— Мне повезло.
— Нет, ты сам сделал так, что тебе повезло. Несмотря на слабость, когда это понадобилось, ты смог быстро двигаться и принимать решения. Инстинкт. Рефлексы.
— Не уверен, что это комплимент.
Дрю с трудом встал. Арлен поддержала его и помогла выбраться из оврага. Яркое солнце ударило в глаза.
— Змея напомнила мне о ящерице, — сказал Дрю. — Я ненавидел ее. Теперь люблю.
— После того, как мы вынуждены были съесть эту тварь. Это, безусловно, тест — мистик ты или нет. Ты можешь заставить себя полюбить тех, кто пытался убить тебя?
— Нет, — Дрю посмотрел на араба, которого убил выстрелом в лицо. — Да простит меня Бог, не могу.
Они обыскали трупы. К ремням арабов были прикреплены мешочки с инжиром и финиками.
— Это решает проблему еды.
— Запасные обоймы. Никаких бумаг. Никаких документов, — Дрю повернулся к Арлен. — Понятно, что им был нужен я, а не ты. Почему? Арлен озадаченно покачала головой.
— Если они из ближайшей деревни, нам лучше обойти ее.
— Конечно. Но они не из деревни.
Арлен проследила за взглядом Дрю. Он смотрел на развороченную челюсть убитого им араба. Арлен поняла, что он имеет в виду.
От выстрела челюсти араба разошлись в стороны, и были видны все, даже задние, зубы. Удивительно аккуратные и белые, они сияли на солнце.
— Нет пломб, — сказал Дрю.
— Но у всех есть пломбы.
— В Америке — может быть, если у тебя есть деньги, чтобы пойти к дантисту. А здесь?
— Здесь может не быть пломб, но должны быть дырки.
— Если есть зубы. Но у этого парня не просто зубы. У него превосходные зубы. Я же давно не был у дантиста и не знаю точных цен. Но, мне кажется… Разу арабов из заброшенных деревень полон рот коронок по триста долларов?..
— Профессионалы, — кивнула Арлен.
Книга вторая
«ПРИНУЖДЕНИЕ»
Помесь муравьеда и собаки
1
Сосулька — так теперь думал о себе Пенделтон. Осознав потерю отца, он зло и решительно направлял машину по узкой дороге к месту назначения. Между деревьями он увидел усыпанную гравием дорогу, ведущую вверх по склону к особняку на обрыве над рекой, однако не свернул. а проехал дальше, пересек металлический мост через реку и через пять километров у следующего перекрестка свернул налево. Вокруг простирались поля пшеницы высотой до колена. Повернув налево еще два раза и таким образом описав круг, он направился обратно вдоль дороги, по которой только что ехал. Теперь, остановившись в двух километрах от цели и спрятав машину на заросшей травой просеке, Пенделтон продолжил путь пешком через лес — к особняку.
На нем был коричневый костюм для прогулок, охотничьи ботинки, которые он приобрел в городке под названием Милтон, расположенном вдоль шоссе 401 на полпути между Торонто и этой буйно заросшей дикой растительностью сельской местностью в районе Китченера. Пенделтон не рискнул пронести через канадскую таможню пистолет, не рискнул он и приобрести хотя бы винтовку в спортивном магазине — по канадскому законодательству продажа любого вида оружия очень строго контролируется. Если бы это было в европейской стране, в Африке или Северной Америке, он бы мог воспользоваться одним из своих тайников или приобрести оружие на черном рынке, но в Канаде он работал лишь однажды, семь лет назад, и, будучи очень ограничен во времени, просто не мог организовать тайники или наладить контакты с торговцами оружием на черном рынке.
Но для того чтобы найти своего отца. Сосулька должен был пойти на риск. Исполненный решимости, он уверенно шел через лес. Густая листва скрывала солнечный свет, мягкая, плодородная земля делала осторожные шаги совершенно беззвучными. Пенделтон дошел до края леса и, согнувшись, спрятался в густых кустах. Впереди он увидел забор из колючей проволоки около метра высотой. За прекрасно ухоженным газоном располагался теннисный корт, а на вершине холма, рядом с особняком, — плавательный бассейн.
Солнце спускалось к горизонту за особняком с противоположной стороны холма. Через несколько часов стемнеет. Пенделтон осмотрел дом, но никого не увидел, однако, проезжая первый раз мимо этих владении, он заметил напротив особняка две машины, следовательно, в доме кто-то был. Он также заметил, что это место не оборудовано никакой видимой системой сигнализации. Не установлено также никаких телекамер, не было охранников или спущенных с цепи собак. Не было даже приличного высокого забора, а только какая-то хлипкая проволочная ограда, ворота же оставили открытыми.
Но, несмотря на внешнюю безобидность этого места. Сосулька не сомневался — он у цели. До отъезда из Австралии он проверил содержимое депозитного сейфа, который был у них с отцом на случай непредвиденных обстоятельств. Пенделтон надеялся, что его отец в бегах и, может быть, оставил в сейфе какое-нибудь сообщение, объясняющее его исчезновение. Однако там он обнаружил только оружие, деньги и документы, положенные туда им и его отцом. Никакого сообщения не было. Среди документов Пенделтон нашел лист с указаниями и координатами, которые получил отец, когда его вызвали в Канаду на встречу в связи с возникшими чрезвычайными обстоятельствами, а они посчитали, что это просто поминки. Инструкция была подробной — название въезда с шоссе 401, номер линии движения, описание силуэта серой гончей на почтовом ящике у въезда в поместье. Сосулька кивнул. Без сомнения, это было то самое место, но, изучая местность, он все больше удивлялся отсутствию какой-либо системы безопасности.
Он еще раз осмотрел метровой высоты забор — никаких изоляторов на столбах. Проволока ржавая. Ясно: система безопасности не связана с забором.
Может быть, под газоном, за забором, спрятаны детекторы давления, подумал он и сконцентрировал внимание на траве. На газоне были заметны слабые следы шин. Следы газонокосилки, довольно большой — такая машина весит больше человека. Если каждый раз при стрижке газонов необходимо отключать сигнализацию, это делает всю систему бесполезной. Чужаку нужно лишь подождать, пока садовник приступит к работе, и тогда он может свободно проникнуть во владения. Нет, решил Пенделтон, единственное место, где могут быть установлены детекторы давления, — лес, и лес должен находиться рядом с оградой, там любители длинных прогулок или достаточно крупные животные не смогут случайно воздействовать на систему сигнализации. Но возле забора не было даже кустарника. Если где-то и установлены детекторы давления, то не здесь, а на холме, вокруг особняка.
Скоро он это узнает. Солнце спустилось за холм. Су мерки начал и переходить в ночь, а ночь была его другом.
2
В доме зажглись огни. Включили два прожектора, которые освещали фасад особняка. Сосулька снова засомневался. Если нет адекватной системы безопасности, — внешних прожекторов должно быть больше. С другой стороны, вполне возможно, что они не установлены, чтобы ввести в заблуждение и создать такое впечатление, будто особняк не защищен.
Пенделтон стоял, спрятавшись за кустами. Когда он приготовился перелезть через забор, автомобильные фары осветили холм, и Сосулька замер на месте. Заурчал мотор. Фары осветили гравиевую дорожку напротив поместья и исчезли в ночь. Шум двигателя постепенно стих, слышно было только пение сверчков.
Но на вершине холма стояли две машины. Сосулька не мог позволить себе думать, что теперь особняк пуст. Он перелез через забор и, напрягшись, замер на корточках, готовый в любую секунду среагировать на сигнал тревоги.
Выждав пять минут, он двинулся вперед, периодически останавливаясь и вслушиваясь в ночь. Через полчаса, преодолев сто ярдов, Пенделтон добрался до края теннисного корта на вершине холма. В бассейне отражались огни особняка, рядом с ним стояло небольшое сооружение, по-видимому, раздевалка. Пенделтон спрятался за нее и из-за угла осмотрел гараж на пять машин, все двери которого были закрыты. Он сменил позицию и осмотрел черный “кадиллак” напротив особняка. Затем Сосулька осмотрел сам особняк.
Остроконечные крыши, трубы, слуховые окна. С этой стороны к дверям вело вымощенное плитами патио; за окнами была видна освещенная комната, вдоль стен — книжные шкафы и картины. Мелькнула фигура хорошо сложенного мужчины среднего возраста в синем спортивном костюме. Кажется, он был один.
Сосулька заглянул в окна других комнат. Большинство из них были темными. В тех же немногих, где горел свет, по-видимому, никого не было. Не обнаружив охранников, он побежал от раздевалки бассейна, пересек подъездную дорожку, нырнул за балюстраду сбоку патио и внимательно изучил территорию перед собой. И тут Сосулька понял, что именно в патио, идущем вдоль этой стороны особняка и, очевидно, вдоль других сторон, находится система сигнализации. Любой, кто захочет пробраться в особняк, должен пройти по плитам, но они не соединены между собой бетоном. Благодаря свету из комнаты у входа в особняк было видно, что края плит усыпаны песком. Сырой песок был неряшливо рассыпан по всему патио. Но почему владелец земельной собственности на миллион долларов не обращает внимание на такую деталь? Почему такое несоответствие с содержащейся в безукоризненном порядке усадьбой? Ответ очевиден. Потому что каждая плита в отдельности лежит на детекторе давления. Стоит ступить на одну из них, и сразу сработает сигнал тревоги.
Пенделтон огляделся по сторонам, надеясь увидеть какое-нибудь дерево, по которому он сможет забраться в верхние окна особняка. Не увидев такового, он решил осмотреть сарай, где могла храниться приставная лестница. Используя ее, он вполне сможет соорудить своеобразный мост между балюстрадой и подоконником окна неосвещенной комнаты и перебраться через патио, не становясь на плиты.
Сосулька начал отползать назад.
— Итак, ты догадался. — Сосулька резко обернулся.
— Он в патио, — голос был ровный и тихий. Говорили слева, из открытого окна “кадиллака”, припаркованного напротив особняка. — Я надеялся на это. Хотелось бы, чтобы твои способности оправдали репутацию.
Сосулька приготовился бежать.
— Я — не враг, — дверь “кадиллака” открылась, из машины вышел долговязый мужчина. — Видишь, я добровольно выставляю себя напоказ. Я не сделаю тебе ничего плохого. — Мужчина шагнул на хорошо освещенное пространство перед особняком и развел руки в стороны. На нем был серый костюм. Узкое лицо, тонкие губы и нос, а брови такие редкие, что казалось, их вообще не существует. Рыжие волосы резко контрастировали с бледным лицом. Открылись двери в дом.
— Он здесь? Пенделтон — это ты? — Мужчина в спортивном костюме протянул руку в сторону к стене и, перед тем как выйти из дома, щелкнул выключателем, вероятно, отключив сигнализацию. — Пенделтон? Сосулька?
В какое-то мгновение Сосулька чуть было не рванулся в темноту за бассейном, но он представил, как бежит по склону к забору и деревьям…
Пенделтон выпрямился:
— Нет. Не Сосулька. Его сын.
— Да, его сын! — сказал мужчина в спортивном костюме. — А этот человек, — он указал на “кадиллак”, — Сет, или, пожалуй, сын Сета! Моя фамилия Хэлловэй, но я — сын Художника!
Кличка “Художник”, конечно же, кое-что значила, но при слове “Сет” Сосулька содрогнулся, как от выстрела. Он уставился на долговязого, худого мужчину возле “кадиллака”. Серый костюм Сета соответствовал его глазам, которые даже при свете прожекторов оставались невыразительными и холодными.
Однако Пенделтону было плевать и на Сета, и на Хэлловэя. Важно только одно. Он шагнул в сторону Хэлловэя:
— Где мой отец?
— Не только твой отец, — сказал Хэлловэй. — Где мой?
— И мой, — добавил Сет.
— Именно поэтому мы тебя и ждали.
— Что?
— Ждали, что ты приедешь сюда и поможешь отыскать всех наших отцов, — сказал Хэлловэй. — Мы уже почти потеряли надежду, что ты появишься. — Он жестом указал на двери: — Проходи. Нам о многом надо поговорить.
3
Когда они вошли в кабинет, Хэлловэй закрыл двери в патио, задернул шторы и включил сигнализацию. Сосулька обратил внимание на пейзаж, висевший рядом с выключателем.
— Мой отец, — сказал Хэлловэй.
Подобные картины висели и на других стенах.
— Я слышал, он был талантлив, — кивнул Сосулька, — но никогда не видел его работ.
— Естественно. Его ранние картины были уничтожены или похищены. Ради безопасности он сменил акварель на акрил и изменил свой стиль, — в голосе Хэлловэя благоговение сменилось тревогой. — Что ты планировал предпринять? Напасть на меня?
— Я должен был убедиться, что могу доверять тебе, — сказал Сосулька.
— Доверять мне? Сейчас я и Сет — единственные люди, которым ты можешь доверять.
— Мне надо было узнать о Кесслере.
— Он поехал в Австралию на встречу с тобой.
— Я знаю! — сказал Сосулька. — Но после того, как мы встретились, он исчез. И мой отец тоже. Может, Кесслер подставил меня? Или его использовали, чтобы разъединить нас с отцом и потом захватить его? Хэлловэй развел руки в стороны.
— Он так и не вернулся из Австралии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48