Значит, тебя не увидит леди Мортон и весь эффект будет смазан.
Маркус не удержался от смеха:
— Не знаю, зачем я даю вовлечь себя в твои интриги, но если ты не хочешь брать Генри, то немедленно возвращайся домой.
Джудит в знак согласия кивнула головой, весело помахала Харриет и тронула лошадей.
Немедленно… это понятие можно трактовать по-разному. По крайней мере ближайшие сорок пять минут Маркус будет занят. «Пожалуй, я успею».
Жертву свою она настигла у ворот дома Апсли. Он был занят беседой с группой приятелей. К большому облегчению Джудит, леди Баррет поблизости не наблюдалось.
Теперь семена посажены, надо их полить.
— Милорд, вот мы и снова встретились, — весело проворковала она. — Харриет уже дома. Хотите, я вас подвезу?
— Это большая честь для меня, леди Керрингтон. В парке мне все будут завидовать.
— Какой вы шутник, — засмеялась она.
— Я вовсе не шучу, — запротестовал он, усаживаясь рядом. — Вы великолепно правите, сударыня. Это вас Керрингтон научил?
— Нет, — ответила Джудит, трогая лошадей. — Честно говоря, мой муж этого совсем не одобряет. — Она хитро взглянула на него, как бы говоря: «Ну, вы ведь понимаете, что я имею в виду».
— Но он все же не запретил вам ездить? — спросил Грейсмер.
— Нет. Вообще-то я запреты не очень принимаю. — Она вновь улыбнулась.
— Я удивляюсь, что Керрингтон сдался. Мне всегда казалось, что у него очень неуступчивый характер.
— Он пытался, но мне удалось отстоять свое право на развлечения.
— Понятно. — Было очень приятно сознавать, что Маркус женился на такой стерве.
— А вот насчет того, чтобы я принимала вас у себя дома, — продолжила Джудит, доверительно понизив голос, — здесь мой муж непреклонен. — И вскользь коснулась его колена, — С моей точки зрения, это какая-то бессмыслица, но его не переубедишь. — Джудит одарила Грейсмера очаровательной улыбкой. — Поэтому нам, если мы хотим продолжить знакомство, надо искать какие-то окольные пути. Вы понимаете, что я имею в виду? Что-то вроде того, чем мы занимаемся сейчас.
— Да. Я вас прекрасно понимаю. — Он просто не мог сдержать удивления: такая спелая вкусная груша, и сама упала ему на колени. — А вы не боитесь, что здесь, в парке, вдруг встретитесь со своим мужем?
— Не сегодня. В течение ближайшего часа он занят.
— Я вижу, вы любительница поиграть с огнем, Джудит… могу вас называть Джудит?
— Конечно. Но это не игра с огнем. Просто я хочу отстоять свое право иметь тех приятелей, которые мне нравятся. Если Керрингтон против этого, я должна его перехитрить. — Джудит кокетливо надула губки и стрельнула на него глазками. — Я вас шокирую, Бернард? Тем, что веду себя не как добродетельная жена?
Он долго не отводил взгляда, взгляда хищника.
— Напротив, недобродетельные жены — это даже очень и очень в моем вкусе. Я весьма уважаю в женщине характер. И если могу помочь вам утвердиться в своей независимости, то буду рад оказанной чести.
Несколько мгновений Джудит позволила себе тоже не отводить взгляда. Затем улыбнулась многозначительной, обещающей улыбкой.
— Итак, мы договорились? — Она протянула Грейсмеру руку, он тут же поймал ее и крепко сжал.
— Мы договорились.
— Но разумеется, мы будем держать все это в секрете.
— Разумеется, — вкрадчиво подтвердил он. — Мой рот на замке. На публике мы будем соблюдать конспирацию, а нашу дружбу сохранять для таких моментов, как этот.
— Именно так, милорд. — Джудит изобразила что-то вроде кокетливого хохотка, который вызвал у Бернара самодовольную, снисходительную улыбочку.
— Какая симпатичная девочка, эта мисс Мортон, — заметила Джудит после недолгого молчания.
— Очень, — согласился Грейсмер. — Жаль только, что состояние здоровья ее матушки не
позволяет ей выйти в свет, как она того заслуживает.
— Но вроде бы леди Баррет ее опекает.
— Да-да, Агнес… она так добра. Харриет должна быть ей благодарна.
— Насколько я поняла, за ней большое приданое. К тому же она единственная наследница.
— В самом деле? Я этого не знал.
»Спасибо вам большое, лорд Грейсмер. Вот вы и проговорились. А больше мне пока ничего от вас и не нужно», — подумала Джудит.
Вскоре она высадила графа у ворот дома Апсли и повернула домой. Но, поняв, что раньше Маркуса ей туда не добраться, Джудит серьезно задумалась. К счастью, ей встретился Себастьян.
— Дорогой, ты должен проводить меня домой.
— Хорошо. — Брат воспринял ату декларацию со своим обычным добродушием, — Есть причины?
— Мне надо прибыть домой с сопровождающим. А кроме того, я должна тебе кое-что сказать.
— Керрингтон не позволяет тебе выезжать без конюха. — Это было утверждение, не вопрос.
— Как ты догадался? — засмеялась Джудит.
— Потому что так и должно быть. Это тебе наплевать на все приличия.
— Господи! С каких это пор ты стал нетерпимым в вопросах этикета?
— С чего это ты взяла?
— Могу поспорить, это влияние Харриет.
— Даже если это и так, что из того?
— Ну не лезь в бутылку, прошу тебя. Я считаю ее очень милой, и если ты полюбишь Харриет, значит, и я буду любить. Да, кстати…
— Я слушаю.
— Я серьезно подозреваю, что Грейсмер ухаживает за Харриет, вернее, даже не за ней, а за ее приданым.
Себастьян долго молчал. Когда он заговорил, его голос был почти безразличным:
— Почему ты так решила?
Джудит рассказала о встрече с Грейсмером.
— Он ведь одну такую уже соблазнил… увел прямо из-под носа жениха. Возможно, Грейсмер решил проделать этот трюк еще раз, — заключила она. — И в том, что Агнес Баррет развивает такую активность в организации первого сезона Харриет, я вижу только одну причину: она хочет свести ее со своим другом, то есть любовником. Приданое Мортонов устроит их обоих.
— Будь он проклят, этот негодяй! — воскликнул Себастьян с неожиданной горячностью. — Куда ни повернешься, везде он. — Ты должен его побить в главном, — тихо проговорила Джудит, — Если ты разгромишь Грейсмера в карты, это разрушит все остальные его планы.
Себастьян не ответил, только крепко стиснул зубы.
— Харриет его на дух не переносит.
— Она тебе сказала? — удивился брат.
— Да. Хотя она, конечно, не знает причины ухаживаний Бернара. Возможно, если не будет его поощрять, он отвяжется.
— Если бы так, — жестко произнес Себастьян. Джудит ничего не ответила, зная, что Себастьян скоро успокоится. Они поехали сразу в конюшни. Маркус стоял посреди двора и разговаривал со старшим конюхом. Увидев жену, сразу сказал:
— Джудит, нам необходимо обсудить вопрос, как следует понимать слово «немедленно». И вообще, у нас большой список слов, которые мы понимаем по-разному, — произнес он уже ласково.
Джудит прикинула, насколько он рассержен, и решила, что не очень.
— Но, как видишь, я явилась с сопровождающим, Маркус был доволен.
— Расскажите, Себастьян, как вашей сестре удается так манипулировать вами? Она что, вас запугивает?
— Ну, она всегда действует по-разному, — ответил Себастьян. — Но чаще всего мне ее давления удается избегать. А как насчет вас?
— Мне, к сожалению, почти не удается. Я прошу вас, научите меня, как достичь этого мирными средствами.
— Ну, это очень просто. Только для этого нужно много времени. Это как прорубать скалу.
— Я смотрю, это уже входит у вас в привычку, говорить обо мне, как будто меня здесь нет, — обиженно заявила Джудит.
— Ты сама виновата, рысь. Это ведь наше единственное оружие, чтобы хоть как-то противостоять твоим уловкам. — Маркус взял ее за талию и спустил на землю. — Вы зайдете, Себастьян? Или она перехватила вас по дороге, когда вы шли по своим делам?
— Последнее, — отозвался Себастьян. — Я должен был встретиться в парке с приятелями. Но скорее всего они меня уже не дождались, поэтому я, пожалуй, отправлюсь домой. Если я вам не нужен, то позвольте откланяться.
— У нас с вами есть одно незаконченное дело, — произнес Маркус уже не так добродушно. — В последние пять дней мне все никак не удавалось вас поймать. Сегодня вечером вы где будете?
— У Уайта, — без колебаний ответил Себастьян.
Грейсмер сказал, что сегодня будет играть у Уайта в фараон.
Маркус кожей почувствовал, как между братом и сестрой возникло напряжение, такое густое, что его можно было потрогать руками. Он и раньше замечал, как между Давеппортами вдруг вспыхивала какая-то странная связь. Вроде бы произносились совершенно обычные слова, а они, казалось, слышали совсем другие.
— Тогда я найду вас там, — сказал Маркус.
— Я заинтригована, — вмешалась Джудит. — Что это за незаконченное дело?
— Сударыня, это вас не касается.
— Это почему же? — В ее глазах загорелись золотые огоньки. Себастьян усмехнулся и покинул их, зашагав через двор.
— Пошли, — предложил Маркус, — нам еще надо обсудить такое понятие, как «немедленно».
— Предвкушаю наслаждение. Это будет очень интересно, — радостно откликнулась Джудит.
— Да, интересно, и очень. Только поторопись.
— Как ты нашел леди Мортон?
— Вся в болезни, но, несмотря на это, весьма любезна, до приторности. И скучна до невозможности. Стоит ли нам поощрять этот брак?
— Безусловно!
— Ты говоришь с таким видом, как будто все решено.
— Дело не в леди Мортон, а в Харриет. Она очень хороша, прекрасно воспитана и будет Себастьяну чудесной женой.
— С первыми двумя твоими утверждениями я почти согласен, хотя мне она кажется похожей на церковную мышь. Но вот последнее… Разве Харриет пара такому человеку, как Себастьян?
— Себастьян сам знает, что ему нужно, — ответила Джудит уверенно. — И он всегда добивался того, чего хотел.
— Как и сестра, — заметил Маркус, но сейчас Джудит в его словах не заметила никакого намека на прошлое.
Глава 19
— Никак не пойму, почему эта глупая девчонка такая неприветливая, — изрек Грейсмер, меряя шагами гостиную и недовольно скривив губы.
— Она очень застенчивая, Бернард… И очень юная. — Агнес налила чашку чаю.
— И Марта была такая, но с ней у меня никаких проблем не было. Две недели потребовал ось, чтобы сна начала есть из моих рук.
»Но ведь тогда ты был гораздо моложе», — подумала Агнес, но вслух сказала:
— Марта уже созрела к тому времени. Ее подготовил Керрингтон своим высокомерным безразличием.
— Ах вот как, сударыня! Значит, это не моя заслуга, а Керрингтона? — спросил Грейсмер с холодной иронией.
— Только, пожалуйста, не выходи из себя, Бернард. Ты прекрасно знаешь, что это правда. А Харриет совсем еще не оперилась. Это ее первый сезон. — Агнес встала с дивана и подала ему чай. — Кстати, ты заметил, как Джудит взялась обрабатывать девочку? А рядом всегда Себастьян.
Грейсмер усмехнулся:
— Этот олух! У него денег больше, чем мозгов. Побольше бы мне таких соперников! Однако вернемся к делу. Ты должна что-то придумать, дабы мисс Мортон проводила со мной больше времени.
— Не уверена, что могу сильно помочь тебе. Если дитя положило глаз на Себастьяна и за дело взялась Джудит… то мы столкнемся с большими трудностями.
Бледные глаза Грейсмера остекленели.
— Если девицу не удастся уговорить, то существуют другие методы.
— Ты имеешь в виду похищение?
— Если возникнет необходимость. Здесь единственное, что требуется, так это ночь в гостинице, в Хемпстеде. И не важно, по своей она воле проведет ее там или нет. С ней в любом случае будет покончено.
— Да… общество часто бывает так несправедливо, — пробормотала Агнес улыбаясь. — Девушку насильно лишили невинности, и все равно после этого от нее все отворачиваются.
Она плавно заскользила к Бернару.
— Но тут спасти ее может только замужество за приличным человеком. Только оно может прикрыть позор.
Грейсмер заключил Агнес в объятия. Губы у нее полураскрыты, в глазах диковатый блеск. Он жадно припал к ее губам, как страждущий путник к источнику.
»Как это чудесно! Если мы замышляем очередное злодейство, то перспектива чьих-то страданий очень возбуждает Агнес. Значит, впереди у нас дивная ночь. Это еще одно звено в цепи, что связывает нас».
— И это замужество будет стоить ее семье не меньше тридцати тысяч фунтов, никак не меньше, — прошептала Агнес прямо ему в рот. — Бедное дитя, мне даже ее жаль. Ты будешь добр к ней?
— Свою доброту я сберегаю исключительно для тебя, моя единственная. Тебе она нужнее всего. — Грейсмер стал покусывать ее нижнюю губу, и Агнес затрепетала в его руках.
Граф улыбнулся, почувствовав, как чутко отзывается на ласки ее тело.
Жизнь прекрасна, жена Керрингтона почти упрашивает: «Возьми меня». С ней соревнуется молодой Давенпорт, по-овечьи тупо подставляя свою шерсть для стрижки.
— Джудит, ты себя хорошо чувствуешь? — Салли озабоченно смотрела на нее, немного апатичную, лишенную своего обычного блеска.
У Джудит раскалывалась голова и болел низ живота. Это началось сразу, как она прибыла па прием. Значит, та дикая ночь любви не прошла без последствий. Джудит не тала, радоваться ей или огорчаться.
— У меня месячные, — тихо проговорила она. — К тому же здесь так скучно. Пошли в игорный зал, — предложила Джудит, отставив тарелку почти нетронутой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Маркус не удержался от смеха:
— Не знаю, зачем я даю вовлечь себя в твои интриги, но если ты не хочешь брать Генри, то немедленно возвращайся домой.
Джудит в знак согласия кивнула головой, весело помахала Харриет и тронула лошадей.
Немедленно… это понятие можно трактовать по-разному. По крайней мере ближайшие сорок пять минут Маркус будет занят. «Пожалуй, я успею».
Жертву свою она настигла у ворот дома Апсли. Он был занят беседой с группой приятелей. К большому облегчению Джудит, леди Баррет поблизости не наблюдалось.
Теперь семена посажены, надо их полить.
— Милорд, вот мы и снова встретились, — весело проворковала она. — Харриет уже дома. Хотите, я вас подвезу?
— Это большая честь для меня, леди Керрингтон. В парке мне все будут завидовать.
— Какой вы шутник, — засмеялась она.
— Я вовсе не шучу, — запротестовал он, усаживаясь рядом. — Вы великолепно правите, сударыня. Это вас Керрингтон научил?
— Нет, — ответила Джудит, трогая лошадей. — Честно говоря, мой муж этого совсем не одобряет. — Она хитро взглянула на него, как бы говоря: «Ну, вы ведь понимаете, что я имею в виду».
— Но он все же не запретил вам ездить? — спросил Грейсмер.
— Нет. Вообще-то я запреты не очень принимаю. — Она вновь улыбнулась.
— Я удивляюсь, что Керрингтон сдался. Мне всегда казалось, что у него очень неуступчивый характер.
— Он пытался, но мне удалось отстоять свое право на развлечения.
— Понятно. — Было очень приятно сознавать, что Маркус женился на такой стерве.
— А вот насчет того, чтобы я принимала вас у себя дома, — продолжила Джудит, доверительно понизив голос, — здесь мой муж непреклонен. — И вскользь коснулась его колена, — С моей точки зрения, это какая-то бессмыслица, но его не переубедишь. — Джудит одарила Грейсмера очаровательной улыбкой. — Поэтому нам, если мы хотим продолжить знакомство, надо искать какие-то окольные пути. Вы понимаете, что я имею в виду? Что-то вроде того, чем мы занимаемся сейчас.
— Да. Я вас прекрасно понимаю. — Он просто не мог сдержать удивления: такая спелая вкусная груша, и сама упала ему на колени. — А вы не боитесь, что здесь, в парке, вдруг встретитесь со своим мужем?
— Не сегодня. В течение ближайшего часа он занят.
— Я вижу, вы любительница поиграть с огнем, Джудит… могу вас называть Джудит?
— Конечно. Но это не игра с огнем. Просто я хочу отстоять свое право иметь тех приятелей, которые мне нравятся. Если Керрингтон против этого, я должна его перехитрить. — Джудит кокетливо надула губки и стрельнула на него глазками. — Я вас шокирую, Бернард? Тем, что веду себя не как добродетельная жена?
Он долго не отводил взгляда, взгляда хищника.
— Напротив, недобродетельные жены — это даже очень и очень в моем вкусе. Я весьма уважаю в женщине характер. И если могу помочь вам утвердиться в своей независимости, то буду рад оказанной чести.
Несколько мгновений Джудит позволила себе тоже не отводить взгляда. Затем улыбнулась многозначительной, обещающей улыбкой.
— Итак, мы договорились? — Она протянула Грейсмеру руку, он тут же поймал ее и крепко сжал.
— Мы договорились.
— Но разумеется, мы будем держать все это в секрете.
— Разумеется, — вкрадчиво подтвердил он. — Мой рот на замке. На публике мы будем соблюдать конспирацию, а нашу дружбу сохранять для таких моментов, как этот.
— Именно так, милорд. — Джудит изобразила что-то вроде кокетливого хохотка, который вызвал у Бернара самодовольную, снисходительную улыбочку.
— Какая симпатичная девочка, эта мисс Мортон, — заметила Джудит после недолгого молчания.
— Очень, — согласился Грейсмер. — Жаль только, что состояние здоровья ее матушки не
позволяет ей выйти в свет, как она того заслуживает.
— Но вроде бы леди Баррет ее опекает.
— Да-да, Агнес… она так добра. Харриет должна быть ей благодарна.
— Насколько я поняла, за ней большое приданое. К тому же она единственная наследница.
— В самом деле? Я этого не знал.
»Спасибо вам большое, лорд Грейсмер. Вот вы и проговорились. А больше мне пока ничего от вас и не нужно», — подумала Джудит.
Вскоре она высадила графа у ворот дома Апсли и повернула домой. Но, поняв, что раньше Маркуса ей туда не добраться, Джудит серьезно задумалась. К счастью, ей встретился Себастьян.
— Дорогой, ты должен проводить меня домой.
— Хорошо. — Брат воспринял ату декларацию со своим обычным добродушием, — Есть причины?
— Мне надо прибыть домой с сопровождающим. А кроме того, я должна тебе кое-что сказать.
— Керрингтон не позволяет тебе выезжать без конюха. — Это было утверждение, не вопрос.
— Как ты догадался? — засмеялась Джудит.
— Потому что так и должно быть. Это тебе наплевать на все приличия.
— Господи! С каких это пор ты стал нетерпимым в вопросах этикета?
— С чего это ты взяла?
— Могу поспорить, это влияние Харриет.
— Даже если это и так, что из того?
— Ну не лезь в бутылку, прошу тебя. Я считаю ее очень милой, и если ты полюбишь Харриет, значит, и я буду любить. Да, кстати…
— Я слушаю.
— Я серьезно подозреваю, что Грейсмер ухаживает за Харриет, вернее, даже не за ней, а за ее приданым.
Себастьян долго молчал. Когда он заговорил, его голос был почти безразличным:
— Почему ты так решила?
Джудит рассказала о встрече с Грейсмером.
— Он ведь одну такую уже соблазнил… увел прямо из-под носа жениха. Возможно, Грейсмер решил проделать этот трюк еще раз, — заключила она. — И в том, что Агнес Баррет развивает такую активность в организации первого сезона Харриет, я вижу только одну причину: она хочет свести ее со своим другом, то есть любовником. Приданое Мортонов устроит их обоих.
— Будь он проклят, этот негодяй! — воскликнул Себастьян с неожиданной горячностью. — Куда ни повернешься, везде он. — Ты должен его побить в главном, — тихо проговорила Джудит, — Если ты разгромишь Грейсмера в карты, это разрушит все остальные его планы.
Себастьян не ответил, только крепко стиснул зубы.
— Харриет его на дух не переносит.
— Она тебе сказала? — удивился брат.
— Да. Хотя она, конечно, не знает причины ухаживаний Бернара. Возможно, если не будет его поощрять, он отвяжется.
— Если бы так, — жестко произнес Себастьян. Джудит ничего не ответила, зная, что Себастьян скоро успокоится. Они поехали сразу в конюшни. Маркус стоял посреди двора и разговаривал со старшим конюхом. Увидев жену, сразу сказал:
— Джудит, нам необходимо обсудить вопрос, как следует понимать слово «немедленно». И вообще, у нас большой список слов, которые мы понимаем по-разному, — произнес он уже ласково.
Джудит прикинула, насколько он рассержен, и решила, что не очень.
— Но, как видишь, я явилась с сопровождающим, Маркус был доволен.
— Расскажите, Себастьян, как вашей сестре удается так манипулировать вами? Она что, вас запугивает?
— Ну, она всегда действует по-разному, — ответил Себастьян. — Но чаще всего мне ее давления удается избегать. А как насчет вас?
— Мне, к сожалению, почти не удается. Я прошу вас, научите меня, как достичь этого мирными средствами.
— Ну, это очень просто. Только для этого нужно много времени. Это как прорубать скалу.
— Я смотрю, это уже входит у вас в привычку, говорить обо мне, как будто меня здесь нет, — обиженно заявила Джудит.
— Ты сама виновата, рысь. Это ведь наше единственное оружие, чтобы хоть как-то противостоять твоим уловкам. — Маркус взял ее за талию и спустил на землю. — Вы зайдете, Себастьян? Или она перехватила вас по дороге, когда вы шли по своим делам?
— Последнее, — отозвался Себастьян. — Я должен был встретиться в парке с приятелями. Но скорее всего они меня уже не дождались, поэтому я, пожалуй, отправлюсь домой. Если я вам не нужен, то позвольте откланяться.
— У нас с вами есть одно незаконченное дело, — произнес Маркус уже не так добродушно. — В последние пять дней мне все никак не удавалось вас поймать. Сегодня вечером вы где будете?
— У Уайта, — без колебаний ответил Себастьян.
Грейсмер сказал, что сегодня будет играть у Уайта в фараон.
Маркус кожей почувствовал, как между братом и сестрой возникло напряжение, такое густое, что его можно было потрогать руками. Он и раньше замечал, как между Давеппортами вдруг вспыхивала какая-то странная связь. Вроде бы произносились совершенно обычные слова, а они, казалось, слышали совсем другие.
— Тогда я найду вас там, — сказал Маркус.
— Я заинтригована, — вмешалась Джудит. — Что это за незаконченное дело?
— Сударыня, это вас не касается.
— Это почему же? — В ее глазах загорелись золотые огоньки. Себастьян усмехнулся и покинул их, зашагав через двор.
— Пошли, — предложил Маркус, — нам еще надо обсудить такое понятие, как «немедленно».
— Предвкушаю наслаждение. Это будет очень интересно, — радостно откликнулась Джудит.
— Да, интересно, и очень. Только поторопись.
— Как ты нашел леди Мортон?
— Вся в болезни, но, несмотря на это, весьма любезна, до приторности. И скучна до невозможности. Стоит ли нам поощрять этот брак?
— Безусловно!
— Ты говоришь с таким видом, как будто все решено.
— Дело не в леди Мортон, а в Харриет. Она очень хороша, прекрасно воспитана и будет Себастьяну чудесной женой.
— С первыми двумя твоими утверждениями я почти согласен, хотя мне она кажется похожей на церковную мышь. Но вот последнее… Разве Харриет пара такому человеку, как Себастьян?
— Себастьян сам знает, что ему нужно, — ответила Джудит уверенно. — И он всегда добивался того, чего хотел.
— Как и сестра, — заметил Маркус, но сейчас Джудит в его словах не заметила никакого намека на прошлое.
Глава 19
— Никак не пойму, почему эта глупая девчонка такая неприветливая, — изрек Грейсмер, меряя шагами гостиную и недовольно скривив губы.
— Она очень застенчивая, Бернард… И очень юная. — Агнес налила чашку чаю.
— И Марта была такая, но с ней у меня никаких проблем не было. Две недели потребовал ось, чтобы сна начала есть из моих рук.
»Но ведь тогда ты был гораздо моложе», — подумала Агнес, но вслух сказала:
— Марта уже созрела к тому времени. Ее подготовил Керрингтон своим высокомерным безразличием.
— Ах вот как, сударыня! Значит, это не моя заслуга, а Керрингтона? — спросил Грейсмер с холодной иронией.
— Только, пожалуйста, не выходи из себя, Бернард. Ты прекрасно знаешь, что это правда. А Харриет совсем еще не оперилась. Это ее первый сезон. — Агнес встала с дивана и подала ему чай. — Кстати, ты заметил, как Джудит взялась обрабатывать девочку? А рядом всегда Себастьян.
Грейсмер усмехнулся:
— Этот олух! У него денег больше, чем мозгов. Побольше бы мне таких соперников! Однако вернемся к делу. Ты должна что-то придумать, дабы мисс Мортон проводила со мной больше времени.
— Не уверена, что могу сильно помочь тебе. Если дитя положило глаз на Себастьяна и за дело взялась Джудит… то мы столкнемся с большими трудностями.
Бледные глаза Грейсмера остекленели.
— Если девицу не удастся уговорить, то существуют другие методы.
— Ты имеешь в виду похищение?
— Если возникнет необходимость. Здесь единственное, что требуется, так это ночь в гостинице, в Хемпстеде. И не важно, по своей она воле проведет ее там или нет. С ней в любом случае будет покончено.
— Да… общество часто бывает так несправедливо, — пробормотала Агнес улыбаясь. — Девушку насильно лишили невинности, и все равно после этого от нее все отворачиваются.
Она плавно заскользила к Бернару.
— Но тут спасти ее может только замужество за приличным человеком. Только оно может прикрыть позор.
Грейсмер заключил Агнес в объятия. Губы у нее полураскрыты, в глазах диковатый блеск. Он жадно припал к ее губам, как страждущий путник к источнику.
»Как это чудесно! Если мы замышляем очередное злодейство, то перспектива чьих-то страданий очень возбуждает Агнес. Значит, впереди у нас дивная ночь. Это еще одно звено в цепи, что связывает нас».
— И это замужество будет стоить ее семье не меньше тридцати тысяч фунтов, никак не меньше, — прошептала Агнес прямо ему в рот. — Бедное дитя, мне даже ее жаль. Ты будешь добр к ней?
— Свою доброту я сберегаю исключительно для тебя, моя единственная. Тебе она нужнее всего. — Грейсмер стал покусывать ее нижнюю губу, и Агнес затрепетала в его руках.
Граф улыбнулся, почувствовав, как чутко отзывается на ласки ее тело.
Жизнь прекрасна, жена Керрингтона почти упрашивает: «Возьми меня». С ней соревнуется молодой Давенпорт, по-овечьи тупо подставляя свою шерсть для стрижки.
— Джудит, ты себя хорошо чувствуешь? — Салли озабоченно смотрела на нее, немного апатичную, лишенную своего обычного блеска.
У Джудит раскалывалась голова и болел низ живота. Это началось сразу, как она прибыла па прием. Значит, та дикая ночь любви не прошла без последствий. Джудит не тала, радоваться ей или огорчаться.
— У меня месячные, — тихо проговорила она. — К тому же здесь так скучно. Пошли в игорный зал, — предложила Джудит, отставив тарелку почти нетронутой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46