А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Вы не замечали, что вам трудно сосредоточиться? Вас не мучает сонливость или тошнота? Бывало так, что кого-то трудно добудиться?
- Да, - устало проговорила Астарта.
- К чему вы клоните? - спросила Лилиан.
- Система воздухообмена нарушена. Чем ниже, тем воздух тяжелее, а это означает скопление плотных газов. Быть может, углекислоты… Не исключено, что покрытие при разрушении выделяет ядовитый газ. Людей необходимо эвакуировать.
Астарта сжала губы.
- Нет, - сказала Лилиан.
Астарта положила ей руку на плечо, и они обе отошли в сторону, ожесточенно споря между собой вполголоса.
- Те, кто остался в пещере, живут в низине за этим холмом, - сказала Мариан. - Там пока нет явных признаков разрушения, но их территория лежит ниже уровня основной пещеры.
- Нам надо заставить их уйти отсюда - желательно в какую-нибудь соседнюю пещеру, чтобы уменьшить опасность распространения вируса. - Софи покачала головой. - Боже, как это все не вовремя! Как раз когда наши сообщества разделила пролитая кровь…
Морган в отчаянии потянулся к ящику с инструментами, хоть и чувствовал себя паршиво. Надо же понять, что происходит!..
Софи окинула его быстрым взглядом опытного диагноста.
- Лучше передай сообщение, Стэн. В лагере должны знать, что мы здесь - ради нашей безопасности. Мы с Мариан постараемся эвакуировать всех, кто тут остался. Больше мы не будем брать никаких образцов без защитных масок. - Она отрешенно нахмурилась. - Держись одной стороны коридора, ладно? Скажем, правой. И не прикасайся к стенам. Когда вернешься, в лагерь не входи. Попроси кого-нибудь позвать Терезу. По-моему, специалист по болезням злаковых нам сейчас очень пригодится. Расскажи ей о том, что здесь происходит, и предупреди, что это может быть заразным. Пускай она сама решит, какие меры безопасности принять, и заодно скажет, не следует ли вообще опечатать эту зону. Мы не имеем права позволить инфекции распространиться!
- Я наткнулся на эту штуковину, - сказал Морган, показывая на серый круг, - в день, когда нас освободили.
Они посмотрели друг другу в глаза, и Софи кивнула.
- Ты прав. Если это началось три дня назад, значит, любой, кто отсюда выходит, мог занести вирус в лагерь. И тем не менее мы должны сделать все возможное, чтобы свести угрозу заражения к минимуму, так что меры предосторожности не помешают.
“Я заразный!” - подумал Стэн, пробираясь к выходу и стараясь поднимать как можно меньше пыли. Его по-прежнему немного трясло.
- Стэн! - окликнула его Софи. - Узнай, кто из наших отправился в рейд за пределы лагеря. Надо будет поговорить с ними, когда они вернутся.
Морган помахал рукой, Софи махнула ему в ответ, и он пошел вперед. Следы от собственных ботинок казались ему грязными отпечатками злокачественной опухоли, тянувшейся за ним по пятам.
50. Софи
- Меня терзают угрызения совести, - сказала Мариан.
Софи вздохнула и глянула через плечо. Сзади виднелась яркая зелень маленькой пещерки под названием Фангорн.
- Это было лучшее, что мы могли сделать. К тому же мы рассказали им все, что знаем. - Софи невольно представила себе, как эти пушистые деревца начинают распадаться в пыль, как на зеленом покрытии образуются серые впадины, как чернеют стены, а водопады превращаются в жалкие струйки. - Мы дали им возможность выбора.
- Этой жалкой кучке больных людей, которые все время будут у нас за спиной?
- Они все равно не пошли бы с нами. И несмотря на близость к Эревону, атмосфера в Фангорне вполне пригодна для жизни.
- Да… Ваш вопрос о росте деревьев был на редкость точным!
Софи пропустила комплимент мимо ушей.
- Жаль, что приходится возвращаться той же дорогой, - сказала она, когда перед ними открылась тускло-зеленая равнина Эревона.
- Пойди мы окольным путем, пришлось бы пересечь четыре пещеры, рискуя занести туда заразу.
- Если только сбежавшие из Эревона уже не сделали этого.
На пороге пораженной недугом пещеры они обменялись мрачными взглядами. Слова не требовались. Свет казался еще более тусклым, чем тогда, когда они проводили Астарту с группой беженцев в другую пещеру.
- Поднимемся на холм и пойдем по его гребню, - предложила Софи. - Похоже, миазмы скапливаются в основном внизу.
Мариан кивнула и, поднимаясь наверх, взяла Софи за руку, словно нуждалась в поддержке. Софи вопросительно посмотрела на нее. Мариан нагнула голову и мягко проговорила:
- Не исключено, что в верхних пещерах еще кто-то остался. Не смотрите наверх.
Софи сглотнула сухим ртом несуществующую слюну. Бывшая шпионка провела ее по гребню, высоко держа голову и шагая с достоинством королевы, несмотря на запыленные волосы и грязные руки. Они не промолвили ни слона, пока шли по вершине гряды. Вид внизу был угнетающим сам по себе, даже если не принимать во внимание ощущение затаившегося врага.
- Там был кто-нибудь? - спросила Софи.
- Почти наверняка, - ответила Мариан. - К счастью для нас, они неважные стрелки. Похоже, он - или она - сейчас спускается сломя голову к своим товарищам, чтобы сообщить им новости. Возможно, некоторые решат переждать катастрофу в верхних пещерах. Глупо, хотя понять можно. Однако мы обязаны предупредить их, если эта зона будет опечатана.
Говорила она так оживленно, что Софи невольно подумала: “Я связалась с восьмидесятилетней старухой, которая балдеет от приливов адреналина”. Хотя Мариан с каждым днем все меньше походила на восьмидесятилетнюю старуху. Не то чтобы ее внешность сильно изменилась - у нее была все та же древняя кожа, натянутая на кости, все те же скрюченные руки в шрамах, - но не оставалось сомнения в том, что видела она теперь обоими глазами и что мозги у нее работали ничуть не хуже, чем у Софи. Даже лучше. Если бы Софи была одна, ей бы и в голову не пришло, что в пещере кто-то остался.
Яркий свет туннеля показался им настоящим избавлением. Они пошли друг за дружкой по левой стороне, Софи следом за Мариан.
- Повлияют ли вредные газы на нас и другие соседние пещеры, - сказала Мариан, когда они приблизились ко входу в лагерь, - будет зависеть от резервной мощности системы жизнеобеспечения. Если она сумеет их поглотить, у нас не будет никаких проблем. Если же не сумеет… - Мариан с облегчением вздохнула, увидев стоящих впереди людей.
Моргана окружала толпа, состоявшая в основном из ученых, врачей и персонала управления. Несколько человек, увидев подходивших женщин, пошли им навстречу.
- Пожалуйста, не заходите в коридор, - резко сказала Тереза, сельскохозяйственный эпидемиолог по специальности. - Да-да, если не хотите, чтобы вас тоже дезинфицировали. Боюсь, я должна попросить вас помыться и сменить одежду.
- Я знала, что вы это скажете, - грустно улыбнулась Софи и исподтишка осмотрела толпу, надеясь найти в ней кого-нибудь из отряда А. Ей необходимо было вернуться в Эревон, чтобы взять образцы, а для этого требовался противогаз.
- Мы соорудили импровизированный водоем, отгороженный пластиком, в котором можно собирать грязную воду, но я не могу гарантировать, что эта вода не заразит окружающую среду, и чем чаще нам придется проводить процесс дезинфекции, тем больше будет опасность.
Тереза произнесла это подчеркнуто серьезным тоном, и Софи сразу вспомнились их недавние споры о необходимости карантина.
- Софи! Мариан! Можете ли вы добавить что-нибудь к тому, что сказал нам Морган? - спросил Доминик.
- Я описал им то, что мы видели, - вмешался Морган, - и предупредил о возможной инфекции. Но я не сумел в полной мере доказать твои предположения, - извиняющимся тоном добавил он, глядя на Софи.
- Неопровержимых доказательств пока нет, - решительно заявила Софи. - Однако я очень советую всем до поры до времени вести себя, исходя из худшего.
Несколько человек кивнули в знак согласия.
- Насколько я понимаю, вам все-таки удалось увести оттуда людей, - сказала Виктория.
- Где они сейчас?
- Может, надо устроить им карантин?
- Вы предупредили людей из соседних пещер?
- На сколько там улала температура? Доминик замахал руками, требуя тишины.
- Дамам нужно принять душ и переодеться, - сказал он нравоучительным тоном. - А нам нужно обсудить, что делать с этой новой проблемой и кого поставить в известность - так, чтобы не вызвать панику.
- Куда вы увели людей из Эревона? - спросил неугомонный Чандлер. - Их необходимо подвергнуть дезинфекции, чтобы не разнесли заразу по кораблю!
- Они ушли в Фангорн, маленькую пещеру по соседству. Лучшего выхода мы придумать не смогли, тем более что некоторые уже начали страдать от плохого воздуха…
- “Плохой воздух”! - пробормотал кто-то из толпы. - Очень научная формулировка!
- …и их необходимо было немедленно эвакуировать. Лидеры сообщества Фангорна предупреждены о риске. Правда, они еще не решили, стоит ли опечатывать коридор, соединяющий их с Эревоном…
- Мы не можем допустить, чтобы эти люди отрезали себя от общества! Это противоречит основным правам…
Мариан бросила на Чандлера изумленный взгляд.
- Молодой человек! - Что ж, в конце концов, он действительно моложе ее лет на тридцать. - Вы хоть понимаете, о чем мы сейчас говорим?
К толпе бодрым шагом подошли Пьетт с Рахо - оба крепкие и жизнерадостные, а главное, вымытые до блеска. Рахо направился к Моргану, а Пьетт выслушал просьбу Софи.
- Надо спросить сержанта. - Он бесстрастно оглядел ее с головы до ног. - Я думаю, вам действительно не стоит переодеваться. Но Эй Джи просил, чтобы мы привели вас и показали вам это.
- Что?
- Пускай лучше проф вам расскажет, когда увидит все собственными глазами.
51. Морган
Вопросы Лоуэлла, ждавшего их в подземелье, были краткими и прагматичными. Его подход к проблеме - подход военного человека - одновременно и успокаивал, и вселял тревогу. Сержанта не надо было убеждать, сотрясая воздух, в серьезности надвигающейся беды. Он отправил Хьюса и Рахо к Софи, чтобы они обеспечили ее безопасность и помогли собрать необходимые образцы, приказал Лецце и Бхакте оставаться в боевой готовности, а сам проводил Моргана наверх по спиральному пандусу.
Морган смотрел наверх, надеясь увидеть там зеленый или огненно-красный цвет - но увидел лишь серый. Вид изменившейся картины потряс его воображение. Пожар отпылал, оставив на стене пепелище. Черные истонченные стволы, обгоревшие скелеты деревьев… Как ранее пламенные языки были схвачены в момент их стремительного взлета к небу, так теперь деревья застыли в момент падения, пепел - в момент оседания клубами на землю, земля - в момент остывания.
Это был тот самый лес, который несколько дней назад поражал своей буйной зеленью. Тот самый лес, что полыхал за темной головой Хэтэуэй. Обугленные трупы тех самых деревьев, оставшихся на своих местах. Те же контуры, те же формы. Это был лес, который приснился Стивену Куперу и который он описал за день до своей гибели.
- Ну, проф? - произнес Лоуэлл. - Что скажете? Морган сглотнул, вспомнив свои сны, наполненные дымом и пеплом.
- Не знаю, - медленно проговорил он. - Вы не измеряли саван Стивена?
- Никаких изменений. Размеры и температура такие же, как и вчера.
Морган задумчиво молчал.
- Меня вот что интересует, - продолжал Лоуэлл, глядя на пейзаж. - Связано это с тем, что происходит наверху, или нет? Может, Купер каким-то образом еще жив и продолжает думать под саваном - или же его мозг стал частью “Теваке”, и его враждебность до сих пор влияет на корабль? - Лоуэлл сложил на груди руки. Лицо сержанта слегка серебрилось в рассеянном свете. - Конечно, любому было бы трудно остаться нормальным в таких обстоятельствах. Тем более такому крысенышу, как Купер. - Тонкие губы Эй Джи искривились. - Я не уверен, что сам тоже не свихнулся бы, хотя я совершенно нормальный человек. А если еще учесть все трупы, похороненные наверху на кладбище - террористы, снайперы, партизаны… Дезинформация врага, стрельба по друзьям - все это я еще могу понять. Но инопланетяне невидимы для нас, мы не понимаем их технологию, и поэтому нам трудно смириться с мыслью, что человек может представлять собой еще большую угрозу после смерти. - Он покачал головой с таким измученным выражением, что Моргана это даже напугало. Монолитный фундамент дал трещину… Но сомнение тут же пропало с лица сержанта. Перед Морганом вновь стоял уверенный в себе солдат. - Так что же вы думаете, проф? Каковы шансы, что все это - случайное совпадение? И есть ли шанс остановить катастрофу, если мы выроем Стивена и остальных покойников, замотаем их в целлофан - и пускай они там себе гниют!
Мысли у Моргана ворочались медленно, съежившиеся и парализованные страхом.
- Вряд ли они будут гнить. Софи считает, что нас стерилизовали.
- Типун вам на язык! - улыбнулся Лоуэлл. - Хотя я понимаю, о чем вы. Все наши микробы подохли. Съедены микробами “Теваке”, если я не ошибаюсь. Значит, если мы выкопаем трупы, это не поможет?
Морган развел руками.
- Мы не знаем, связано ли происходящее со Стивеном или с кем-нибудь еще, - сказал он. - Мы знаем только, что окружающая среда на корабле не всегда благоприятна и что “Теваке”, или инопланетяне, или кто тут управляет этим шоу, уже совершали ошибки в прошлом, о чем свидетельствуют жертвы гриппа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов