А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. А Омега по опыту имел представление о способностях Тирелла вдыхать жизнь даже в самый холодный след. Если так произойдет и сейчас, то полиция успеет окружить хижину Джарвиса еще до того, как Омега даже услышит об этом, – а меньше всего на свете ему хотелось вступать в сражения с полицией.
Конечно, если бы он смог каким-то образом завладеть записями Тирелла, о первенстве можно было бы еще и поспорить. Заставить Валина выкрасть их? Нет, это будет почти столь же умно, как послать детективу официальное приглашение поучаствовать в Первой Ежегодной Охоте На Мэтью Джарвиса. Кроме того, Тирелл наверняка позаботился спрятать где-нибудь копию. Что действительно было нужно Омеге, так это самому взглянуть на записи детектива.
Заслать Валина ночью в кабинет Тирелла с фотоаппаратом? Рискованно – такого фотоаппарата, который был бы достаточно мал, чтобы его спрятать, не существует, а если он потащит мимо дежурного большой, это возбудит подозрения. В любом случае, пробираться ночью в полицейское управление – слишком большой риск, если вспомнить, что на окнах там сигнализация. Вот если бы Валин смог провести внутрь его самого... Но портреты находящегося в розыске Йерика Мартела, несомненно, до сих пор висят там на стенах. И хотя он уже не очень похож на свои старые фото, все равно было бы глупо поступать столь опрометчиво.
Омега со вздохом отложил эти размышления на потом. Он еще успеет подумать о том, как утереть нос полиции, когда у него появится сила, которая позволит это сделать. Взяв ручку, он принялся работать над речью.
Глава 15
– ...и такие светло-карие глаза, – сказала Лиза, останавливаясь, чтобы перевести дыхание и немного подумать. – Если у него и были какие-нибудь шрамы, или родимые пятна, или что-нибудь такое, то я об этом не знаю.
Толстый сержант-полицейский скупо улыбнулся. Его ручка зависла над тем местом на бумаге, где Лиза остановилась.
– Все уладится, – успокаивающе сказал он. – Посидите пока здесь, а я пойду посмотрю, нет ли у нас какой-нибудь информации о вашем друге. – Улыбнувшись ей, сержант встал из-за стола и вышел из кабинета.
Лиза, повернувшись на стуле, смотрела, как он пересекает зал и исчезает в дверях за спиной равнодушного дежурного. Пять или шесть других полицейских работали за столами в том же помещении, еще двое разговаривали с людьми в отдельных кабинетах, таких же, как тот, где она сидела. Все было гораздо спокойнее, чем ей представлялось по полицейским боевикам. И тем не менее сердце у нее колотилось так, что чуть ли не заглушало тихие разговоры в зале.
Уже для того, чтобы просто прийти сюда, ей потребовалось немало храбрости. Теперь же, сообщив полиции имя и приметы Дэрила, она чувствовала, что искушает судьбу, словно стрекоза, порхающая над паутиной. Несмотря на то, что Дэрил исчез около недели назад, а ее до сих пор не схватили, Лиза не могла избавиться от чувства вины за то, что причиной всему была она со своими книгами. «Может, они просто еще не вышли на меня», – нервно подумала она, глядя на дверь и отчасти ожидая, что полицейский вернется с двумя-тремя помощниками. Внутренним взором она уже видела себя арестованной, опозоренной, слышала, как Гавра вечером во время ужина объявляет постыдные новости остальным, видела себя в тюремной камере – одну, по-прежнему не знающую, что сталось с Дэрилом.
Дверь открылась, и вошел сержант – один. Он что-то сказал дежурному и направился к Лизе.
– Ну что ж, у нас есть и хорошие новости, и плохие, – проговорил он, вновь усаживаясь. – Хорошие – это то, что никто, кто соответствовал бы описанию вашего друга, не умирал за последнюю неделю, по крайней мере по эту сторону Тесселлэйтов. Плохие – у нас вообще нет никого с такими приметами, ни среди беглецов, ни среди арестованных или неизвестных в больницах. Похоже, мы ничем не можем вам помочь.
Лиза вздохнула. Ее последняя надежда рухнула.
– Ладно. В любом случае – спасибо.
Полицейский внимательно посмотрел на нее.
– А вы справлялись в городских школах? Он, должно быть, был зачислен в одну из них.
Она кивнула:
– Он учился в начальной школе Ли, во всяком случае до прошлой пятницы. Но теперь он исчез оттуда, и никто в школе ничего не хочет об этом говорить.
– Может быть, его просто перевели. Так иногда бывает.
– Тогда почему они не скажут мне об этом? Каждый раз, когда я звоню, они отвечают, что его нет – и все! И если это так, почему он сам не сказал мне о переводе заранее?
Задумавшись, сержант прикусил кончик ручки.
– Хорошие вопросы, – признал он. – Жаль, что у меня нет на них ответов.
– И мне жаль, – вздохнула Лиза, подвинувшись на сиденье.
Последние душевные силы покинули девочку, оставив ее более измотанной, чем в конце долгого рабочего дня или даже после очередного сражения с младшими.
– Вы в порядке? – Голос сержанта звучал словно бы с другого конца игрового туннеля в общине.
Она выдавила на лицо улыбку.
– Да, все отлично. В любом случае, спасибо за помощь. Мне нужно возвращаться, а то опоздаю на ужин.
– Вы не больны? Нормально себя чувствуете? Кто-нибудь из наших людей мог бы вас подвезти...
– Нет, спасибо. – Поднявшись на ноги, Лиза кивнула ему и прошла мимо дежурного к выходу.
Выйдя из здания, она остановилась на лестнице и глубоко вздохнула, размышляя, что же теперь ей делать дальше. Полиция помочь ей не может, «Ли Интро» не хочет. Оставался только еще один возможный путь, и она скорее позволила бы отрезать себе руку, чем воспользовалась бы им. Какой позор – признаться в своих преступлениях именно той из взрослых, чье одобрение было для нее так важно...
«Сделай это ради Дэрила. Если у него неприятности, то виновата в них ты. Лучше уж жить с позором, чем с чувством вины!»
Сморгнув с глаз влагу – нет-нет, это не слезы! – Лиза поднялась в небо. Сегодня вечером, после ужина, она расскажет все Гавре.
* * *
– Тридцать восемь, – пробормотал Хоб Пакстон, когда радиотелефон тихо прожужжал, что означало звонок на том конце провода. Еще один жужжащий сигнал. – Тридцать девять.
– Повесьте трубку, – сказал Тирелл Кэм Мбар, чувствуя, как на него накатывает волна разочарования.
Очевидно, Джарвис снова на шаг опередил их. Кэм повесила трубку на рычаг и повернулась к Тиреллу.
– Вы думаете, с ним что-то случилось? – с тревогой спросила она.
– Да нет, конечно же, с ним все в порядке, – автоматически ответил Тирелл успокаивающим тоном. – Может быть, работает где-нибудь снаружи или просто вышел.
Однако Кэм была слишком умна, чтобы принять такое объяснение, как бы ей самой того ни хотелось.
– А все другие дни на этой неделе он тоже работал снаружи? – Она покачала головой. – Нет, здесь что-то не так.
– Ну, мы все равно не много можем с этим поделать, – угрюмо произнес Пакстон. – По крайней мере сейчас.
Тирелл бросил на него сердитый взгляд. Даже если Кэм отчасти и несет ответственность за молчание Джарвиса, нет никакого смысла заставлять ее чувствовать себя еще хуже.
– Возможно, он занят своим проектом и отключил аппарат, чтобы ему не мешали, – сказал ассистентке Тирелл. – Или трубка барахлит – знаете, такое случается.
Она медленно кивнула.
– Надеюсь, вы правы. Если я как-то помогла... – Было видно, что она подыскивает подходящее слово, однако, так ничего и не придумав, она сдалась и замолчала.
– Я уверен, что все будет в порядке, – произнес Тирелл с куда большей убежденностью, чем чувствовал на самом деле. – Вы можете вернуться в лабораторию... или домой, если хотите, – добавил он, заметив мельком, что уже перевалило за четыре. – Мы пришлем людей, они будут дежурить и здесь, и у поисковых аппаратов, двадцать один час в сутки. Если доктор Джарвис все же позвонит, просто нажмите кнопку, которую мы вмонтировали в ваш телефон, а потом постарайтесь разговаривать с ним как можно дольше.
– Поняла. – Кивнув, Кэм встала, собрала записи, о которых ей следовало расспросить Джарвиса, и покинула комнату.
– Вы тоже можете идти, – сказал Тирелл двум мужчинам с наушниками на головах. Эти двое стояли по сторонам от огромной карты, расстеленной на столе, который занимал весь центр комнаты. – Ваша смена через двадцать минут, а Джарвис в любом случае не сможет связаться с мисс Мбар раньше.
– Да, сэр.
Пакстон подождал, пока специалисты выйдут, прежде чем задать напрашивающийся вопрос:
– Вы думаете, Джарвис почуял неладное и сбежал?
– То, что он что-то почуял, кажется довольно очевидным, – фыркнул Тирелл. – Независимо от того, что ему сказала Кэм. Их разговор на прошлой неделе определенно возбудил в нем достаточно подозрений, чтобы избавиться от радиотелефона.
– Или чтобы собрать вещички и смыться, – задумчиво проговорил Пакстон. – Хотя нет, это было бы слишком умно.
– Особенно если учесть, что, как мы выяснили, его хижина расположена в достаточно безопасном месте, насколько такое место вообще может найтись поблизости от цивилизации, – кивнул Тирелл.
– Ну, тогда у нас еще должен быть шанс. Что там с этим строительным подрядчиком, которого вы искали? Есть зацепки?
Тирелл пожал плечами.
– Я проверил каждого подрядчика отсюда до Рэнда. Абсолютно ничего. Либо Джарвис построил хижину своими руками – а судя по спискам, по крайней мере все материалы он покупал сам, – либо за эти четыре года подрядчик, которого он нанимал, ушел из бизнеса.
– Четыре года... – Пакстон задумчиво посмотрел на него. – Есть какие-то более точные даты?
– Кажется, он начал строить в апреле тридцать четвертого, через одиннадцать месяцев после рождения Колина. По крайней мере именно тогда он закупал и перевозил материалы.
– Хм-м... То есть три месяца спустя после того, как они с Сомерсетом закончили свои исследования Перехода.
– Верно. – Тирелл был немного удивлен, что Пакстон обратил на это внимание, учитывая, насколько часто от него ускользали другие, не менее очевидные вещи. Быть может, он наконец начал уделять должное внимание делу. – Возможно, это что-нибудь и значит, но нам этот факт не говорит ничего.
– Действительно, – согласился Пакстон. – Вы говорили, что он в тот же месяц занимался перевозкой вещей. Каким образом? Нанимал машину?
– Да, и отсюда происходит все то немногое, что у нас есть. Количество миль на спидометре грузовика, которым он пользовался, дает нам предельные границы того, как далеко от Бароны находится его хижина.
– Ну и прекрасно! – воскликнул Пакстон, распрямляясь на стуле. – Почему вы не упоминали об этом раньше?
– Потому что эта цифра не очень-то много значит, – сухо парировал Тирелл. – Все, что она нам говорит, – это что хижина расположена где-то в сотне километров от Бароны.
– М-да, пожалуй. – Пакстон выглядел обескураженным. – Это действительно немного.
– Немного, но все-таки что-то. Это значит, что он не может оказаться где-нибудь в горах за Рэндом с усиленной антенной, компенсирующей дальнее расстояние. Кроме того, дороги здесь тоже не прямые, так что, если мы совершим вдоль них осторожную разведку, это значительно сузит границы поиска. И конечно, мы должны прочесать все фермерские участки к югу от города.
– А также Плэт-Сити и болота около Баната, – пробормотал Пакстон. – После чего по-прежнему останется немерено земли – и большая ее часть в горах на юге от Плэт-Сити. Этот поиск будет сущим кошмаром!
– Да, – задумчиво вымолвил Тирелл. – Впрочем, есть одна вещь, которая должна нас куда-нибудь привести. – Он подчеркнул слово «должна». – Один из владельцев, у которого Джарвис арендовал грузовик, вспомнил, что провел шесть часов, отскребая с кузова горную глину, когда получил свою машину обратно. Он сказал, что долго колебался, стоит ли посылать Джарвису обычный в таких случаях счет за работу, но потом решил, что не стоит, поскольку Джарвис – слишком значительная фигура.
Пакстон на секунду широко раскрыл глаза, но выражение радости на его лице быстро сменилось страдальческой ухмылкой.
– Проклятье! Но на тот момент... речь ведь идет об апреле, не так ли?
Тирелл кивнул.
– Вот именно. В сезон таяния снегов почти вся почва в этом районе превращается в горную глину. Я просмотрел все относящиеся к делу записи и попросил пару университетских специалистов-почвоведов составить список основных территорий, где может встречаться подобная глина. Это, плюс моя карта, даст мне по крайней мере наиболее вероятные места для того, чтобы начать поиск.
– Вы собираетесь организовать полномасштабный поиск? – осторожно спросил Пакстон. – Сейчас?
– Да, как только получу все данные по горной глине – а это должно произойти сегодня вечером. А что, у вас есть какая-то другая идея?
– Ну... – Пакстон имел несколько смущенный вид. – Вообще-то мы думали, что, возможно, с этим стоит немного полегче... Я хочу сказать, пока мы не получим какую-нибудь дополнительную информацию...
Тирелл испытующе посмотрел ему в лицо.
– Это «мы», насколько я понимаю, означает шефа Ли и вас самого. Вы по-прежнему боитесь, что Светило Баронской Науки предъявит вам обвинение в незаконном аресте, я прав?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов