– Крил повяжет вам на шею пронумерованную ленточку, чтобы мы знали, что уже беседовали с вами. Я полагаю, что вам не хотелось бы пройти через все это еще раз.
Квасаманин фыркнул и больше никого, кроме своего моджои, не пожелал замечать. Тем временем вокруг его шеи была повязана красная лента и концы ее опечатаны. Потом он торжественно прошел по залу к двери, в одном шаге от него следовал Крил.
Мак-Кинли, сделав глубокий вдох, выпустил воздух из груди.
– Но если ты думаешь, что все это было грубо, – с кривой усмешкой сказал он Уинуорту, – то подожди, то ли еще будет завтра.
– Едва ли я могу ждать, – сказал Уинуорт, когда они вернулись в импровизированную лабораторию. – Неужели из этого вы способны извлечь что-то ценное?
– О да, конечно. – Перевернув записывающее устройство, Мак-Кинли открыл панель, и взору предстал компактный дисплей и компьютерная клавиатура. Его пальцы забегали по клавишам, и через мгновение на экране появился набор кривых. – Сводные данные по тремстам шестидесяти квасаманам, которых мы протестировали сегодня, – сказал он Уинуорту. – В сравнении с основными параметрами, взятыми нами на Авентайне за неделю до отлета, у квасаман, пока их моджои сидят на плече, более низкий уровень стресса, несмотря на неприятное содержание вопросов. Потом, когда моджои находятся на некотором удалении, этот уровень повышается, но не выходит за допустимые пределы. Стоит убрать птиц из их поля зрения, как он начинает значительно превышать наши основные показатели, вот здесь справа. Потом, когда они снова воссоединяются, уровень стресса снова начинает быстро падать.
Уинуорт поджал губы.
– А может быть, это частично вызвано раздражением оттого, что на эти вопросы приходится отвечать повторно, – предположил он.
– Да, плюс различие в наших культурах, хотя мы старались свести оба эффекта к минимуму, – кивнул Мак-Кинли. – Конечно, у нас пока нет твердых доказательств, но некоторые показатели у нас уже имеются.
– Ну-ну. Контроль подсознания… Значит то, что вы собираетесь сделать завтра, будет еще хуже?
– Мы позволим им держать моджои на протяжении всего опроса, но при этом постараемся раздразнить птиц с помощью ультразвука и посмотрим, передается ли их раздражение хозяевам.
– Звучит, как заманчивое развлечение. А вы достаточно знаете о чувствительности моджои, чтобы проводить этот эксперимент?
– Мы думаем, что да. Да и опыт покажет.
– Хм. Тогда на третий день вы перепутаете моджои и хозяев?
– Правильно. Кроме того, мы хотим также провести тестирование стресса, вызванного охотой. Конечно, если разведывательной команде-3 удастся пригнать сюда стадо бололинов. Я только надеюсь на то, что у нас до получения достоверных данных будет достаточное количество людей с сенсорной лентой на шее. Потому что этот эксперимент мы уже точно не сможем повторить. – Мак-Кинли вскинул брови. – Ты что-то больно задумчивый. Какие-то проблемы?
Уинуорт сжал губы.
– Ты и в самом деле думаешь, что всей планете понадобится еще два дня, чтобы понять, что творится что-то неладное, и предпринять какие-то массированные действия?
– А я думал, что нам нужна их реакция.
– Нам хотелось бы, чтобы они отреагировали, но только для того, чтобы мы смогли оценить их тяжелое вооружение, если таковое у них имеется, – сказал Уинуорт. – Но мы вовсе не желаем, чтобы они повернули против нас нечто мощное, что могло бы раздавить нас.
– Ну да, конечно. Я понимаю разницу. Ладно, если они окажутся расторопнее, нам тоже нужно будет пошевеливаться. А вам, Кобрам, придется кровью и потом отрабатывать свой кров и стол.
Уинуорт поморщился. Хорошо вооруженные квасамане и тучи моджои.
– Да, похоже что придется.
ГЛАВА 28
У Йорка на борту корабля был длинный день, и он с нетерпением ожидал наступления ночи, чтобы перед тем, как внизу накалятся страсти, хорошенько выспаться. Но едва успел он проспать четыре часа, как был разбужен попискиванием аппарата внутренней связи.
– Да, Йорк слушает, – пробормотал он. – Что случилось?
– На Квасаме что-то происходит, – ответил голос дежурившего офицера. – Я подумал, что тебе было бы интересно взглянуть.
– Уже иду.
Ровно через две минуты неодетый и босой уселся он напротив одного из больших дисплеев. Ради представшего перед ним зрелища действительно стоило пожертвовать несколькими часами сна.
– Вертолеты, – сказал он двум дежурным наблюдателям. – Возможно, с вспомогательными двигателями, они передвигаются на довольно приличной скорости. Откуда же они взялись?
– Мы впервые заметили их в нескольких километрах к востоку от Солласа, – ответил ему дежурный офицер. – Если они двигались раньше медленнее, то уже, должно быть, прошли порядочное расстояние, поскольку мы сначала засекли их как некое движение.
– Угу. – Йорк нажал несколько клавиш и стал смотреть, как внизу экрана стали появляться данные. Шесть единиц, летевшие со скоростью чуть меньше звуковой, что ни в коей мере не характеризовало их возможности. Двигались они в юго-западном направлении в сторону деревни, возле которой стояла «Менссана». Расчетное время прибытия не превышало двух часов. – Соедините меня с губернатором Телек, – бросил он через плечо.
Телек тоже спала, и к тому времени, когда дежурный офицер «Менссаны» вытащил ее из постели, Йорк получил еще дополнительную информацию.
– Два из них очень велики и предположительно могут нести на борту войска, – сообщил он ей. – Остальные четыре немного меньше и, насколько я могу судить, предназначаются для разведки или атаки. По предварительной оценке велика вероятность того, что их аппараты первоначально являлись гражданскими, потом были преобразованы в военные. Это нам на руку.
– Во всяком случае они не оснащены двигателями, использующими гравитационную силу, – высказала Телек свои соображения. – Теперь хоть эта сторона их технологической базы нам известна.
– Не обязательно, – Йорк покачал головой. – Никто на вертолетах, предназначенных для атаки, не устанавливает гравитационные подъемники, даже если такое техническое достижение имеется. Эти штуки чудовищно неудобны для выполнения точного маневрирования на высоких скоростях. Кроме того, мерцание гравитационных подъемников в ночное время превращает своих пользователей в летающую мишень.
– Следовательно, они могут доставить нам какие-то беспокойства?
Йорк фыркнул.
– Больше того, в Морской пехоте мы широко пользовались вертолетами, и я видел, что они оставляли от местности, превышающей размер вашей деревни в два раза.
Изображение Телек на экране аппарата внутренней связи поджало губы.
– Не нужно забывать о том, что если только они попытаются сделать это, то уничтожат при этом более трех тысяч своих собственных людей.
– Это так, но я сомневаюсь в том, что они уже дошли до такой степени решимости, – согласился Йорк. – И я также не думаю, что они будут кружить в небе, снайперскими выстрелами снимая наших Кобр, не узнав прежде, чем мы располагаем, чтобы ответить им.
– Так что команда ученых пусть остается на местах, – сказала Телек. – А разведывательные спускаются на землю?
– Пусть постараются стать максимально незаметными, а «Менссане» лучше подобру-поздорову убраться оттуда.
– Проклятье, – Телек закусила губу. – Да, думаю, что ты прав. А как ты считаешь, посадка в ста километрах от деревни будет достаточно безопасной?
– Чем дальше, тем лучше. Но вам следует торопиться, иначе они смогут засечь огни ваших гравитоподъемников. Мне бы очень не хотелось выяснять их боевые способности в прямом столкновении.
– Справедливое замечание. Капитан Шеферд?
– На подъем три минуты, – из коммуникационной системы послышался голос капитана. – Мы уже выбрали приблизительное место для посадки в трехстах километрах к северо-западу отсюда и ждем твоего одобрения.
– Что? Как раз на пути следования вертолетов? – Йорк нахмурился. – Нет, в нескольких километрах в стороне от их маршрута. Там имеется обширная зона с хорошим прикрытием со стороны скал, которые в изобилии нависают над расщелинами. Кроме того, это последнее место, где, по расчетам квасаман, мы смогли бы укрыться.
– Прекрасно, – с нетерпением вставила Телек. – Все, мы отправляемся. Как только у меня будет время, я взгляну на карты. Декер, не спускай с этих вертолетов глаз и дай знать, если случится что-то еще.
– Непременно, – сказал Йорк. – И ваши люди тоже пусть остаются у экранов. Возможно, что сегодня, ранее, из-за деревьев они уже упустили летательный аппарат или наблюдателей.
– Какое утешение на старости лет, – сухо заметила Телек. – Мне пора идти, вместо меня на линии будет Майкл. Поговорим позже.
Изображение Телек на экране пропало.
– По крайней мере на этот раз им не удастся запеленговать или перекрыть наш коммуникационный канал, – сказал дежурный офицер.
– Если только за последние шесть недель они ничего не узнали о радио на расщепленных частотах, – мрачно сказал ему Йорк. – А такой гарантии я дать не могу. – Сделав глубокий вздох, он прогнал от себя остатки сна. – Что ж, джентльмены, давайте приступим к работе. Продолжайте наблюдение за деревней и ее окрестностями на протяжении тысячи километров, обо всех движущихся в этой зоне объектах сообщайте мне.
Вертолетное формирование в пятидесяти километрах к западу от деревни разделилось на три группы. Два более мелких аппарата направились прямо в деревню, остальные повернули к югу и северу. Кобры Уинуорта приготовились к атаке, но аппарат только один раз пролетел над деревней, потом повернул на восток, а оттуда направился на север. Некоторое время они летели вдоль дороги, где в свою очередь к атаке приготовился Пайер и его разведывательная команда. Никаких признаков того, что их заметили, видно не было. Продолжая следовать в северном направлении, вертолеты на экранах дисплеев «Капли Росы» растаяли вдали, где-то в районе следующей деревни.
– Как ты думаешь, они заметили нас? – спросил Юстин Пайера, как только Кобры вернулись на свои боевые позиции вдоль дороги.
– Трудно сказать, – со вздохом произнес тот и посмотрел на часы. До рассвета еще оставалось что-то около полутора часов. Этого времени было достаточно и для того, чтобы заправить аппарат горючим, и перевооружиться, и даже для того, чтобы сесть в кружок и обсудить стратегию, потом спокойно вернуться сюда и нанести удар в предрассветный час, конечно, если это входило в их планы. – Все зависит от того, насколько совершенны их инфракрасные сканеры. Радары и регистраторы движения при такой толщине лиственного покрова просто бесполезны.
– А я думал, что если бы они нас заметили, то непременно атаковали, – сказал кто-то из группы.
– Если только они не считают, что в этой темноте мы могли не заметить их, – подчеркнул Пайер. – В таком случае они могли бы решить, что ради уничтожения отряда ученых не стоит на площади в двадцать километров сжигать лес.
– Такую возможность, полагаю, они предоставят наземным войскам, которые придут сюда утром, – добавил кто-то сухо.
Пайер поморщился. Новость о том, что по дороге в южном направлении движется конвой, прибыла с «Капли Росы» только пятнадцать минут назад.
– Вероятно, – заметил он. – Хотя я на их месте и вертолеты бросил бы в дело. Нет особой нужды церемониться.
– Какая радость, – сказал Юстин. – Есть хорошие новости?
Пайер пожал плечами.
– Только та, что конвой прибудет сюда не ранее, чем через несколько часов, а это значит, что некоторые из нас могли бы воспользоваться моментом и пока поспать.
– Только некоторые?
– Нам нужно выставить часовых, – заметил Пайер. – Нельзя рассчитывать на то, что квасамане ничего не могут предпринять такого, что на «Капле Росы» осталось бы незамеченным. Да и вертолеты тоже могут вернуться. Эй, приятель, привыкай к этому. В этом-то и состоит особенность военного времени: постоянные волнения и недосыпания.
– Плюс, конечно, множество смертей. – Пайер надеялся, что им не придется слишком много узнать об этой стороне войны.
Конечно, ночной облет деревни вертолетами не остался незамеченным учеными команды. Но только после того, как началось тестирование, они узнали о том, что и деревенские жители тоже слышали ночью звуки вертолетов.
– Это так же точно и ярко было отражено на их лицах и в их жестах, как если бы они носили с собой дисплеи, отражающие их чувства, – сообщил Уинуорту Мак-Кинли примерно через час после начала опроса. – Они знают, что правительство в курсе, и с минуты на минуту ожидают некоторого движения.
Уинуорт кивнул. Йорк и остальные на борту «Капли Росы» тоже пришли к аналогичному выводу.
– Мы, конечно же, не можем оставаться здесь и ждать, когда развернутся настоящие боевые действия. Когда, самое раннее, вы сумеете закончить?
– Это зависит от того, сколько данных вы хотите получить, – пожал тот плечами. – Мы уже и так объединили расписание исследований второго и третьего дней, взяв на рассмотрение только половину того, что планировали по каждому из них…
Вдруг из одного помещения в конце коридора донесся сдавленный крик и грохот какого-то упавшего предмета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Квасаманин фыркнул и больше никого, кроме своего моджои, не пожелал замечать. Тем временем вокруг его шеи была повязана красная лента и концы ее опечатаны. Потом он торжественно прошел по залу к двери, в одном шаге от него следовал Крил.
Мак-Кинли, сделав глубокий вдох, выпустил воздух из груди.
– Но если ты думаешь, что все это было грубо, – с кривой усмешкой сказал он Уинуорту, – то подожди, то ли еще будет завтра.
– Едва ли я могу ждать, – сказал Уинуорт, когда они вернулись в импровизированную лабораторию. – Неужели из этого вы способны извлечь что-то ценное?
– О да, конечно. – Перевернув записывающее устройство, Мак-Кинли открыл панель, и взору предстал компактный дисплей и компьютерная клавиатура. Его пальцы забегали по клавишам, и через мгновение на экране появился набор кривых. – Сводные данные по тремстам шестидесяти квасаманам, которых мы протестировали сегодня, – сказал он Уинуорту. – В сравнении с основными параметрами, взятыми нами на Авентайне за неделю до отлета, у квасаман, пока их моджои сидят на плече, более низкий уровень стресса, несмотря на неприятное содержание вопросов. Потом, когда моджои находятся на некотором удалении, этот уровень повышается, но не выходит за допустимые пределы. Стоит убрать птиц из их поля зрения, как он начинает значительно превышать наши основные показатели, вот здесь справа. Потом, когда они снова воссоединяются, уровень стресса снова начинает быстро падать.
Уинуорт поджал губы.
– А может быть, это частично вызвано раздражением оттого, что на эти вопросы приходится отвечать повторно, – предположил он.
– Да, плюс различие в наших культурах, хотя мы старались свести оба эффекта к минимуму, – кивнул Мак-Кинли. – Конечно, у нас пока нет твердых доказательств, но некоторые показатели у нас уже имеются.
– Ну-ну. Контроль подсознания… Значит то, что вы собираетесь сделать завтра, будет еще хуже?
– Мы позволим им держать моджои на протяжении всего опроса, но при этом постараемся раздразнить птиц с помощью ультразвука и посмотрим, передается ли их раздражение хозяевам.
– Звучит, как заманчивое развлечение. А вы достаточно знаете о чувствительности моджои, чтобы проводить этот эксперимент?
– Мы думаем, что да. Да и опыт покажет.
– Хм. Тогда на третий день вы перепутаете моджои и хозяев?
– Правильно. Кроме того, мы хотим также провести тестирование стресса, вызванного охотой. Конечно, если разведывательной команде-3 удастся пригнать сюда стадо бололинов. Я только надеюсь на то, что у нас до получения достоверных данных будет достаточное количество людей с сенсорной лентой на шее. Потому что этот эксперимент мы уже точно не сможем повторить. – Мак-Кинли вскинул брови. – Ты что-то больно задумчивый. Какие-то проблемы?
Уинуорт сжал губы.
– Ты и в самом деле думаешь, что всей планете понадобится еще два дня, чтобы понять, что творится что-то неладное, и предпринять какие-то массированные действия?
– А я думал, что нам нужна их реакция.
– Нам хотелось бы, чтобы они отреагировали, но только для того, чтобы мы смогли оценить их тяжелое вооружение, если таковое у них имеется, – сказал Уинуорт. – Но мы вовсе не желаем, чтобы они повернули против нас нечто мощное, что могло бы раздавить нас.
– Ну да, конечно. Я понимаю разницу. Ладно, если они окажутся расторопнее, нам тоже нужно будет пошевеливаться. А вам, Кобрам, придется кровью и потом отрабатывать свой кров и стол.
Уинуорт поморщился. Хорошо вооруженные квасамане и тучи моджои.
– Да, похоже что придется.
ГЛАВА 28
У Йорка на борту корабля был длинный день, и он с нетерпением ожидал наступления ночи, чтобы перед тем, как внизу накалятся страсти, хорошенько выспаться. Но едва успел он проспать четыре часа, как был разбужен попискиванием аппарата внутренней связи.
– Да, Йорк слушает, – пробормотал он. – Что случилось?
– На Квасаме что-то происходит, – ответил голос дежурившего офицера. – Я подумал, что тебе было бы интересно взглянуть.
– Уже иду.
Ровно через две минуты неодетый и босой уселся он напротив одного из больших дисплеев. Ради представшего перед ним зрелища действительно стоило пожертвовать несколькими часами сна.
– Вертолеты, – сказал он двум дежурным наблюдателям. – Возможно, с вспомогательными двигателями, они передвигаются на довольно приличной скорости. Откуда же они взялись?
– Мы впервые заметили их в нескольких километрах к востоку от Солласа, – ответил ему дежурный офицер. – Если они двигались раньше медленнее, то уже, должно быть, прошли порядочное расстояние, поскольку мы сначала засекли их как некое движение.
– Угу. – Йорк нажал несколько клавиш и стал смотреть, как внизу экрана стали появляться данные. Шесть единиц, летевшие со скоростью чуть меньше звуковой, что ни в коей мере не характеризовало их возможности. Двигались они в юго-западном направлении в сторону деревни, возле которой стояла «Менссана». Расчетное время прибытия не превышало двух часов. – Соедините меня с губернатором Телек, – бросил он через плечо.
Телек тоже спала, и к тому времени, когда дежурный офицер «Менссаны» вытащил ее из постели, Йорк получил еще дополнительную информацию.
– Два из них очень велики и предположительно могут нести на борту войска, – сообщил он ей. – Остальные четыре немного меньше и, насколько я могу судить, предназначаются для разведки или атаки. По предварительной оценке велика вероятность того, что их аппараты первоначально являлись гражданскими, потом были преобразованы в военные. Это нам на руку.
– Во всяком случае они не оснащены двигателями, использующими гравитационную силу, – высказала Телек свои соображения. – Теперь хоть эта сторона их технологической базы нам известна.
– Не обязательно, – Йорк покачал головой. – Никто на вертолетах, предназначенных для атаки, не устанавливает гравитационные подъемники, даже если такое техническое достижение имеется. Эти штуки чудовищно неудобны для выполнения точного маневрирования на высоких скоростях. Кроме того, мерцание гравитационных подъемников в ночное время превращает своих пользователей в летающую мишень.
– Следовательно, они могут доставить нам какие-то беспокойства?
Йорк фыркнул.
– Больше того, в Морской пехоте мы широко пользовались вертолетами, и я видел, что они оставляли от местности, превышающей размер вашей деревни в два раза.
Изображение Телек на экране аппарата внутренней связи поджало губы.
– Не нужно забывать о том, что если только они попытаются сделать это, то уничтожат при этом более трех тысяч своих собственных людей.
– Это так, но я сомневаюсь в том, что они уже дошли до такой степени решимости, – согласился Йорк. – И я также не думаю, что они будут кружить в небе, снайперскими выстрелами снимая наших Кобр, не узнав прежде, чем мы располагаем, чтобы ответить им.
– Так что команда ученых пусть остается на местах, – сказала Телек. – А разведывательные спускаются на землю?
– Пусть постараются стать максимально незаметными, а «Менссане» лучше подобру-поздорову убраться оттуда.
– Проклятье, – Телек закусила губу. – Да, думаю, что ты прав. А как ты считаешь, посадка в ста километрах от деревни будет достаточно безопасной?
– Чем дальше, тем лучше. Но вам следует торопиться, иначе они смогут засечь огни ваших гравитоподъемников. Мне бы очень не хотелось выяснять их боевые способности в прямом столкновении.
– Справедливое замечание. Капитан Шеферд?
– На подъем три минуты, – из коммуникационной системы послышался голос капитана. – Мы уже выбрали приблизительное место для посадки в трехстах километрах к северо-западу отсюда и ждем твоего одобрения.
– Что? Как раз на пути следования вертолетов? – Йорк нахмурился. – Нет, в нескольких километрах в стороне от их маршрута. Там имеется обширная зона с хорошим прикрытием со стороны скал, которые в изобилии нависают над расщелинами. Кроме того, это последнее место, где, по расчетам квасаман, мы смогли бы укрыться.
– Прекрасно, – с нетерпением вставила Телек. – Все, мы отправляемся. Как только у меня будет время, я взгляну на карты. Декер, не спускай с этих вертолетов глаз и дай знать, если случится что-то еще.
– Непременно, – сказал Йорк. – И ваши люди тоже пусть остаются у экранов. Возможно, что сегодня, ранее, из-за деревьев они уже упустили летательный аппарат или наблюдателей.
– Какое утешение на старости лет, – сухо заметила Телек. – Мне пора идти, вместо меня на линии будет Майкл. Поговорим позже.
Изображение Телек на экране пропало.
– По крайней мере на этот раз им не удастся запеленговать или перекрыть наш коммуникационный канал, – сказал дежурный офицер.
– Если только за последние шесть недель они ничего не узнали о радио на расщепленных частотах, – мрачно сказал ему Йорк. – А такой гарантии я дать не могу. – Сделав глубокий вздох, он прогнал от себя остатки сна. – Что ж, джентльмены, давайте приступим к работе. Продолжайте наблюдение за деревней и ее окрестностями на протяжении тысячи километров, обо всех движущихся в этой зоне объектах сообщайте мне.
Вертолетное формирование в пятидесяти километрах к западу от деревни разделилось на три группы. Два более мелких аппарата направились прямо в деревню, остальные повернули к югу и северу. Кобры Уинуорта приготовились к атаке, но аппарат только один раз пролетел над деревней, потом повернул на восток, а оттуда направился на север. Некоторое время они летели вдоль дороги, где в свою очередь к атаке приготовился Пайер и его разведывательная команда. Никаких признаков того, что их заметили, видно не было. Продолжая следовать в северном направлении, вертолеты на экранах дисплеев «Капли Росы» растаяли вдали, где-то в районе следующей деревни.
– Как ты думаешь, они заметили нас? – спросил Юстин Пайера, как только Кобры вернулись на свои боевые позиции вдоль дороги.
– Трудно сказать, – со вздохом произнес тот и посмотрел на часы. До рассвета еще оставалось что-то около полутора часов. Этого времени было достаточно и для того, чтобы заправить аппарат горючим, и перевооружиться, и даже для того, чтобы сесть в кружок и обсудить стратегию, потом спокойно вернуться сюда и нанести удар в предрассветный час, конечно, если это входило в их планы. – Все зависит от того, насколько совершенны их инфракрасные сканеры. Радары и регистраторы движения при такой толщине лиственного покрова просто бесполезны.
– А я думал, что если бы они нас заметили, то непременно атаковали, – сказал кто-то из группы.
– Если только они не считают, что в этой темноте мы могли не заметить их, – подчеркнул Пайер. – В таком случае они могли бы решить, что ради уничтожения отряда ученых не стоит на площади в двадцать километров сжигать лес.
– Такую возможность, полагаю, они предоставят наземным войскам, которые придут сюда утром, – добавил кто-то сухо.
Пайер поморщился. Новость о том, что по дороге в южном направлении движется конвой, прибыла с «Капли Росы» только пятнадцать минут назад.
– Вероятно, – заметил он. – Хотя я на их месте и вертолеты бросил бы в дело. Нет особой нужды церемониться.
– Какая радость, – сказал Юстин. – Есть хорошие новости?
Пайер пожал плечами.
– Только та, что конвой прибудет сюда не ранее, чем через несколько часов, а это значит, что некоторые из нас могли бы воспользоваться моментом и пока поспать.
– Только некоторые?
– Нам нужно выставить часовых, – заметил Пайер. – Нельзя рассчитывать на то, что квасамане ничего не могут предпринять такого, что на «Капле Росы» осталось бы незамеченным. Да и вертолеты тоже могут вернуться. Эй, приятель, привыкай к этому. В этом-то и состоит особенность военного времени: постоянные волнения и недосыпания.
– Плюс, конечно, множество смертей. – Пайер надеялся, что им не придется слишком много узнать об этой стороне войны.
Конечно, ночной облет деревни вертолетами не остался незамеченным учеными команды. Но только после того, как началось тестирование, они узнали о том, что и деревенские жители тоже слышали ночью звуки вертолетов.
– Это так же точно и ярко было отражено на их лицах и в их жестах, как если бы они носили с собой дисплеи, отражающие их чувства, – сообщил Уинуорту Мак-Кинли примерно через час после начала опроса. – Они знают, что правительство в курсе, и с минуты на минуту ожидают некоторого движения.
Уинуорт кивнул. Йорк и остальные на борту «Капли Росы» тоже пришли к аналогичному выводу.
– Мы, конечно же, не можем оставаться здесь и ждать, когда развернутся настоящие боевые действия. Когда, самое раннее, вы сумеете закончить?
– Это зависит от того, сколько данных вы хотите получить, – пожал тот плечами. – Мы уже и так объединили расписание исследований второго и третьего дней, взяв на рассмотрение только половину того, что планировали по каждому из них…
Вдруг из одного помещения в конце коридора донесся сдавленный крик и грохот какого-то упавшего предмета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52