И ничто не испортит мне этот чудесный день, поскольку ты все еще рядом со мной, – твердо проговорила она, успокаивающе поглаживая его напряженные пальцы. – Ты – единственный и неповторимый для меня. Теперь я знаю, что хочу остаться с тобой навсегда.
Ник сидел не шевелясь, а затем с шумом выдохнул. Обхватив руками тонкую талию, он притянул Пенни к себе и поцеловал с отчаянной страстью. Пенни поняла: он доволен.
Поразительно серьезный, спокойный и красивый в смокинге, Ник взял ее под руку и ввел в маленькую церквушку. Сосредоточенная на обряде, она не замечала гостей, заполнивших тесное помещение. Но как только все закончилось, перед ней возникла мать. Моложавое симпатичное лицо под копной белокурых волос горело от возбуждения.
– Пенни! Здесь кое-кто очень хочет с тобой познакомиться!
Время было совсем неподходящее. И совсем неподходящее место. Но ведь это Лиз, напомнила себе Пенни и почувствовала, как рука Ника стиснула ее тонкое предплечье. Интересно, почему до сих пор так напряжен мой муж? – мелькнула мысль.
Глаза Пенни оказались на уровне глаз пожилого человека, подошедшего и вставшего рядом с ее матерью. Для нее было потрясением встретить взгляд этих глаз, так похожих на ее собственные. Чарлз Уэдерби тряхнул седеющей рыжей шевелюрой и с благодарностью сжал инстинктивно протянутую руку Пенни.
– Думаю, ты уже знаешь, кто я… – неуверенно начал он.
Пять минут спустя Пенни, у которой кружилась голова от стремительно обрушившихся на нее событий, оказалась в незнакомом длинном автомобиле с Лиз и Чарлзом и, разумеется, Аланом, надежно пристегнутым в детском сиденье. В этой группе странным образом не хватало Ника. Пенни нахмурилась.
– Где Ник?
– Мы можем поехать прямо в аэропорт и оказаться в Европе раньше, чем кто-либо успеет спохватиться, – с удивительным спокойствием сообщил ей отец. – Лиз считает, что твой муж силой принудил тебя вернуться к нему, пригрозив учредить опеку над сыном.
– Вы пытаетесь меня похитить? – с ужасом и недоверием воскликнула Пенни, уже забывшая о том, что Ник действительно грозил ей чем-то подобным. – Мама, как ты могла так поступить со мной? Мне нужен Ник… мне нужен мой муж!
– Теперь ты удовлетворена, любимая? – с усмешкой спросил Чарлз у встревоженной жены. – Видишь, Пенни любит Ника. Я еще в церкви говорил, что это сразу видно.
– Но я хочу забрать ее и Алана с нами, – плаксиво протянула Лиз.
– Я тоже был бы не прочь увезти свою дочь, чтобы получше познакомиться с ней, – грустно пробормотал Чарлз, глядя на нахмуренное лицо Пенни. – Но она уже взрослая, у нее своя жизнь, и будет намного проще, если мы станем регулярно встречаться.
Пенни наклонилась и поцеловала его в щеку.
– Думаю, я буду счастлива иметь такого отца. – Она придвинулась к разочарованной матери и обняла ее за плечи. – А теперь я хочу все узнать о вас. И не смей пропускать ни одной детали! – предупредила Пенни.
Как выяснилось, двадцать один год назад Лиз сообщила о помолвке не невеста Чарлза, как назвала себя явившаяся к ней женщина, а ревнивая бывшая подружка.
– Я изо всех сил пытался разыскать Лиз, – поведал Чарлз, держа руку ее матери в своей. – Но потерпел неудачу, потому что месяца два спустя после бегства она вышла замуж за Джека Уоррена и уехала с ним за границу.
– Я всегда знала, где Чарлз, но полагала, что он женат. А потом, как раз в тот день, когда накрылась затея с журналом, прочитала в колонке сплетен, что он одинок, – Лиз покраснела и опустила ресницы. – Но я полетела к нему только из-за долга. Я была ужасно расстроена тем, что вовлекла Люси в эту авантюру!
Пенни немедленно поняла, что полет в Англию был предпринят исключительно ради встречи с Чарлзом, и улыбнулась. Тот смотрел на жену с нескрываемой гордостью и удовольствием.
– Когда твоя мать вошла в мой кабинет, я потерял дар речи. Лиз была и остается единственной моей любовью. Я хочу, чтобы ты знала это, Пенни.
Когда Пенни вышла из машины у дома Блейнов, Ник стоял перед парадной дверью, явно не слыша поздравлений прибывающих гостей. Впервые забыв об Алане, Пенни устремилась к нему. Увидев жену, он шагнул вперед и тут же сжал ее в объятиях.
– Да где же ты пропадала?! – задыхаясь спросил Ник. – И не смей говорить, что ты вернулась только для того, чтобы упаковать вещи!
– Нет, я останусь здесь до тех пор, пока в фамильном склепе не истлеет мой скелет.
– Не смешно! – прорычал Ник.
– Я немного познакомилась с моим отцом. Он славный, но крутой… вполне под стать маме. Знает ее вдоль и поперек, боготворит ее, не может поверить собственному счастью, – едва дыша сообщила Пенни. Ник завладел рукой жены.
– Ты даже представить не можешь, что я передумал за это время, – пробормотал он. – Когда вы с Аланом вдруг укатили в этой проклятой машине, я подумал, что никогда больше вас не увижу. Я знаю, как относится ко мне твоя мать…
– Ник… – перебил его неуверенный женский голос.
Ник резко обернулся, затем опустил взгляд, чтобы увидеть свою тещу.
– Если Пенни говорит, что ты не путался с Джордан, для меня этого достаточно.
– Мы же условились, что ты не будешь говорить об этом, – простонал у нее за спиной Чарлз.
– Но должен же Ник знать, что я больше не считаю его подонком! – возразила Лиз.
– Спасибо, спасибо, Лиз, – поспешно пробормотал Ник.
Чарлз протянул ему руку.
– Я уверен, что вы будете ценить мою дочь.
– Еще больше с тех пор, как вы привезли ее домой, – ровным тоном добавил Ник.
Пока разносили коктейли, Ник представлял жену бесчисленным гостям. Пенни заметила в толпе Люси, но смогла только обменяться с ней короткими объятиями и обещанием поговорить позже. Их ждал великолепный шведский стол, ничуть не формальный и не чопорный. Ник не отходил от нее ни на шаг, и Лиз пришлось предпринять массу усилий, чтобы перемолвиться с дочерью парой слов наедине.
– Я хочу извиниться за то, что подбила Чарлза на это похищение, – проговорила она. – Когда по возвращении я увидела обезумевшего от тревоги Ника, мне стало по-настоящему стыдно. Вот уж никогда не думала, что он способен так любить!
Пенни слишком хорошо знала склонность матери к преувеличениям, чтобы всерьез отнестись к ее наблюдениям. Ей помахала Люси, и она, оставив мать, уселась рядом с пожилой женщиной.
– Я счастлива, что все так славно кончилось, – тепло проговорила Люси.
– Кстати, та история с Джордан… На самом деле ничего не было, – горячо прошептала Пенни. – Я несправедливо осудила Ника.
– Я всегда с трудом верила в это, – ласково проговорила старушка. – Ты даже представить не можешь, в каком ужасном состоянии он был после твоего ухода! Пенни навострила уши.
– И то, что я даже не могла сказать ему, где ты, казалось очень жестоким! Но я обещала, а ты была так обижена… Как бы то ни было, но Ник тоже очень страдал.
– В самом деле? Конечно, я поступила по-детски, оборвав с ним все связи…
– Пенни, – перебил ее Ник, оказавшийся вдруг рядом с ними, – мы должны открыть танцы.
– Ты умеешь вальсировать? – улыбнулась Пенни.
– Нет.
– Тебе хочется продемонстрировать это трем сотням гостей?
Ник обнял ладонями ее лицо и нежно поцеловал в удивленно приоткрытые губы.
– Мне хочется одного – чтобы все разошлись и мы остались наедине.
Уже поздним вечером Пенни и Ник поднялись наверх. Она приникла к нему и счастливо прошептала: – Я все еще так тебя люблю…
Ник, казалось, намертво прирос к полу перед дверью их спальни.
– Ты сказала «все еще». Означает ли это, что ты никогда не переставала любить меня?
– Разве я не говорила, что буду любить тебя вечно?
– Но потом ты сбежала, – напомнил Ник. – Жила вдали от меня. Мне пришлось угрозами принудить тебя вернуться, и ты не спешила возобновить наш брак. Я не виню тебя за это, но…
– О Ник, я многим провинилась перед тобой, – сказала Пенни, открывая дверь спальни, поскольку считала коридор не самым подходящим местом для столь личного разговора. – Но я хотела сделать как лучше – и для тебя, и для себя…
Черные глаза взирали на нее с огромным напряжением.
– Пока ты была рядом, я принимал твою любовь как нечто само собой разумеющееся. Конечно, мне это нравилось… А когда ты ушла, я не мог понять, почему так чертовски несчастен! Я думал, что просто беспокоюсь за тебя.
– Теперь я здесь и по-прежнему очень, очень тебя люблю, – успокаивающим тоном произнесла Пенни.
– А потом этот кошмар сегодня вечером… Именно благодаря ему я наконец-то понял, что люблю тебя, – отрывисто проговорил Ник.
Пенни немного смутилась.
– Кошмар?
Ник пожал плечами, изучая носки своих ботинок.
– Мне вдруг померещилось, что Лиз и Чарли увезли тебя. Поверь мне, если бы твой отец захотел, чтобы ты исчезла, его могущества хватило бы на то, чтобы без труда устроить это.
– О, Ник, – жалобно вздохнула Пенни, решив никогда, никогда не рассказывать ему о сцене, произошедшей в машине Чарлза, иначе муж навсегда возненавидел бы ее мать.
– Я вдруг представил, что могу потерять вас обоих – всю мою семью, – прошептал он, поднимая голову и глядя на нее так, что у Пенни сжалось сердце. – А я даже не сказал тебе, что чувствую.
– Ты уверен, что это была не обычная паника?
Ник через силу рассмеялся. Сбросив смокинг, он медленно обнял ее.
– Я уже давно полюбил тебя. – Ник поднял ее на руки и отнес на кровать. – Сначала я потерял интерес к Джордан. Потом ты мне понравилась, я был очарован тобой. Но все еще ничего не понимал. Когда ты оставила меня, из моей жизни словно ушел свет, а я стал винить тебя за то, что ты сделала мне так плохо.
– Типично для мужчины, – ласково сказала Пенни, целуя его в уголок рта и наслаждаясь этим сравнением со светом.
– Все, что было связано с тобой, опустошало.
– Синдром вражеского танка?
– Ты и представить не можешь, какую горечь я испытывал, думая, что Алан – чужой ребенок, что я потерял твою любовь. Но и тогда я не понимал, почему хочу, чтобы ты меня любила.
– Я говорила тебе, что любовь – это беспорядок.
– Тогда я уцепился за Алана как за предлог, чтобы вернуть тебя. Потом решил снова влюбить в себя.
Пенни сняла с него галстук и начала расстегивать рубашку.
– Так вот почему я удостоилась медового месяца, – лукаво улыбаясь, заключила она.
– И медового месяца тоже. Но все это было невероятным самообманом, – признался Ник и, приподняв ее голову, страстно поцеловал.
Окружающее перестало существовать для них, как бывало всегда, когда они оказывались близко друг к другу. Поэтому разговор они возобновили еще очень нескоро.
– Я думал, ты забыла обо мне и влюбилась в Джонни, – с содроганием проговорил Ник. – Я чувствовал угрозу, поэтому и сам угрожал обратиться в суд по поводу опеки.
– Мы просто близкие друзья, Ник.
Сверкающие черные глаза неотрывно смотрели на нее.
– Теперь, когда ты по-настоящему моя жена, тебе запрещается иметь друзей-мужчин. За все время нашей разлуки у меня не было ни одной женщины!
– Серьезно? – Довольная улыбка изогнула ее губы, а затем Пенни рассмеялась. – Неудивительно, что ты захотел провести еще одну ночь со мной. О, Ник, у меня тоже никого не было!
– Но ведь ты думала об этом Джонни…
Пенни с любовью посмотрела на мужа.
– Я искренне считала, что не нужна тебе и ты обо мне даже не вспоминаешь.
– Я обожаю тебя и никогда не позволю уйти! – поклялся Ник со всей убедительностью, о которой только может мечтать влюбленная женщина. – Мне потребовалось слишком много времени, чтобы понять это. Но теперь я точно знаю, чего хочу в этой жизни, и это – ты.
Пенни издала счастливый вздох.
– Я только жалею, что пропустил твою беременность, – грустно признался Ник.
– Ничего интересного. Я была как воздушный шарик.
– Ты не можешь выглядеть, как шарик!
– Вот подожди немного – и увидишь…
Год спустя случились два знаменательных события. У Пенни родилась дочь, и в свет вышла ее вторая книга – о сложностях и радостях материнства. Оставаясь самой собой, она по-прежнему ничего не планировала, но была невероятно довольна, когда узнала о своей беременности. Ник провел все это время в тревогах и водил ее на консультации к различным специалистам. А Пенни, делавшая это только ради спокойствия мужа, поскольку беременность проходила на удивление легко, каждую свободную минутку уединялась в кабинете на первом этаже. Слова так и рвались из ее души…
Алан, превратившийся теперь в резвого здоровячка, удивительно похожего на отца, пытался протиснуть личико сквозь прутья детской кроватки, где лежала Робин. Пенни и Ник не отрывали глаз от нового члена семьи.
– На этот раз наши гены смешались, – удовлетворенно вздохнула Пенни. У девочки были темные волосы Ника и удивительной синевы глаза. – Это, наверное, знак свыше. Ник рассмеялся и привлек жену к себе.
– Я не нуждаюсь ни в каких знаках, чтобы понять, что очень, очень счастлив с тобой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Ник сидел не шевелясь, а затем с шумом выдохнул. Обхватив руками тонкую талию, он притянул Пенни к себе и поцеловал с отчаянной страстью. Пенни поняла: он доволен.
Поразительно серьезный, спокойный и красивый в смокинге, Ник взял ее под руку и ввел в маленькую церквушку. Сосредоточенная на обряде, она не замечала гостей, заполнивших тесное помещение. Но как только все закончилось, перед ней возникла мать. Моложавое симпатичное лицо под копной белокурых волос горело от возбуждения.
– Пенни! Здесь кое-кто очень хочет с тобой познакомиться!
Время было совсем неподходящее. И совсем неподходящее место. Но ведь это Лиз, напомнила себе Пенни и почувствовала, как рука Ника стиснула ее тонкое предплечье. Интересно, почему до сих пор так напряжен мой муж? – мелькнула мысль.
Глаза Пенни оказались на уровне глаз пожилого человека, подошедшего и вставшего рядом с ее матерью. Для нее было потрясением встретить взгляд этих глаз, так похожих на ее собственные. Чарлз Уэдерби тряхнул седеющей рыжей шевелюрой и с благодарностью сжал инстинктивно протянутую руку Пенни.
– Думаю, ты уже знаешь, кто я… – неуверенно начал он.
Пять минут спустя Пенни, у которой кружилась голова от стремительно обрушившихся на нее событий, оказалась в незнакомом длинном автомобиле с Лиз и Чарлзом и, разумеется, Аланом, надежно пристегнутым в детском сиденье. В этой группе странным образом не хватало Ника. Пенни нахмурилась.
– Где Ник?
– Мы можем поехать прямо в аэропорт и оказаться в Европе раньше, чем кто-либо успеет спохватиться, – с удивительным спокойствием сообщил ей отец. – Лиз считает, что твой муж силой принудил тебя вернуться к нему, пригрозив учредить опеку над сыном.
– Вы пытаетесь меня похитить? – с ужасом и недоверием воскликнула Пенни, уже забывшая о том, что Ник действительно грозил ей чем-то подобным. – Мама, как ты могла так поступить со мной? Мне нужен Ник… мне нужен мой муж!
– Теперь ты удовлетворена, любимая? – с усмешкой спросил Чарлз у встревоженной жены. – Видишь, Пенни любит Ника. Я еще в церкви говорил, что это сразу видно.
– Но я хочу забрать ее и Алана с нами, – плаксиво протянула Лиз.
– Я тоже был бы не прочь увезти свою дочь, чтобы получше познакомиться с ней, – грустно пробормотал Чарлз, глядя на нахмуренное лицо Пенни. – Но она уже взрослая, у нее своя жизнь, и будет намного проще, если мы станем регулярно встречаться.
Пенни наклонилась и поцеловала его в щеку.
– Думаю, я буду счастлива иметь такого отца. – Она придвинулась к разочарованной матери и обняла ее за плечи. – А теперь я хочу все узнать о вас. И не смей пропускать ни одной детали! – предупредила Пенни.
Как выяснилось, двадцать один год назад Лиз сообщила о помолвке не невеста Чарлза, как назвала себя явившаяся к ней женщина, а ревнивая бывшая подружка.
– Я изо всех сил пытался разыскать Лиз, – поведал Чарлз, держа руку ее матери в своей. – Но потерпел неудачу, потому что месяца два спустя после бегства она вышла замуж за Джека Уоррена и уехала с ним за границу.
– Я всегда знала, где Чарлз, но полагала, что он женат. А потом, как раз в тот день, когда накрылась затея с журналом, прочитала в колонке сплетен, что он одинок, – Лиз покраснела и опустила ресницы. – Но я полетела к нему только из-за долга. Я была ужасно расстроена тем, что вовлекла Люси в эту авантюру!
Пенни немедленно поняла, что полет в Англию был предпринят исключительно ради встречи с Чарлзом, и улыбнулась. Тот смотрел на жену с нескрываемой гордостью и удовольствием.
– Когда твоя мать вошла в мой кабинет, я потерял дар речи. Лиз была и остается единственной моей любовью. Я хочу, чтобы ты знала это, Пенни.
Когда Пенни вышла из машины у дома Блейнов, Ник стоял перед парадной дверью, явно не слыша поздравлений прибывающих гостей. Впервые забыв об Алане, Пенни устремилась к нему. Увидев жену, он шагнул вперед и тут же сжал ее в объятиях.
– Да где же ты пропадала?! – задыхаясь спросил Ник. – И не смей говорить, что ты вернулась только для того, чтобы упаковать вещи!
– Нет, я останусь здесь до тех пор, пока в фамильном склепе не истлеет мой скелет.
– Не смешно! – прорычал Ник.
– Я немного познакомилась с моим отцом. Он славный, но крутой… вполне под стать маме. Знает ее вдоль и поперек, боготворит ее, не может поверить собственному счастью, – едва дыша сообщила Пенни. Ник завладел рукой жены.
– Ты даже представить не можешь, что я передумал за это время, – пробормотал он. – Когда вы с Аланом вдруг укатили в этой проклятой машине, я подумал, что никогда больше вас не увижу. Я знаю, как относится ко мне твоя мать…
– Ник… – перебил его неуверенный женский голос.
Ник резко обернулся, затем опустил взгляд, чтобы увидеть свою тещу.
– Если Пенни говорит, что ты не путался с Джордан, для меня этого достаточно.
– Мы же условились, что ты не будешь говорить об этом, – простонал у нее за спиной Чарлз.
– Но должен же Ник знать, что я больше не считаю его подонком! – возразила Лиз.
– Спасибо, спасибо, Лиз, – поспешно пробормотал Ник.
Чарлз протянул ему руку.
– Я уверен, что вы будете ценить мою дочь.
– Еще больше с тех пор, как вы привезли ее домой, – ровным тоном добавил Ник.
Пока разносили коктейли, Ник представлял жену бесчисленным гостям. Пенни заметила в толпе Люси, но смогла только обменяться с ней короткими объятиями и обещанием поговорить позже. Их ждал великолепный шведский стол, ничуть не формальный и не чопорный. Ник не отходил от нее ни на шаг, и Лиз пришлось предпринять массу усилий, чтобы перемолвиться с дочерью парой слов наедине.
– Я хочу извиниться за то, что подбила Чарлза на это похищение, – проговорила она. – Когда по возвращении я увидела обезумевшего от тревоги Ника, мне стало по-настоящему стыдно. Вот уж никогда не думала, что он способен так любить!
Пенни слишком хорошо знала склонность матери к преувеличениям, чтобы всерьез отнестись к ее наблюдениям. Ей помахала Люси, и она, оставив мать, уселась рядом с пожилой женщиной.
– Я счастлива, что все так славно кончилось, – тепло проговорила Люси.
– Кстати, та история с Джордан… На самом деле ничего не было, – горячо прошептала Пенни. – Я несправедливо осудила Ника.
– Я всегда с трудом верила в это, – ласково проговорила старушка. – Ты даже представить не можешь, в каком ужасном состоянии он был после твоего ухода! Пенни навострила уши.
– И то, что я даже не могла сказать ему, где ты, казалось очень жестоким! Но я обещала, а ты была так обижена… Как бы то ни было, но Ник тоже очень страдал.
– В самом деле? Конечно, я поступила по-детски, оборвав с ним все связи…
– Пенни, – перебил ее Ник, оказавшийся вдруг рядом с ними, – мы должны открыть танцы.
– Ты умеешь вальсировать? – улыбнулась Пенни.
– Нет.
– Тебе хочется продемонстрировать это трем сотням гостей?
Ник обнял ладонями ее лицо и нежно поцеловал в удивленно приоткрытые губы.
– Мне хочется одного – чтобы все разошлись и мы остались наедине.
Уже поздним вечером Пенни и Ник поднялись наверх. Она приникла к нему и счастливо прошептала: – Я все еще так тебя люблю…
Ник, казалось, намертво прирос к полу перед дверью их спальни.
– Ты сказала «все еще». Означает ли это, что ты никогда не переставала любить меня?
– Разве я не говорила, что буду любить тебя вечно?
– Но потом ты сбежала, – напомнил Ник. – Жила вдали от меня. Мне пришлось угрозами принудить тебя вернуться, и ты не спешила возобновить наш брак. Я не виню тебя за это, но…
– О Ник, я многим провинилась перед тобой, – сказала Пенни, открывая дверь спальни, поскольку считала коридор не самым подходящим местом для столь личного разговора. – Но я хотела сделать как лучше – и для тебя, и для себя…
Черные глаза взирали на нее с огромным напряжением.
– Пока ты была рядом, я принимал твою любовь как нечто само собой разумеющееся. Конечно, мне это нравилось… А когда ты ушла, я не мог понять, почему так чертовски несчастен! Я думал, что просто беспокоюсь за тебя.
– Теперь я здесь и по-прежнему очень, очень тебя люблю, – успокаивающим тоном произнесла Пенни.
– А потом этот кошмар сегодня вечером… Именно благодаря ему я наконец-то понял, что люблю тебя, – отрывисто проговорил Ник.
Пенни немного смутилась.
– Кошмар?
Ник пожал плечами, изучая носки своих ботинок.
– Мне вдруг померещилось, что Лиз и Чарли увезли тебя. Поверь мне, если бы твой отец захотел, чтобы ты исчезла, его могущества хватило бы на то, чтобы без труда устроить это.
– О, Ник, – жалобно вздохнула Пенни, решив никогда, никогда не рассказывать ему о сцене, произошедшей в машине Чарлза, иначе муж навсегда возненавидел бы ее мать.
– Я вдруг представил, что могу потерять вас обоих – всю мою семью, – прошептал он, поднимая голову и глядя на нее так, что у Пенни сжалось сердце. – А я даже не сказал тебе, что чувствую.
– Ты уверен, что это была не обычная паника?
Ник через силу рассмеялся. Сбросив смокинг, он медленно обнял ее.
– Я уже давно полюбил тебя. – Ник поднял ее на руки и отнес на кровать. – Сначала я потерял интерес к Джордан. Потом ты мне понравилась, я был очарован тобой. Но все еще ничего не понимал. Когда ты оставила меня, из моей жизни словно ушел свет, а я стал винить тебя за то, что ты сделала мне так плохо.
– Типично для мужчины, – ласково сказала Пенни, целуя его в уголок рта и наслаждаясь этим сравнением со светом.
– Все, что было связано с тобой, опустошало.
– Синдром вражеского танка?
– Ты и представить не можешь, какую горечь я испытывал, думая, что Алан – чужой ребенок, что я потерял твою любовь. Но и тогда я не понимал, почему хочу, чтобы ты меня любила.
– Я говорила тебе, что любовь – это беспорядок.
– Тогда я уцепился за Алана как за предлог, чтобы вернуть тебя. Потом решил снова влюбить в себя.
Пенни сняла с него галстук и начала расстегивать рубашку.
– Так вот почему я удостоилась медового месяца, – лукаво улыбаясь, заключила она.
– И медового месяца тоже. Но все это было невероятным самообманом, – признался Ник и, приподняв ее голову, страстно поцеловал.
Окружающее перестало существовать для них, как бывало всегда, когда они оказывались близко друг к другу. Поэтому разговор они возобновили еще очень нескоро.
– Я думал, ты забыла обо мне и влюбилась в Джонни, – с содроганием проговорил Ник. – Я чувствовал угрозу, поэтому и сам угрожал обратиться в суд по поводу опеки.
– Мы просто близкие друзья, Ник.
Сверкающие черные глаза неотрывно смотрели на нее.
– Теперь, когда ты по-настоящему моя жена, тебе запрещается иметь друзей-мужчин. За все время нашей разлуки у меня не было ни одной женщины!
– Серьезно? – Довольная улыбка изогнула ее губы, а затем Пенни рассмеялась. – Неудивительно, что ты захотел провести еще одну ночь со мной. О, Ник, у меня тоже никого не было!
– Но ведь ты думала об этом Джонни…
Пенни с любовью посмотрела на мужа.
– Я искренне считала, что не нужна тебе и ты обо мне даже не вспоминаешь.
– Я обожаю тебя и никогда не позволю уйти! – поклялся Ник со всей убедительностью, о которой только может мечтать влюбленная женщина. – Мне потребовалось слишком много времени, чтобы понять это. Но теперь я точно знаю, чего хочу в этой жизни, и это – ты.
Пенни издала счастливый вздох.
– Я только жалею, что пропустил твою беременность, – грустно признался Ник.
– Ничего интересного. Я была как воздушный шарик.
– Ты не можешь выглядеть, как шарик!
– Вот подожди немного – и увидишь…
Год спустя случились два знаменательных события. У Пенни родилась дочь, и в свет вышла ее вторая книга – о сложностях и радостях материнства. Оставаясь самой собой, она по-прежнему ничего не планировала, но была невероятно довольна, когда узнала о своей беременности. Ник провел все это время в тревогах и водил ее на консультации к различным специалистам. А Пенни, делавшая это только ради спокойствия мужа, поскольку беременность проходила на удивление легко, каждую свободную минутку уединялась в кабинете на первом этаже. Слова так и рвались из ее души…
Алан, превратившийся теперь в резвого здоровячка, удивительно похожего на отца, пытался протиснуть личико сквозь прутья детской кроватки, где лежала Робин. Пенни и Ник не отрывали глаз от нового члена семьи.
– На этот раз наши гены смешались, – удовлетворенно вздохнула Пенни. У девочки были темные волосы Ника и удивительной синевы глаза. – Это, наверное, знак свыше. Ник рассмеялся и привлек жену к себе.
– Я не нуждаюсь ни в каких знаках, чтобы понять, что очень, очень счастлив с тобой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20