготовления, Ржевусский сказал:
– Вот вы уедете, пан Веригин, а я останусь. Но не думайте, я не один: здесь, в лесу, обитает мой друг из Польши. И когда в душе моей смешиваются хаос и мрак (я уже заметил, что Ржевусский любит такие приподнятые выражения в стиле Гюго), когда ум ищет отрады, а сердце его не находит, я иду к моему другу. И он меня утешает.
– Но вот вы так тяжело болели, почему же друг вас не навестил?
Ржевусскнй с горькой усмешкой посмотрел на меня:
– Не может. Ходить не может. Только стоять.
«Что это? Еще какой-то несчастный человек? Притом калека?» – недоумевал я.
Приближался час расставанья с Ржевусским. И все сильнее одолевала его обнаженная, острая, неизлечимая тоска по родине.
– Вот вы вернетесь домой, пан Веригин, – говорил он мне как-то вечером, глядя на костер. – Вы опуститесь на колени на родной земле, падете ниц, со страхом и трепетом коснетесь и облобызаете ее. А до меня даже ветер не долетит с родной стороны. Мне никогда не тронуть рукой снега, такого морозного и голубоватого зимой, мягкого и желтоватого весной.
Ржевусский тяжело перевел дыхание и заговорил как бы сам с собой:
– Теперь в Польше осень. Ветер гонит с места на место увядшие листки. Почему же ты, ветер, не залетишь сюда, не унесешь меня, свой высохший листок, в родные места – туда, к черным полям, к желтому жнивью… Нет! Не увижу я тебя, мой край. Никогда!
И старый человек закрыл ладонью лицо.
Я старался успокоить его. Но сам не находил себе места – ведь я ничего не узнал о Феликсе Рамо.
ДРУГ ПАНА РЖЕВУССКОГО
Дневник Веригина
Ржевусский выздоравливал.
Близился час отплытия. Сэм готовил лодку в обратный путь.
Ржевусский упросил меня на прощанье сходить с ним к единственному другу, о котором он уже мне говорил.
– Прошу, пане, оказать мне это одолжение, – произнес он с поклоном.
Кто он, этот друг, как он очутился в этом лесу, я не спрашивал.
– Это недалеко, пан Веригин, – уверял Ржевусский.
И мы пошли.
– Почему вы в Кайенне посетили тюремного врача Лорена? – спросил Ржевусский, идя следом за мной по едва заметной тропинке.
– Вам известно имя русского доктора Гааза? – ответил я на вопрос вопросом.
Ржевусский понимающе улыбнулся:
– О! Конечно! Вы угадали. Здесь у нас есть свой доктор Гааз. И вы у него были: Ги де Лорен. Вас надо лечить – идите к Лорену, вам нужно помочь – поможет Лорен, вас надо спрятать от властей – вас спрячет Лорен. Я думал, вы об этом знали.
– Нет, конечно.
Так, разговаривая, мы продолжали путь.
Тесно сходились кроны деревьев. Не было ни солнца, ни неба в этом лесу. Один полумрак, влажный, прелый, с острым запахом гнили от тысяч и тысяч сгнивших здесь растений. Мы шли довольно долго по узенькой тропинке, которую, видно, Ржевусский прорубил и расчистил в чаще леса. Но нигде не было ни признака человеческого жилья, ни следа пребывания человека.
– Не удивляйтесь, пан Веригин. Вы сейчас все поймете. – И Ржевусский светло, радостно улыбнулся. – Скоро придем!
Неистовые запахи прели и гнили одуряли меня. Ноги увязали в мягких, влажных подушках листьев и трав.
Этот вечерний полусумрак, в котором мы шли, эта голубая дымка тумана, весь этот лес без солнца, без неба, которое спрятали переплетавшиеся деревья, спеленатые насмерть лианами… Как жить в таком лесу?
– Вот и пришли, – сказал старый повстанец. – И когда наступит мой последний час, я приду сюда, к моему другу, попрощаться. И рядом с ним закрою глаза навеки.
В самой гуще тропического леса перед нами открылась крошечная полянка. И посреди полянки стояла тоненькая, искривленная белая березка.
– Бедняга! – невольно вырвалось у меня. – Откуда березка в джунглях?
Ясная детская улыбка, освещавшая лицо Ржевусского, сделалась печальной.
– С тех пор прошло тридцать лет, – тихо начал он. – Было раннее росистое августовское утро. Солнце уже взошло. Жандармы уводили меня из родного дома. Я был здоров, силен… Как сейчас вижу… Меня повели по узкой меже. С поля крестьяне увозили в можарах снопы. Они оборачивались и печально глядели мне вслед. Женщины тихо утирали слезы. Я простился с ними низким поклоном. Потом мы перешли на широкий шлях. На дороге меня дожидалась телега. На березке возле дороги качались спелые побуревшие сережки. Я поклонился этой березке. Взял с нее семена и гореть земли у ее корней. В маленькой ладанке привез я сюда семена этой березки. Долго трудился в джунглях, расчистил полянку. И вот выросло родное мое дерево, мой друг…
И, словно забыв о моем присутствии, Ржевусский медленно подошел к своему «другу». Легкая тень от ствола легла у ног старика.
Я молча стоял на краю полянки. Глядел на тень березки. И думал о горькой судьбе этого человека.
Вдруг Ржевусский положил руку на мое плечо:
– Пан Веригин, я верю вам. Я понял, что вы за человек. Вы жалеете все живое, вы верите в добро, значит, вы не предадите человека.
– О чем вы?
– Сейчас узнаете. – С этими словами Ржевусский порылся в карманах. – Вот оно. Письмо доктора Ги де Лорена. Его передал мне Сэм. Тайно от вас. Слушайте. «Дорогой друг! – прочитал пан Ржевусский. – Вас будет лечить врач Веригин из России. Полагаю, что ему, как врачу, можно верить. Вы, наверное, помните, что Вотрен когда-то послал письмо во Францию, в городок Пелисье, об одном беглом каторжнике. Не покажется ли вам уместным, что Веригину можно назвать подлинное имя человека, скрытого под псевдонимом Вотрена? Если вы со своей стороны будете в этом согласны со мной, то со спокойной совестью откройте ему то, что я не решился ему сказать: тайну Рамо, ради которого, как мне кажется, он и переплыл океан с запасом хины».
– Так вы знаете Феликса Рамо? Пан Ржевусский, дорогой! – И я порывисто обнял старого поляка.
– Ой, не задушите меня! – отбивался Ржевусский.
– И столько времени молчали?!
– Простите! Иначе не мог поступить. Пока не поверил вам.
– Рассказывайте скорее!
– Беглый каторжник Феликс Рамо скрылся в лесу, – начал Ржевусский. – Стража тюрьмы составила акт о смерти: пуля навылет. Тюремное начальство часто так поступает. Такой акт помогает страже защищать себя от ревизорского надзора и от тех взысканий, которые могут обрушиться на здешнее начальство из Парижа. Так вот, беглец, по имени Феликс Рамо, прятался в лесу. Но тюремное начальство никогда бы его в лесу не нашло… Он жил совсем недалеко отсюда, лесной барабан созывал к нему негров и индейцев. И он учил их жить и бороться, защищаться. И в борьбе, добиваясь свободы, гордо умирать, если это понадобится. Но это не обреченность, говорил Рамо, а неизбежность. Умереть за то, чтобы народу жить свободно.
– Но где он? Не томите меня!
– У Вотрена.
– Какой-то адский круговорот. Где же этот Вотрен?
– В Кайенне. Вы у него были. Это доктор Ги де Лорен. Наш доктор Гааз. Он прячет Феликса Рамо. И лечит от малярии. Не верите? Взгляните на подпись. – Ржевусский протянул мне письмо.
И я увидел: на листке, написанном рукою доктора Ги де Лорена, стояло: «Лорен-Вотрен».
И буква «н» отлетела в сторону. Совсем как в письме, полученном мадам Рамо в Пелисье.
– Отплываю! – вскричал я и бросился к хижине.
Ржевусский с трудом поспевал за мной.
– Сэм! Лодку! В Кайенну!
– Нельзя, мосье Веригин. Лодка не совсем в порядке. Будет готова завтра утром.
БУМ… ТАМ-ТАМ
Дневник Веригина
Тянется ночь. Гвианская ночь.
Без берегов он, этот океан джунглей. И безбрежна океанская тьма ночи над джунглями.
Задремали до утра одни запахи земли, но под полной луной проснулись другие: удушающий запах перегноя, запах листвы деревьев, сжимаемых лианами, запах непокорных мхов, запахи почек, трав… Все они, влажные и разные, потянулись к небу.
Я не мог уснуть. Тихонько, чтобы не потревожить Ржевусского, выбрался из хижины. Ушел к протоке. Чтобы обезопасить себя, стал разводить костер.
«Скорей бы утро!» – маялся я, глядя на язычки пламени. Незаметно глаза мои слиплись. Я задремал.
И вдруг сквозь сон явственно услышал горький, жалобный плач человека. Кто-то всхлипывает – крик, зов па помощь… Но откуда этот человеческий стон, возгласы? Я вскочил: мотнулась тень маленького человека. Что же такое? Я выхватил из костра головню, высоко поднял ее. Мелькнула другая тень. Но я уже понял: то был ягуар. Он загнал на дерево обезьяну. Она вскарабкалась на сук – звала на помощь, металась. Я бросил головню в ягуара. Он исчез. Злоба и отчаяние!
Голоса, одни – полные отчаяния и страха, другие – полные злобы и угрозы, снова обступили меня.
Грозный стоял вокруг меня тропический лес. Своими сплетающимися кронами он прятал все, что таилось на влажной, душной земле, в травах, в ветвях, сдавленных насмерть лианами.
Злоба и отчаяние!
Я подкинул несколько сухих веток в огонь. Костер вспыхнул сильнее.
Река потонула в сизом мокром тумане. И вдруг над лесом стал подниматься круглый оранжевый диск луны. Она, как на белую стену, опиралась на туман.
Огромная, настойчивая, она в упор смотрела на меня. Никогда еще не видел я такой оранжевой луны.
А ночные голоса тропического леса так необычны, непривычны и тревожны… Слегка потрескивал костер. И пламя его, боясь помешать звукам ночи, тянулось вверх очень медленно и осторожно.
Душевная мука одолела меня.
Не придумать, не открыть мне никакого преобразователя. Но ведь была, была же догадка! Была мелодия. И рос иод нее иван-чай. Лишь бы вспомнить! Еще… еще одно уси, тпе. Преодолеть самого себя – вспомнить ту догадку, что ушла в глубь моей души!
Оранжевый диск луны чуть побледнел. Поднялся над лесом. Костер мой догорел. Погас.
Бам!.. Откуда-то издалека, из глубины джунглей, долетел одинокий звук. Удар барабана. Н смолк.
Бам!.. Бам!.. Звук повторился.
И опять все оборвалось. А потом опять лес заговорил.
Бам-бам!.. Бам-бам!.. Бам-бам-бам!.. Теперь звуки были частые и короткие, то высокие, то низкие. У барабана была своя интонация. Торжественность и значительность почудились мне в частых ударах барабана, в смене звуков, то высоких, то низких.
Я не выдержал. Бросился к Ржевусскому. Разбудил его:
– Послушайте!
Бум… там… там…
Ржевусский приподнялся со своей циновки и тихо сказал:
– О чем они вдруг заговорили?
– Кто?
– Индейцы разговаривают. Слышите? Говорит 6apабан. Стойте! Тс-с…
Барабан умолк. И сразу в другом ритме: та-там… татам…
– Вслушивайтесь в эти удары, – сказал Ржевусский. – Это человеческая речь. Различайте: тут и гласные и согласные. Тут слова человека в ритмическом изложении.
Удары барабана, то близкие, то далекие, следовали то часто, то редко, то медленно, то быстро. Бум… там… там…
– Слушайте! Я буду переводить язык барабана, – сказал Ржевусский.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
– Как вы очутились здесь, пан Ржевусский?
– Я был студентом Медико-хирургической академии в Санкт-Петербурге… Ах, пане Веригин! Когда-то я был молод, строен, красив, горяч. Шел 1830 год. Польша поднималась против царя-поработителя и его жандармов. Я бросил академию, вернулся в Польшу. Стал повстанцем. Но восстание было разгромлено. Я скрылся. Изменил внешность: искусный парикмахер сделал меня седым стариком. Я работал в имениях столяром. Назывался Максом Зенгером. Поднимал народ. В деревнях меня знали. Не выдавали. Но была облава. Проверили: Макс Зенгер? Посмотрели паспорт. Приказали: отпустить. Но на всякий случай две недели продержали в тюрьме. Тут и случилась беда. Мои темные волосы, борода, усы стали отрастать. Седой старик Зенгер начал превращаться в молодого человека… Что делать? С каждым днем я сам себя приближал к виселице. А когда надзиратель пришел, чтобы выпустить меня из тюрьмы, то не узнал «старика» Зенгера. Пред тюремщиком предстал молодой шатен с остатками седины на концах волос. Стали дознаваться. Удостоверились: Ржевусский. Приговорили к виселице. Я уже представлял себе свой конец. Друзья помогли. Бежал. Перебрался в Финляндию. Там финны спрятали в трюме французского корабля. Доплыл до Гавра. Потом – Гвиана. И тридцать лет я в этом лесу. А Польша! Как унизили ее царские сатрапы! Я постоянно вижу один и тот же сон: тысячи окошек в деревнях Польши вдруг раскрываются, и из них показываются исхудалые руки. Они мечутся по всему свету, тянутся ко мне сюда, в Гвиану: «Помоги! Помоги!» Я просыпаюсь, места себе не нахожу…
Ржевусский утомленно умолк. И тут я подумал:
«Он ничего не сказал о Феликсе. Но все же Ржевусский заговорил».
Ржевусский становился все разговорчивее. Все чаще вспоминал свою родину. А мое настроение делалось все тревожнее: ведь я ни на шаг не продвинулся в своих поисках Феликса Рамо. Что мне оставалось делать? Начать с самого начала. И я стал готовиться к отъезду в Кайенну.
Увидев мои приготовления, Ржевусский сказал:
– Вот вы уедете, пан Веригин, а я останусь. Но не думайте, я не один: здесь, в лесу, обитает мой друг из Польши. И когда в душе моей смешиваются хаос и мрак (я уже заметил, что Ржевусский любит такие приподнятые выражения в стиле Гюго), когда ум ищет отрады, а сердце его не находит, я иду к моему другу. И он меня утешает.
– Но вот вы так тяжело болели, почему же друг вас не навестил?
Ржевусскнй с горькой усмешкой посмотрел на меня:
– Не может. Ходить не может. Только стоять.
«Что это? Еще какой-то несчастный человек? Притом калека?» – недоумевал я.
Приближался час расставанья с Ржевусским. И все сильнее одолевала его обнаженная, острая, неизлечимая тоска по родине.
– Вот вы вернетесь домой, пан Веригин, – говорил он мне как-то вечером, глядя на костер. – Вы опуститесь на колени на родной земле, падете ниц, со страхом и трепетом коснетесь и облобызаете ее. А до меня даже ветер не долетит с родной стороны. Мне никогда не тронуть рукой снега, такого морозного и голубоватого зимой, мягкого и желтоватого весной.
Ржевусский тяжело перевел дыхание и заговорил как бы сам с собой:
– Теперь в Польше осень. Ветер гонит с места на место увядшие листки. Почему же ты, ветер, не залетишь сюда, не унесешь меня, свой высохший листок, в родные места – туда, к черным полям, к желтому жнивью… Нет! Не увижу я тебя, мой край. Никогда!
И старый человек закрыл ладонью лицо.
Я старался успокоить его. Но сам не находил себе места – ведь я ничего не узнал о Феликсе Рамо.
ДРУГ ПАНА РЖЕВУССКОГО
Дневник Веригина
Ржевусский выздоравливал.
Близился час отплытия. Сэм готовил лодку в обратный путь.
Ржевусский упросил меня на прощанье сходить с ним к единственному другу, о котором он уже мне говорил.
– Прошу, пане, оказать мне это одолжение, – произнес он с поклоном.
Кто он, этот друг, как он очутился в этом лесу, я не спрашивал.
– Это недалеко, пан Веригин, – уверял Ржевусский.
И мы пошли.
– Почему вы в Кайенне посетили тюремного врача Лорена? – спросил Ржевусский, идя следом за мной по едва заметной тропинке.
– Вам известно имя русского доктора Гааза? – ответил я на вопрос вопросом.
Ржевусский понимающе улыбнулся:
– О! Конечно! Вы угадали. Здесь у нас есть свой доктор Гааз. И вы у него были: Ги де Лорен. Вас надо лечить – идите к Лорену, вам нужно помочь – поможет Лорен, вас надо спрятать от властей – вас спрячет Лорен. Я думал, вы об этом знали.
– Нет, конечно.
Так, разговаривая, мы продолжали путь.
Тесно сходились кроны деревьев. Не было ни солнца, ни неба в этом лесу. Один полумрак, влажный, прелый, с острым запахом гнили от тысяч и тысяч сгнивших здесь растений. Мы шли довольно долго по узенькой тропинке, которую, видно, Ржевусский прорубил и расчистил в чаще леса. Но нигде не было ни признака человеческого жилья, ни следа пребывания человека.
– Не удивляйтесь, пан Веригин. Вы сейчас все поймете. – И Ржевусский светло, радостно улыбнулся. – Скоро придем!
Неистовые запахи прели и гнили одуряли меня. Ноги увязали в мягких, влажных подушках листьев и трав.
Этот вечерний полусумрак, в котором мы шли, эта голубая дымка тумана, весь этот лес без солнца, без неба, которое спрятали переплетавшиеся деревья, спеленатые насмерть лианами… Как жить в таком лесу?
– Вот и пришли, – сказал старый повстанец. – И когда наступит мой последний час, я приду сюда, к моему другу, попрощаться. И рядом с ним закрою глаза навеки.
В самой гуще тропического леса перед нами открылась крошечная полянка. И посреди полянки стояла тоненькая, искривленная белая березка.
– Бедняга! – невольно вырвалось у меня. – Откуда березка в джунглях?
Ясная детская улыбка, освещавшая лицо Ржевусского, сделалась печальной.
– С тех пор прошло тридцать лет, – тихо начал он. – Было раннее росистое августовское утро. Солнце уже взошло. Жандармы уводили меня из родного дома. Я был здоров, силен… Как сейчас вижу… Меня повели по узкой меже. С поля крестьяне увозили в можарах снопы. Они оборачивались и печально глядели мне вслед. Женщины тихо утирали слезы. Я простился с ними низким поклоном. Потом мы перешли на широкий шлях. На дороге меня дожидалась телега. На березке возле дороги качались спелые побуревшие сережки. Я поклонился этой березке. Взял с нее семена и гореть земли у ее корней. В маленькой ладанке привез я сюда семена этой березки. Долго трудился в джунглях, расчистил полянку. И вот выросло родное мое дерево, мой друг…
И, словно забыв о моем присутствии, Ржевусский медленно подошел к своему «другу». Легкая тень от ствола легла у ног старика.
Я молча стоял на краю полянки. Глядел на тень березки. И думал о горькой судьбе этого человека.
Вдруг Ржевусский положил руку на мое плечо:
– Пан Веригин, я верю вам. Я понял, что вы за человек. Вы жалеете все живое, вы верите в добро, значит, вы не предадите человека.
– О чем вы?
– Сейчас узнаете. – С этими словами Ржевусский порылся в карманах. – Вот оно. Письмо доктора Ги де Лорена. Его передал мне Сэм. Тайно от вас. Слушайте. «Дорогой друг! – прочитал пан Ржевусский. – Вас будет лечить врач Веригин из России. Полагаю, что ему, как врачу, можно верить. Вы, наверное, помните, что Вотрен когда-то послал письмо во Францию, в городок Пелисье, об одном беглом каторжнике. Не покажется ли вам уместным, что Веригину можно назвать подлинное имя человека, скрытого под псевдонимом Вотрена? Если вы со своей стороны будете в этом согласны со мной, то со спокойной совестью откройте ему то, что я не решился ему сказать: тайну Рамо, ради которого, как мне кажется, он и переплыл океан с запасом хины».
– Так вы знаете Феликса Рамо? Пан Ржевусский, дорогой! – И я порывисто обнял старого поляка.
– Ой, не задушите меня! – отбивался Ржевусский.
– И столько времени молчали?!
– Простите! Иначе не мог поступить. Пока не поверил вам.
– Рассказывайте скорее!
– Беглый каторжник Феликс Рамо скрылся в лесу, – начал Ржевусский. – Стража тюрьмы составила акт о смерти: пуля навылет. Тюремное начальство часто так поступает. Такой акт помогает страже защищать себя от ревизорского надзора и от тех взысканий, которые могут обрушиться на здешнее начальство из Парижа. Так вот, беглец, по имени Феликс Рамо, прятался в лесу. Но тюремное начальство никогда бы его в лесу не нашло… Он жил совсем недалеко отсюда, лесной барабан созывал к нему негров и индейцев. И он учил их жить и бороться, защищаться. И в борьбе, добиваясь свободы, гордо умирать, если это понадобится. Но это не обреченность, говорил Рамо, а неизбежность. Умереть за то, чтобы народу жить свободно.
– Но где он? Не томите меня!
– У Вотрена.
– Какой-то адский круговорот. Где же этот Вотрен?
– В Кайенне. Вы у него были. Это доктор Ги де Лорен. Наш доктор Гааз. Он прячет Феликса Рамо. И лечит от малярии. Не верите? Взгляните на подпись. – Ржевусский протянул мне письмо.
И я увидел: на листке, написанном рукою доктора Ги де Лорена, стояло: «Лорен-Вотрен».
И буква «н» отлетела в сторону. Совсем как в письме, полученном мадам Рамо в Пелисье.
– Отплываю! – вскричал я и бросился к хижине.
Ржевусский с трудом поспевал за мной.
– Сэм! Лодку! В Кайенну!
– Нельзя, мосье Веригин. Лодка не совсем в порядке. Будет готова завтра утром.
БУМ… ТАМ-ТАМ
Дневник Веригина
Тянется ночь. Гвианская ночь.
Без берегов он, этот океан джунглей. И безбрежна океанская тьма ночи над джунглями.
Задремали до утра одни запахи земли, но под полной луной проснулись другие: удушающий запах перегноя, запах листвы деревьев, сжимаемых лианами, запах непокорных мхов, запахи почек, трав… Все они, влажные и разные, потянулись к небу.
Я не мог уснуть. Тихонько, чтобы не потревожить Ржевусского, выбрался из хижины. Ушел к протоке. Чтобы обезопасить себя, стал разводить костер.
«Скорей бы утро!» – маялся я, глядя на язычки пламени. Незаметно глаза мои слиплись. Я задремал.
И вдруг сквозь сон явственно услышал горький, жалобный плач человека. Кто-то всхлипывает – крик, зов па помощь… Но откуда этот человеческий стон, возгласы? Я вскочил: мотнулась тень маленького человека. Что же такое? Я выхватил из костра головню, высоко поднял ее. Мелькнула другая тень. Но я уже понял: то был ягуар. Он загнал на дерево обезьяну. Она вскарабкалась на сук – звала на помощь, металась. Я бросил головню в ягуара. Он исчез. Злоба и отчаяние!
Голоса, одни – полные отчаяния и страха, другие – полные злобы и угрозы, снова обступили меня.
Грозный стоял вокруг меня тропический лес. Своими сплетающимися кронами он прятал все, что таилось на влажной, душной земле, в травах, в ветвях, сдавленных насмерть лианами.
Злоба и отчаяние!
Я подкинул несколько сухих веток в огонь. Костер вспыхнул сильнее.
Река потонула в сизом мокром тумане. И вдруг над лесом стал подниматься круглый оранжевый диск луны. Она, как на белую стену, опиралась на туман.
Огромная, настойчивая, она в упор смотрела на меня. Никогда еще не видел я такой оранжевой луны.
А ночные голоса тропического леса так необычны, непривычны и тревожны… Слегка потрескивал костер. И пламя его, боясь помешать звукам ночи, тянулось вверх очень медленно и осторожно.
Душевная мука одолела меня.
Не придумать, не открыть мне никакого преобразователя. Но ведь была, была же догадка! Была мелодия. И рос иод нее иван-чай. Лишь бы вспомнить! Еще… еще одно уси, тпе. Преодолеть самого себя – вспомнить ту догадку, что ушла в глубь моей души!
Оранжевый диск луны чуть побледнел. Поднялся над лесом. Костер мой догорел. Погас.
Бам!.. Откуда-то издалека, из глубины джунглей, долетел одинокий звук. Удар барабана. Н смолк.
Бам!.. Бам!.. Звук повторился.
И опять все оборвалось. А потом опять лес заговорил.
Бам-бам!.. Бам-бам!.. Бам-бам-бам!.. Теперь звуки были частые и короткие, то высокие, то низкие. У барабана была своя интонация. Торжественность и значительность почудились мне в частых ударах барабана, в смене звуков, то высоких, то низких.
Я не выдержал. Бросился к Ржевусскому. Разбудил его:
– Послушайте!
Бум… там… там…
Ржевусский приподнялся со своей циновки и тихо сказал:
– О чем они вдруг заговорили?
– Кто?
– Индейцы разговаривают. Слышите? Говорит 6apабан. Стойте! Тс-с…
Барабан умолк. И сразу в другом ритме: та-там… татам…
– Вслушивайтесь в эти удары, – сказал Ржевусский. – Это человеческая речь. Различайте: тут и гласные и согласные. Тут слова человека в ритмическом изложении.
Удары барабана, то близкие, то далекие, следовали то часто, то редко, то медленно, то быстро. Бум… там… там…
– Слушайте! Я буду переводить язык барабана, – сказал Ржевусский.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32