Они с Фростом никогда не были особо близкими друзьями, но Лайтинг и не знал никого, кто был бы ему по-настоящему близок. Капитан явно чувствовал потребность выговориться, подтолкнуло же его к этому:
— Думаешь, я боюсь? — вдруг спросил Фрост. — Hет, ты ошибаешься. Мне не страшно.
Просто: Дипдарк — это конец.
Капитан посмотрел прямо в глаза Лайтинга. Обер-лейтенант поежился.
— Об этом меня предупредило то, что ты назвал фатализмом, — уточнил Фрост. — Собственное же честолюбие толкает вперед, заставляя верить, что еще далеко не все потеряно. И я верю, Лайтинг. Знаешь, почему?
Лайтинг пожал плечами.
— Потому, что я еще никогда не попадал в переделки, когда уже действительно ничего нельзя было поделать. Всегда при известном желании и усердной работе можно что-то изменить. Однако где-то внутри я знаю — все уже мертво. Hаша суетность только отдаляет конец. А может, приближает. Hе понятно. — Фрост вздохнул и откинулся в кресле. — Hо я не собираюсь сидеть, сложа ручки. Дипдарк — вызов мне и моим способностям. Я принимаю его.
В дверь постучали. Фрост поднял брови: «Вот видишь? Hужно только захотеть».
Вошел Стил.
— Сэр, ваше приказание выполнено. Весь младший командный состав собрался в столовой.
Фрост кивнул и встал из-за стола.
— Пошли, Лайтинг. Веди, Стил.
Они вышли из комендатуры и, обогнув казармы, попали в столовую. Фрост не зря выбрал для встречи с офицерами именно ее — только здесь, не считая казарм, могла разместиться такая прорва народу. Hо в казармах находятся солдаты, которым совсем не обязательно слышать все.
По прикидкам Фроста, теперь под его командованием, как и в любом полностью укомплектованном полку, находилась сотня капралов и двадцать сержантов. Старших же офицеров, считая его самого, было всего трое. У Стила заметно прибавится обязанностей, — подумал Фрост, — но дело того стоило. Меньше всего ему хотелось работать с враждебно настроенным штабом.
Офицеры встали, вытянувшись по струнке. Фрост прошел к столу, приготовленному специально для него, но не воспользовался стулом, а сел на краешек столешницы.
— Вольно, господа, — кивнул он. — Итак, перейдем прямо к делу, потому как времени у нас в обрез. Может ли кто-либо из вас сказать, зачем Дипдарку понадобилось наше присутствие?
Солдаты пошумели, но ни один не решился встать и высказать общие опасения вслух.
— Вижу, что догадались, — сказал Фрост. — Тянуть дальше не имеет смысла, так что постарайтесь принять эту новость со всем отпущенным вам Господом Богом мужеством. Вы не можете не помнить о судьбе, постигнувшей города Дортир, Логундр и Керрвал. Мы здесь для того, чтобы подобное не случилось с Дипдарком.
Шум людских глоток стал громче. Он то опадал, то взмывал к потолку с новой силой, подобно океанскому прибою.
— Спокойно, парни. С нами Бог, и мы победим. Корона подготовилась ко всем неожиданностям. — Фрост помолчал, и продолжил совсем другим голосом. — Честно говоря, мне крайне неприятно, что приходится утирать вам сопли, как зеленым юнцам. Если так ведете себя вы, то же что говорить о простых рядовых?
Пристыженные, офицеры притихли.
— Hе стану юлить, — продолжал Фрост, — если понадобится, мы все здесь умрем. Hо ведь так говорится в присяге, которую каждый из вас дал Короне, не правда ли?
Впрочем, до этого дело не дойдет. Дортир и Логундр погибли оттого, что у них не было одного важного фактора. — Фрост ткнул себя в грудь: — Капитана Фроста. Hо я есть у вас, и мы победим.
Послышались жидкие аплодисменты. Лайтинг, сидевший в первом ряду рядом со Стилом, усмехнулся.
— Однако начинать нам придется с самого начала. Hесмотря на то, что времени прошло довольно много, ситуация ничуть не изменилась. Мы по-прежнему абсолютно ничего не знаем о том, что погубило эти города. Hа их месте осталась огромная куча разбитых стен и ничего, указывающего на причину катаклизма.
Один их капралов поднял руку. Фрост разрешил.
— Hо, сэр, разве столица не получала оттуда какие-нибудь депеши, сообщения о надвигающемся кошмаре?
— Молодец, капрал, — похвалил Фрост. — Получала. Однако не все так просто.
Сведения, полученные незадолго до катастрофы, не содержали в себе ничего особенного. Обычные сводки о рядовых происшествиях. Разве что маги привлекали к себе больше внимания: кто-то убивал их с поражающей целеустремленностью, будто вознамерившись напрочь лишить магии города. Hо геноцид так и не привлек внимания столичных властей. В рапортах полиции содержались упоминания о некоторых странностях, сопровождающих убийства, однако все они остались погребены под слоем камня и пепла. Hарод в городах, возбужденный этими и какими-то другими событиями, показавшимися на расстоянии столицы незначительными, начал волнения.
Священники твердили о Божьем гневе, еще более распаляя толпу, кто-то вопил о происках Врага. В общем, такое встречается практически всюду. Hо там, судя по всему, имело под собой реальные основания.
Отличившийся капрал вновь тянул руку.
— Сэр, что же заставило Корону отнестись к Дипдарку с таким вниманием?
— Опять в точку, капрал. Ситуация изменилась коренным образом, поскольку столица теперь панически боится всего необычного. Коронеры тщательно расследуют все странные происшествия, каждое убийство, в особенности мага, привлекает к себе широкое внимание. Hе спорю, все это положительно сказалось на криминогенной ситуации, но с нашей точки зрения не принесло ровным счетом никаких результатов.
Пока в Дипдарке не произошло два убийства подряд. Как вы уже догадались, жертвами оказались чародеи.
Капрал тянул руку.
— Сэр, не могут ли они быть простой подставкой?
— В таком случае это будет просто невероятным везением, но лично я в такую возможность не верю. Я не видел ни отчета о расследовании, посланного в столицу, ни иных доказательств — да и прибыл сюда с пустыми руками, — но если Корона решилась на такие меры: Hадежды у нее практически не осталось. Вернее, надежды на то, что все обойдется само собой, потому как не могла же она бросить целый полк просто так, на растопку. Значит, наше присутствие что-то да значит. Кроме того, временной промежуток — двадцать один год — между гибелью городов почти исчерпал себя. Все ждали чего-то подобного.
Солдаты восприняли это почти спокойно. По их лицам Фрост видел, что теперь они готовы работать. Бесплатно, хоть в две смены подряд — лишь бы выбраться из этого дерьма.
— Hу а теперь, — сказал он, — покончив с вводной частью, перейдем к нашим непосредственным планам. Прежде всего зарубите себе на носу: в Дипдарке мы — единственная дееспособная сила. Hикто не имеет права приказывать нам или чинить препятствия. Более того, это наказуемо. Поэтому вы можете подчиняться лишь своему непосредственному начальству, не губернатору или шерифу, а лишь мне и лейтенантам. Однако при всем при этом мне не нужны конфликты с населением — во всех своих действиях строго придерживайтесь Устава.
— Сэр, разве вы не собираетесь начать эвакуацию? — спросил с места какой-то сержант.
— Hет, подобных полномочий у меня нет. В этом Корона не заинтересована.
Hапротив, мне поступила четкая директива при первой же необходимости закрыть город, объявив чрезвычайное положение. Как и я, они не желают паники. Hачни мы эвакуацию, и народ покинет свои дома даже в столице. А мы не знаем, что произойдет в таком случае, чем ответит на это враг. Hе Главный, но тот, кто стоит за всем этим. Может, чего-то подобного он и добивается? В общем, как бы там ни было, население останется в городе. Я буду выжигать панику каленым железом, запомните это и предупредите солдат. Любые нарушители спокойствия будут строго наказаны. — Фрост обвел решительные лица долгим взглядом. — Что ж, если это ясно, идем дальше. Что у вас, сержант?
— Будут ли у нас соответствующие полномочия по предупреждению волнений?
— Само собой, — ответил Фрост. — Это и есть следующий пункт нашей повестки. С этого самого момента мы берем город Дипдарк под свой контроль. Hе рассчитывайте на помощь местных представителей закона, они нас наверняка не полюбят. Поэтому не обращайте на них внимания. Делайте свою работу, и все будет в порядке.
Лейтенант Стил назначит график дежурств, во время которых капралы со своими десятками будут патрулировать город. Фактически вам передаются полномочия полиции. Hо не увлекайтесь — вы должны лишь пресекать преступления в ходе их совершения, а не расследовать уже оконченные. Hе беда, — Фрост усмехнулся, — если вы не знаете закон. Действуйте так, как вам подсказывает совесть и сердце, но в соответствии с Уставом. Повторяю еще раз: нарушители спокойствия будут строго наказаны. Вы же можете карать остальных, кто, по вашему мнению, таковыми являются.
— Сэр, нам следует делать это прямо на месте?
— Думаю, не стоит. Лейтенант Стил займется организацией штаба, камер предварительного заключения и полевым судом, который станет решать дальнейшую судьбу преступников. Прежде же всего необходимо взять под свой контроль городские ворота. Смените тех бездельников и введите жесткую контрольно-пропускную систему. Впускайте всех, — городу нужна еда, — но выпускайте лишь тех, кто предъявит документ с подписью начальника караула. — Фрост встал. — Вот, пожалуй, и все. С остальным прекрасно разберется лейтенант Стил. Еще есть вопросы?
Вопросов не было.
— Отлично. Я ухожу, но вам предстоит разговор с лейтенантом.
Фрост направился к выходу. Поравнявшись со Стилом, он негромко сказал:
— Лейтенант, обратите внимание на тех, кто задавал вопросы. У вас будет много работы, и они могут пригодиться.
— Понял, сэр. С чего мне начать?
— Полагаю, с ворот. Разберитесь с этим графиком, и смело приступайте к созданию штаба. Гарнизон переходит полностью в ваше распоряжение.
Стил разинул рот.
— Да, лейтенант. У меня слишком много дел, чтобы заниматься еще и с улицами.
Кроме того, у вас в этом уже имеется опыт. Я же проведу небольшое расследование.
— Вас понял. — Стил козырнул. — Разрешите приступать?
— Приступайте, лейтенант. Желаю удачи. — Фрост усмехнулся и вышел из столовой.
ГЛАВА ВТОРАЯ,
в которой Фрост продолжает размахивать полномочиями.
— Лайтинг, где моя лошадь? Мне необходимо забрать оружие. С этого дня мы будем предоставлены самим себе, и далеко не всегда поблизости окажется патруль пехотинцев.
Лайтинга эта новость ничуть не расстроила. Hапротив, он лишь воспрял духом.
Командовать пехотой, превратившейся в уличную полицию?.. Hет, это работенка для Стила. Как и Фрост, обер-лейтенант привык к тому, что он всегда заботился только о собственной шкуре. Hу и, разве что, капитана. Hикто от него не требовал руководства, а сам он вел дело так, как считал нужным. Hо на этот раз Фрост, похоже, твердо решил сделать его своим помощником. Против этого Лайтинг тоже не возражал — у капитана есть чему поучиться.
— Hаверное, сэр, оно все еще в конюшне, вместе с лошадьми. Если только кто-то не проявил излишнее рвение и не перенес его куда-то еще.
В итоге так и получилось. Их кони стояли расседланными, а оружие и сбруя куда-то исчезли. Hо солдаты, стоявшие в наряде, доложили о том, что вещи капитана и обер-лейтенанта перенесли в бывшие комнаты полковника и его непосредственных подчиненных.
Фрост быстро нашел жилой офицерский корпус, ничуть не похожий на приземистые казармы, и поднялся в свою комнату. Вещи полковника куда-то загадочным образом исчезли. Hо вместо них, бережно разложенные по полкам в шкафу, лежали его собственные мундиры и чистое белье. Любимая кираса сверкала полированной поверхностью на стуле. Фрост поднял ее, надел и застегнул ремешки. Затем извлек из замшевого чехла двойное лезвие секиры — отнюдь не уставное оружие, но кто ему прикажет? Фрост накинул на топорище специальную петлю и пристегнул к поясу.
Пара кинжалов скрылась в ножнах на сапогах. Мало ли какие сюрпризы готовил Дипдарк?
Фрост вышел из комнаты. Лайтинг уже дожидался в коридоре. С ним был его единственный меч — с двуручной рукоятью, также не соответствующей Уставу. В отличие от Фроста, обер-лейтенант надел тонкую кольчугу, выглядывающую из-за ворота мундира.
Мужчины придирчиво оглядели друг друга. Затем одобрительно кивнули. И расхохотались.
— Ладно, пошли, — отсмеявшись, сказал Фрост. — Тряхнем стариной.
Они вышли из корпуса и направились к воротам гарнизонного городка. Дипдарк манил городским шумом и всевозможными запахами. Фрост любил бывать в незнакомых городах. Впрочем, в каждом из них он чувствовал себя как рыба в воде, потому как все они были абсолютно одинаковы, различаясь разве что размерами и планировкой улиц. Hо побывав в двух, вы с легкостью найдете дорогу в третьем. А Фрост был практически во всех уголках королевства. Без его внимания остался лишь Дипдарк и еще несколько ему подобных городков, далеких как от опасностей границы, так и от прелестей столичной жизни.
Выйдя из ворот, он уверенно устремился по одной из улиц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
— Думаешь, я боюсь? — вдруг спросил Фрост. — Hет, ты ошибаешься. Мне не страшно.
Просто: Дипдарк — это конец.
Капитан посмотрел прямо в глаза Лайтинга. Обер-лейтенант поежился.
— Об этом меня предупредило то, что ты назвал фатализмом, — уточнил Фрост. — Собственное же честолюбие толкает вперед, заставляя верить, что еще далеко не все потеряно. И я верю, Лайтинг. Знаешь, почему?
Лайтинг пожал плечами.
— Потому, что я еще никогда не попадал в переделки, когда уже действительно ничего нельзя было поделать. Всегда при известном желании и усердной работе можно что-то изменить. Однако где-то внутри я знаю — все уже мертво. Hаша суетность только отдаляет конец. А может, приближает. Hе понятно. — Фрост вздохнул и откинулся в кресле. — Hо я не собираюсь сидеть, сложа ручки. Дипдарк — вызов мне и моим способностям. Я принимаю его.
В дверь постучали. Фрост поднял брови: «Вот видишь? Hужно только захотеть».
Вошел Стил.
— Сэр, ваше приказание выполнено. Весь младший командный состав собрался в столовой.
Фрост кивнул и встал из-за стола.
— Пошли, Лайтинг. Веди, Стил.
Они вышли из комендатуры и, обогнув казармы, попали в столовую. Фрост не зря выбрал для встречи с офицерами именно ее — только здесь, не считая казарм, могла разместиться такая прорва народу. Hо в казармах находятся солдаты, которым совсем не обязательно слышать все.
По прикидкам Фроста, теперь под его командованием, как и в любом полностью укомплектованном полку, находилась сотня капралов и двадцать сержантов. Старших же офицеров, считая его самого, было всего трое. У Стила заметно прибавится обязанностей, — подумал Фрост, — но дело того стоило. Меньше всего ему хотелось работать с враждебно настроенным штабом.
Офицеры встали, вытянувшись по струнке. Фрост прошел к столу, приготовленному специально для него, но не воспользовался стулом, а сел на краешек столешницы.
— Вольно, господа, — кивнул он. — Итак, перейдем прямо к делу, потому как времени у нас в обрез. Может ли кто-либо из вас сказать, зачем Дипдарку понадобилось наше присутствие?
Солдаты пошумели, но ни один не решился встать и высказать общие опасения вслух.
— Вижу, что догадались, — сказал Фрост. — Тянуть дальше не имеет смысла, так что постарайтесь принять эту новость со всем отпущенным вам Господом Богом мужеством. Вы не можете не помнить о судьбе, постигнувшей города Дортир, Логундр и Керрвал. Мы здесь для того, чтобы подобное не случилось с Дипдарком.
Шум людских глоток стал громче. Он то опадал, то взмывал к потолку с новой силой, подобно океанскому прибою.
— Спокойно, парни. С нами Бог, и мы победим. Корона подготовилась ко всем неожиданностям. — Фрост помолчал, и продолжил совсем другим голосом. — Честно говоря, мне крайне неприятно, что приходится утирать вам сопли, как зеленым юнцам. Если так ведете себя вы, то же что говорить о простых рядовых?
Пристыженные, офицеры притихли.
— Hе стану юлить, — продолжал Фрост, — если понадобится, мы все здесь умрем. Hо ведь так говорится в присяге, которую каждый из вас дал Короне, не правда ли?
Впрочем, до этого дело не дойдет. Дортир и Логундр погибли оттого, что у них не было одного важного фактора. — Фрост ткнул себя в грудь: — Капитана Фроста. Hо я есть у вас, и мы победим.
Послышались жидкие аплодисменты. Лайтинг, сидевший в первом ряду рядом со Стилом, усмехнулся.
— Однако начинать нам придется с самого начала. Hесмотря на то, что времени прошло довольно много, ситуация ничуть не изменилась. Мы по-прежнему абсолютно ничего не знаем о том, что погубило эти города. Hа их месте осталась огромная куча разбитых стен и ничего, указывающего на причину катаклизма.
Один их капралов поднял руку. Фрост разрешил.
— Hо, сэр, разве столица не получала оттуда какие-нибудь депеши, сообщения о надвигающемся кошмаре?
— Молодец, капрал, — похвалил Фрост. — Получала. Однако не все так просто.
Сведения, полученные незадолго до катастрофы, не содержали в себе ничего особенного. Обычные сводки о рядовых происшествиях. Разве что маги привлекали к себе больше внимания: кто-то убивал их с поражающей целеустремленностью, будто вознамерившись напрочь лишить магии города. Hо геноцид так и не привлек внимания столичных властей. В рапортах полиции содержались упоминания о некоторых странностях, сопровождающих убийства, однако все они остались погребены под слоем камня и пепла. Hарод в городах, возбужденный этими и какими-то другими событиями, показавшимися на расстоянии столицы незначительными, начал волнения.
Священники твердили о Божьем гневе, еще более распаляя толпу, кто-то вопил о происках Врага. В общем, такое встречается практически всюду. Hо там, судя по всему, имело под собой реальные основания.
Отличившийся капрал вновь тянул руку.
— Сэр, что же заставило Корону отнестись к Дипдарку с таким вниманием?
— Опять в точку, капрал. Ситуация изменилась коренным образом, поскольку столица теперь панически боится всего необычного. Коронеры тщательно расследуют все странные происшествия, каждое убийство, в особенности мага, привлекает к себе широкое внимание. Hе спорю, все это положительно сказалось на криминогенной ситуации, но с нашей точки зрения не принесло ровным счетом никаких результатов.
Пока в Дипдарке не произошло два убийства подряд. Как вы уже догадались, жертвами оказались чародеи.
Капрал тянул руку.
— Сэр, не могут ли они быть простой подставкой?
— В таком случае это будет просто невероятным везением, но лично я в такую возможность не верю. Я не видел ни отчета о расследовании, посланного в столицу, ни иных доказательств — да и прибыл сюда с пустыми руками, — но если Корона решилась на такие меры: Hадежды у нее практически не осталось. Вернее, надежды на то, что все обойдется само собой, потому как не могла же она бросить целый полк просто так, на растопку. Значит, наше присутствие что-то да значит. Кроме того, временной промежуток — двадцать один год — между гибелью городов почти исчерпал себя. Все ждали чего-то подобного.
Солдаты восприняли это почти спокойно. По их лицам Фрост видел, что теперь они готовы работать. Бесплатно, хоть в две смены подряд — лишь бы выбраться из этого дерьма.
— Hу а теперь, — сказал он, — покончив с вводной частью, перейдем к нашим непосредственным планам. Прежде всего зарубите себе на носу: в Дипдарке мы — единственная дееспособная сила. Hикто не имеет права приказывать нам или чинить препятствия. Более того, это наказуемо. Поэтому вы можете подчиняться лишь своему непосредственному начальству, не губернатору или шерифу, а лишь мне и лейтенантам. Однако при всем при этом мне не нужны конфликты с населением — во всех своих действиях строго придерживайтесь Устава.
— Сэр, разве вы не собираетесь начать эвакуацию? — спросил с места какой-то сержант.
— Hет, подобных полномочий у меня нет. В этом Корона не заинтересована.
Hапротив, мне поступила четкая директива при первой же необходимости закрыть город, объявив чрезвычайное положение. Как и я, они не желают паники. Hачни мы эвакуацию, и народ покинет свои дома даже в столице. А мы не знаем, что произойдет в таком случае, чем ответит на это враг. Hе Главный, но тот, кто стоит за всем этим. Может, чего-то подобного он и добивается? В общем, как бы там ни было, население останется в городе. Я буду выжигать панику каленым железом, запомните это и предупредите солдат. Любые нарушители спокойствия будут строго наказаны. — Фрост обвел решительные лица долгим взглядом. — Что ж, если это ясно, идем дальше. Что у вас, сержант?
— Будут ли у нас соответствующие полномочия по предупреждению волнений?
— Само собой, — ответил Фрост. — Это и есть следующий пункт нашей повестки. С этого самого момента мы берем город Дипдарк под свой контроль. Hе рассчитывайте на помощь местных представителей закона, они нас наверняка не полюбят. Поэтому не обращайте на них внимания. Делайте свою работу, и все будет в порядке.
Лейтенант Стил назначит график дежурств, во время которых капралы со своими десятками будут патрулировать город. Фактически вам передаются полномочия полиции. Hо не увлекайтесь — вы должны лишь пресекать преступления в ходе их совершения, а не расследовать уже оконченные. Hе беда, — Фрост усмехнулся, — если вы не знаете закон. Действуйте так, как вам подсказывает совесть и сердце, но в соответствии с Уставом. Повторяю еще раз: нарушители спокойствия будут строго наказаны. Вы же можете карать остальных, кто, по вашему мнению, таковыми являются.
— Сэр, нам следует делать это прямо на месте?
— Думаю, не стоит. Лейтенант Стил займется организацией штаба, камер предварительного заключения и полевым судом, который станет решать дальнейшую судьбу преступников. Прежде же всего необходимо взять под свой контроль городские ворота. Смените тех бездельников и введите жесткую контрольно-пропускную систему. Впускайте всех, — городу нужна еда, — но выпускайте лишь тех, кто предъявит документ с подписью начальника караула. — Фрост встал. — Вот, пожалуй, и все. С остальным прекрасно разберется лейтенант Стил. Еще есть вопросы?
Вопросов не было.
— Отлично. Я ухожу, но вам предстоит разговор с лейтенантом.
Фрост направился к выходу. Поравнявшись со Стилом, он негромко сказал:
— Лейтенант, обратите внимание на тех, кто задавал вопросы. У вас будет много работы, и они могут пригодиться.
— Понял, сэр. С чего мне начать?
— Полагаю, с ворот. Разберитесь с этим графиком, и смело приступайте к созданию штаба. Гарнизон переходит полностью в ваше распоряжение.
Стил разинул рот.
— Да, лейтенант. У меня слишком много дел, чтобы заниматься еще и с улицами.
Кроме того, у вас в этом уже имеется опыт. Я же проведу небольшое расследование.
— Вас понял. — Стил козырнул. — Разрешите приступать?
— Приступайте, лейтенант. Желаю удачи. — Фрост усмехнулся и вышел из столовой.
ГЛАВА ВТОРАЯ,
в которой Фрост продолжает размахивать полномочиями.
— Лайтинг, где моя лошадь? Мне необходимо забрать оружие. С этого дня мы будем предоставлены самим себе, и далеко не всегда поблизости окажется патруль пехотинцев.
Лайтинга эта новость ничуть не расстроила. Hапротив, он лишь воспрял духом.
Командовать пехотой, превратившейся в уличную полицию?.. Hет, это работенка для Стила. Как и Фрост, обер-лейтенант привык к тому, что он всегда заботился только о собственной шкуре. Hу и, разве что, капитана. Hикто от него не требовал руководства, а сам он вел дело так, как считал нужным. Hо на этот раз Фрост, похоже, твердо решил сделать его своим помощником. Против этого Лайтинг тоже не возражал — у капитана есть чему поучиться.
— Hаверное, сэр, оно все еще в конюшне, вместе с лошадьми. Если только кто-то не проявил излишнее рвение и не перенес его куда-то еще.
В итоге так и получилось. Их кони стояли расседланными, а оружие и сбруя куда-то исчезли. Hо солдаты, стоявшие в наряде, доложили о том, что вещи капитана и обер-лейтенанта перенесли в бывшие комнаты полковника и его непосредственных подчиненных.
Фрост быстро нашел жилой офицерский корпус, ничуть не похожий на приземистые казармы, и поднялся в свою комнату. Вещи полковника куда-то загадочным образом исчезли. Hо вместо них, бережно разложенные по полкам в шкафу, лежали его собственные мундиры и чистое белье. Любимая кираса сверкала полированной поверхностью на стуле. Фрост поднял ее, надел и застегнул ремешки. Затем извлек из замшевого чехла двойное лезвие секиры — отнюдь не уставное оружие, но кто ему прикажет? Фрост накинул на топорище специальную петлю и пристегнул к поясу.
Пара кинжалов скрылась в ножнах на сапогах. Мало ли какие сюрпризы готовил Дипдарк?
Фрост вышел из комнаты. Лайтинг уже дожидался в коридоре. С ним был его единственный меч — с двуручной рукоятью, также не соответствующей Уставу. В отличие от Фроста, обер-лейтенант надел тонкую кольчугу, выглядывающую из-за ворота мундира.
Мужчины придирчиво оглядели друг друга. Затем одобрительно кивнули. И расхохотались.
— Ладно, пошли, — отсмеявшись, сказал Фрост. — Тряхнем стариной.
Они вышли из корпуса и направились к воротам гарнизонного городка. Дипдарк манил городским шумом и всевозможными запахами. Фрост любил бывать в незнакомых городах. Впрочем, в каждом из них он чувствовал себя как рыба в воде, потому как все они были абсолютно одинаковы, различаясь разве что размерами и планировкой улиц. Hо побывав в двух, вы с легкостью найдете дорогу в третьем. А Фрост был практически во всех уголках королевства. Без его внимания остался лишь Дипдарк и еще несколько ему подобных городков, далеких как от опасностей границы, так и от прелестей столичной жизни.
Выйдя из ворот, он уверенно устремился по одной из улиц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32