А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Чтобы помочь ему. Он ведь у меня настоящий умница.
- Доктор Морган! - сказал Лоуэлл, подняв на него необычно мягкий взгляд мраморно-голубых глаз. - Ваша племянница считает, что может быть нам полезной.
- Позвольте поговорить с ней? - мрачно спросил Морган.
Лоуэлл отдал ее в распоряжение Моргана. Хэтэуэй угрюмо поплелась за ним, поджав губы в ожидании взбучки. Морган взял себя в руки и хрипло выдавил:
- Что ты здесь делаешь?
- Ты же слышал: я все ему сказала, - буркнула Хэт. - Я узнала о рисунках в блокноте Стивена и подумала, что у тебя могут быть неприятности, если…
- Ты не могла узнать о блокноте Стивена. По крайней мере ты не должна была о нем узнать.
- …если они подумают, что ты что-то скрываешь от них. Поэтому я решила сказать им, что ты не сказал им, потому что я ничего тебе не сказала. Как видишь, я старалась, как могла. Я даже оделась поприличнее… Правда, классная блузка? Я выгляжу в ней такой паинькой!
Она повернулась в профиль, жеманно сложив ладони под животом и глупо улыбаясь. Глаза ее по-прежнему оставались злыми, дикими и непроницаемыми.
- Хэт, - спокойно проговорил Морган, - что ты здесь делаешь?
- Когда ребеночек брыкается, блузка так и ходит ходуном - вверх-вниз, вверх-вниз…
- Хэт!
Она глянула на него из-под ресниц.
- Я хотела узнать, действительно ли его убили. Я думала: может, они держат его в плену. - Она так вошла в роль, что говорила почти искренне. Лицо ее приняло упрямое выражение. - А ты почему все еще работаешь на этих сволочей?
- Я всего лишь советник по инопланетным мирам. Меня послали сюда для того, чтобы удержать их от неоправданного риска, и может быть - я повторяю, только может быть, - я сумею предотвратить еще одно убийство, чтобы никто больше не пострадал, как Стивен, поскольку люди не понимают, что именно делает корабль и на какие действия мы способны его толкнуть. - Звучит не очень убедительно, подумал Морган, хотя сам почти поверил тому, что говорил.
Но она не поверила. Она сложила на груди руки и повернулась к нему спиной, собираясь уйти.
- Постой! Я хочу, чтобы ты взглянула на то, что оставил Стивен. Сейчас, только договорюсь с Эй Джи.
Он вернулся к Лоуэллу, который выглядывал из входа в туннель, наблюдая за ними.
- Хорошо бы моя племянница посмотрела на картину. Ведь она первая открыла возможность рисовать на стенах в верхних пещерах. - Морган немного помолчал. - А я тем временем постараюсь выяснить, что ей известно… Может, расскажет мне то, чего никому еще не говорила. - Ложь горчила у него во рту, хотя он не знал, кого именно обманывает - их или Хэт.
- Вы верите в добрых волшебников, проф? - ехидно спросил Лоуэлл.
Он открыл блокнот Стивена Купера и развернул рисунок Хэт, давая Моргану возможность сравнить их - грубый набросок инопланетян в полный рост и аккуратное изображение головы и торса.
- Я верю в то, что здесь есть инопланетяне, - отозвался Морган. - Добрые они или нет… - Он впервые отважился бросить на Лоуэлла открытый и вызывающий взгляд. - Возможно, это зависит от того, добры ли мы сами.
Он почувствовал учащение пульса, как бывало, когда он бросал вызов своим братьям, или отцу, или старшим ученикам в школе, ожидая при этом либо снисходительной усмешки, либо дружеской затрещины, либо удара кулаком.
Лоуэлл только улыбнулся ему, чуть приподняв кончики губ.
- Возьмите ее с собой вниз, - сказал он. И добавил, Уже без улыбки: - Но что бы она ни делала, мы должны знать это заранее. Понятно?
Хэтэуэй выслушала предостережение, глядя на него непроницаемыми, словно обсидиан, глазами. Больше Морган ничего ей не сказал - он сдержался, как сдержался Лоуэлл, разговаривая с ним, хотя ему очень хотелось броситься на колени и умолять ее не поддаваться безрассудным порывам и не пускаться в опасные авантюры из желания отомстить или что-то кому-то доказать. Но он понимал, что это бесполезно. “Да, конечно”, , - вот и все, что она ответила. И тогда он дал себе обещание, что при первых же признаках опасности сам стукнет ее по голове первым же попавшимся под руку предметом, причем стукнет так, чтобы она отрубилась.
Приняв это решение, Морган для вящей убедительности заставил Хэт пройти мимо холмика, под которым покоился Стивен. Волокна образовали вокруг тела кокон с почти пугающей быстротой - по словам Софи, свидетельство, что в его организме было очень много ассемблеров. Хэт остановилась и уставилась на серый саван, такой плотный, что черты Стивена еле угадывались. Кровь и ушибы, вызванные падением, как с облегчением отметил Морган, тоже были почти не видны. Хотя любые травмы, вызванные падением, не шли ни в какое сравнение с травмой, нанесенной пулей Акиле Рахо. И именно Морган, еле сдержав тошноту, отвернулся первым, представив Хэтэуэй под таким же саваном - упрямое лицо, сильные руки, сердце и живот, полные жизни, - и все это будет разобрано на молекулы, чтобы пополнить запас органических веществ корабля…
“Подонки!” - услышал он ее шепот, после чего девушка демонстративно перешагнула через холмик и пошла к подножию пандуса. Когда он догнал ее, Хэт заявила:
- Ты тоже подонок, дядя Стэн! - и подняла кверху средний палец, стараясь, чтобы ее жест выглядел как можно более непристойным, хотя при этом она действительно показывала на пандус. - Это там, наверху, да?
Лицо ее изменилось, когда она увидела яркую зелень - последнее и прекрасное до боли творение Стивена. Хэт подбежала, осмотрела картину и задумчиво отошла назад, не глядя под ноги. Морган, в ужасе от того, что она вот-вот споткнется о корневище или свалится с пандуса, бросился вперед, чтобы подхватить ее.
Хэт посмотрела вниз и смерила Моргана презрительным взглядом. До края пандуса оставалось еще несколько шагов.
- Это Стивен нарисовал?
- Да.
Она снова подошла к картине, обследовала ее.
- Похоже на фотографию. Он ее не рисовал. - Девушка повернулась к Моргану. - Вы обнаружили, где он лежал, когда думал это?
- По-моему, здесь. - Морган махнул рукой. - Тут был его спальный мешок.
Хэт проследила за его жестом взглядом, и на ее лицо упал зеленый свет.
- Черт! - сказала она. - Да я просто упырь… Как и все вы.
Не успел Морган остановить ее, как она мазнула пятерней по картине, изображавшей лес.
- Хэт!
Но лес остался нетронутым. Никакой желтой полосы - все те же густые тени и позолоченные верхушки деревьев. Хэт криво усмехнулась Моргану через плечо, подошла к краю пандуса, высоко поднимая ноги и переступая через корневища, и встала, глядя вниз. Морган осторожно приблизился к ней.
- Он был здесь, когда его подстрелили, и он упал вон туда, - сказала Хэт, показав на холмик.
- Да, - отозвался Морган и сглотнул. Холмик выглядел отсюда совсем маленьким для мужчины. Он был скорее размером с Хэт. - Будь добра, отойди от края.
Хэтэуэй пристально посмотрела на него.
- Ладно.
Она повернулась и пошла обратно к стене, споткнувшись всего лишь раз - случайно, как подумал Морган, поскольку не могла видеть того, что у нее прямо под ногами. Но она бросила на него свой коронный взгляд: “Ну что, лопух, купился?” - и Морган прикусил язык. Хэт прислонилась к стене и села, поджав под себя ноги и положив руки ладонями вверх на колени в позе медитации.
- Блузка не твоя, - осмелившись, сказал Морган, сев рядом с ней.
- Мне подарила ее одна из так называемых маминых подруг. Тонкий намек на то, что надо выглядеть прилично. Ты же знаешь, я не могу выбрасывать одежду, слишком долго жила в нищете. Поэтому я собиралась выкрасить ее в ярко-алый цвет и содрать эту жуткую утку. Но я подумала, что в данном случае как раз нелишне одеться консервативно.
Глаза у нее были бесстрастные и совсем черные, оттененные яркой зеленью стены за спиной. Свет, падавший на волосы, образовал над головой Хэт серебристо-зеленый нимб.
Она еще такая юная, подумал Морган, забыв о том, что разница в возрасте между ними меньше десяти лет. Однако даже в юности он не отстаивал свою независимость так яростно и стойко.
- Да, я тоже хотел бы, чтобы они нашли другой способ. Но для того, чтобы поддерживать порядок, нам нужны люди, способные применить силу.
- “Применить силу” - значит убивать, - тихо проговорила Хэт. - А я не хочу жить там, где люди убивают, чтобы “поддерживать порядок”. - Она пожала плечами и вновь ушла в себя. - Ты, естественно, имеешь право поступать, как считаешь нужным. - Хэт отвернулась от него. Ее профиль четко вырисовывался на фоне зеленой стены. - Так что же вам удалось узнать?
Морган посмотрел на ее профиль, чувствуя мучительную неловкость. Он явственно расслышал непроизнесенное “а я буду поступать так, как я считаю нужным”.
- Что ты на самом деле здесь делаешь, Хэт? - тихо спросил он.
Она, похоже, не услышала. Или сделала вид, что не слышит.
- Можно мне взять твой микроскоп? - Она протянула руку, но не смогла дотянуться из-за мешавшего уже солидного живота и встала на четвереньки.
Морган нагнулся и положил руку на микроскоп, заставив ее взглянуть ему в глаза.
- Если ты решила установить контакт с кораблем, а потом использовать его против нас, - еще тише сказал Морган, - пожалуйста, не делай этого. Стивен застал их врасплох, а у тебя это не получится.
Хэт села на корточки и одернула блузку.
- А если они убьют меня, что тогда?
- Они сделают это только через мой труп.
Хэтэуэй умолкла, задумчиво глядя на него. Губы ее дрогнули, словно она хотела что-то сказать, но вместо этого она просто нагнулась и чмокнула его в щеку.
- Спасибо. А теперь дай мне микроскоп.
- Дядя Стэн!
- Да?
- Здесь свет гаснет?
- Вряд ли.
Стивен писал о том, как он старался его погасить, и сам Морган прошлой ночью в отчаянии тер рукой аргиллит, словно волшебную лампу, и думал: “Погасни!” Ничего не вышло. Он набросил на глаза майку, чтобы не так слепило, и только тогда смог уснуть.
Спальный мешок рядом с ним зашевелился, и из него показалась прядь черных волос.
- Бог ты мой! - пробормотала Хэт. - Я снова хочу писать. Стоит мне повернуться, как я сразу хочу писать. Эти вояки спят когда-нибудь или нет? Не хочу, чтобы они смотрели на меня, когда я слезу вниз.
- Если ты залезешь чуть выше, тебя никто не увидит.
- Скажешь тоже! У Арпада, конечно, много заскоков, но после того как поживешь в Скунсовом переулке, начинаешь ценить то, что кругом не воняет мочой.
Морган поморщился, вспомнив дом в переулке, который она называла Скунсовым.
- Я спущусь вместе с тобой.
Хэт отбросила с лица спальный мешок и залилась румянцем.
- Еще чего! Можно подумать, мне два года и ты собираешься учить меня ходить на горшок!.. Я не хочу, чтобы на меня пялились, Я просто хотела узнать, когда эти парни не стоят на вахте.
Морган облокотился, подумав: “Ох уж эти подростки!” Быть молодым вообще мучительно, а если ты еще при этом беременна и стеснительна…
- Они стоят на часах по сменам, Хэт, через день, невзирая на то, есть тут кто-нибудь еще или нет.
- А когда Шизик Рахо и Сержант Псих не будут стоять на часах?
- Мне казалось, - ответил Морган, помолчав немного и решив не реагировать на клички, - что тебе приспичило прямо сейчас.
Она мельком глянула на него и отвела глаза.
- Сейчас, и через час, и опять, и снова, - сказала девушка, приподнимаясь. - Боже ты мой!
Хэт вылезла из спального мешка, надела клетчатую рубашку, не засовывая ее в джинсы, в которых так и легла спать, и зашагала по пандусу босиком.
Морган перевернулся на живот и ползком добрался до края пандуса, глядя, как она остановилась на миг перед холмиком Стивена, а затем скрылась в зоне, отведенной под общественную уборную. Эй Джи Лоуэлл, сидевший на полу и чистивший оружие, поднял голову и проводил Хэт безучастным взглядом. Потом встретился глазами с Морганом и помахал ему рукой.
Хэтэуэй появилась снова, прошлепала мимо Эй Джи и начала подниматься по пандусу. Морган лег на место. Хэт залезла в мешок, сняла там рубашку и бросила ее рядом, выпростав длинную белую руку. - Спокойной ночи, дядя Стэн.
Еще как минимум два раза она со стонами вылезала из мешка и спускалась по пандусу. Потом пожаловалась, что у нее пересохло в горле, и пошла вниз за водой, которая хранилась в бутылках и небольших канистрах. Морган, стоя на коленях, наблюдал за тем, как она налила воду в свою флягу под бдительным взором Андре Бхакты. Этот чернокожий офицер небольшого росточка - скорее бушмен, чем зулус, - рассмешил ее, и Хэт немного задержалась возле водных запасов. Как и остальные члены отряда, Бхакта был холост, хотя имел двухгодовалого сына от женщины, с которой его связывали очень непростые отношения. Морган лодумал: может, это намеренная стратегия - послать в полет неженатых мужчин, и в то же время не лишенных какой-то привязанности? Если только найдется хоть один мужчина за двадцать, у которого в жилах течет кровь, а не водица, и который при этом не имел бы никаких привязанностей. В наши дни ничем не связаны скорее женщины, считая мужчин не столько опорой, сколько обузой, а то и вовсе не нуждаясь в них. Как его племянница, к примеру, которая послала парня, сделавшего ей ребенка, куда подальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов