А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- И вы верите? Вы думаете, что это можно сделать?
- Не вижу в этом ничего непосильного. Просто никому до сих пор не
приходилось делать ничего подобного. И не дай бог, чтобы когда-нибудь
пришлось.
- Но какими силами? На кого мы можем рассчитывать?
- На Россию, Спринглторп.
- На Россию?
- Да. Вот поглядите. Это доклад О'Брайда о заседании Совета
Безопасности.
Не дожидаясь, пока Спринглторп развернет рулон телетайпной ленты,
Баунтон продолжал:
- В ближайший, месяц Англия и Франция не смогут нам помочь. Они
вывозят своих. У Испании нет технических возможностей. Немцы принимают
голландцев и бельгийцев, - наши беды им здорово навредили. Скандинавы
согласны принять по пятьсот тысяч человек в каждую страну, но у них нет
транспортных мощностей. Штаты в Канада эвакуируют сейчас свое
Атлантическое побережье, обоснованно опасаясь цунами. Это сорок миллионов.
Остается Россия. Россия дает семьдесят процентов транспортных средств и
обеспечения, Штаты - двадцать, Канада - десять. Англия и Франция
обеспечивают промежуточные аэродромы. Секретариату ООН поручено создать
международный штаб. Завтра к нам прибудет русская техническая миссия. Я
дал свое согласие.
Баунтон снова потянулся за таблеткой.
- Вы об этом еще не знаете, но, пока вы ездили в Тринити-Майнор, у
нас состоялись радиопереговоры. Мы не сумели с вами связаться, и я взял на
себя смелость сказать, что вы согласны. Собственно, это было предрешено.
После того как Джеффрис был тяжело ранен... Короче, я единственный из
руководителей округов член сената. Как таковому мне было предложено
исполнять обязанности президента республики. Это устраивает всех.
Худо-хорошо, соблюдена преемственность, уважено старшинство. Но давайте
смотреть па вещи трезво. Мне семьдесят шесть лет, я болен. У меня есть
опыт и представительность, но сейчас грош им цена. Нужна энергия,
решимость. Я на это не способен. Мне нужен помощник. И поэтому я предлагаю
вам исполнять обязанности вице-президента.
- Мне?
- Да, вам.
- Но-о... Как я могу?
- Можете. Приняли же вы на себя ответственность за Рэли. Джеффрис был
о вас высокого мнения. Судя по вашему подходу к делу, вы сможете. Я
согласился принять пост президента при условии, что сам выберу себе
заместителя. Не очень демократично, что поделаешь, до настало время людей,
действия. Таких, как вы. Решились же вы, никого не спрашивая, отправить за
границу призыв о помощи от имени нации. И были совершенно правы.
"Но это не я, - чуть не сказал Спринглторп. - Это Памела, Кэйрд, отец
Фергус, Ангус Куотерлайф..."
- Это не было моим личным решением, - честно сказал он.
- Тем лучше, - спокойно ответил Баунтон. - Значит, за вами стоит
группа людей действия, признающая вас вождем. Это то, что нам позарез
нужно. Вам шестьдесят два года?
- Да.
- Неужели вы считаете, что лучше назначить вице-президентом
какого-нибудь мальчишку, которому еще лет пятнадцать надо учиться попросту
сочувствовать человеческой беде? Я не говорю уже о понимании или опыте.
Чтобы он с отчаяния начал тут наполеонствовать, если я... - Баунтон со
свистом втянул воздух и сжал подлокотники. - Завтра утром, часов в девять,
я приведу вас к присяге. Тем временем свяжитесь со своими и начинайте
эвакуацию Рэли. Мне не нравится эта трещина. Половину народа примет
Тлеммок, половину - Линкенни. Заодно усильте руководство в Тлеммоке вашими
людьми. Русская миссия прибудет часов в одиннадцать. Организуйте ее
встречу и доставку сюда. Я, к сожалению, нетранспортабелен. Возьмите.
Спринглторп принял протянутое ему "Преславное дело" и начал:
- Но все же, если удастся провести негласную экспертизу...
Но Баунтон резко откинул голову на спинку кресла в отрывисто
произнес:
- Потом... Потом... Врача!.. Скорее врача!..
Гейзер в очередной раз утихомирился, серый султан пара, лишившись
опоры, рухнул наземь и пополз, гонимый ветром, цепляясь за развалины
барака.
По-русски, невразумительно для Спринглторпа, заголосили
радиомегафоны, и желто-зеленые фигурки в голубых касках, на ходу собираясь
в группы, топоча устремились к потоку, отрезавшему часть лагеря. Обгоняя
их, вертолет волок к переправе мостик.
Полковник Федоров, глава русской технической миссии, тоже в
лоснящемся желто-зеленом комбинезоне с красной надписью "S" на спине,
отрывисто командовал по радио, глядя на часы. Тридцать две минуты! У них
было всего тридцать две минуты до того, как из трещины, разделившей
эваколагерь, вновь взметнется чудовищная стена кипятка.
- Еще успеем сделать два захода до темноты, - хрипло сказал он
Спринглторпу. - Светотехники нет. И катодов нет к ольфактометрам. Этот пар
их ест, как пончики.
- Совсем нет? - тоскливо спросил Спринглторп.
- Десять штук на базе. Я приказал, их везут вертолетом. Что такое
десять штук! Радировали американцам Высылают. Так это ж сутки ждать!..
Пять часов тому назад во время толчка разверзлась трещина, отрезавшая
пять бараков эваколагеря "Тринити-Майнор", и из нее забил горячий гейзер.
Он бил двенадцать с половиной минут и на тридцать семь затихал. Поток
кипящей воды отсек подход к баракам с другой стороны а сливался в ту же
трещину в полукилометре от лагеря. Минут за пять до того, как гейзер вновь
вскидывался в небо, земля начинала трястись так, что нельзя было устоять
на ногах.
В отрезанной части лагеря было не менее пяти тысяч человек. А может
быть, и все десять. Сколько из них погибло в облаках жгучего пара, в
кипящем потоке, сколько свалилось в трещину, сколько завалено в рухнувших
бараках!
В центральном лагере "Линкенни" почти никого не было своих. Все,
почти все надежные силы Памела Дэвисон увела на север на ликвидацию
эваколагеря N_11, оказавшегося под угрозой затопления. Президент Баунтон
после очередного приступа болезни еще не пришел в себя. Беда гранитным
валуном осела на плечи Спринглторпа.
В ответ на его отчаянный звонок полковник Федоров собрал всех своих
людей - шестьдесят человек, наскоро снарядил, проинструктировал в повел
всю группу на вертолетах спасать попавших в ловушку. Спринглторп полетел с
ними...
Как только секция моста - вырубленный кусок железнодорожного полотна
узкоколейки длиной метров сорок, наспех зашитый досками, без перил -
ткнулась в берег потока, оттуда, из клубящегося тумана, к ней побежали
люди. У входа на мост мгновенно забушевал безумно кричащий человеческий
водоворот, прорвавшиеся слепо бежали по мосту, сбивая друг друга в горячий
поток. Спасатели ступить на мост не могли.
Полковник что-то кричал непонятное, махал рукой в сторону. А
Спринглторп пошел к мосту, пошел навстречу бегущим, широко расставив руки,
задыхаясь от запаха серы, не зная, что скажет в сделает. У одного из
спасателей на шее болтался радиомегафон. Спринглторп рванул его к себе,
ремешок лопнул.
- Сто-оп! - крикнул кто-то сзади.
Спринглторп ступил на мост поднес к губах радиометр. Прямо на него
бежал мужчина, согнувшись в три погибели, касаясь рельсов руками в
выставив вперед обросшее лицо с открытым ртом и безумно расширенными
глазами.
- Люди! - закричал Спринглторпа. Мужчина плечом ткнул его в живот в
пробежал дальше. Спринглторп покачнулся от удара, но боли не почувствовал,
устоял. За человеком было метров двадцать свободного пути, потому что на
том берегу, еле видная в тумане, кипела драка и в этот момент никому не
удалось пробиться на узкую качающуюся полоску, повисшую над потоком.
Натужно ревел вертолет, державший мост почти на весу.
- Люди! Я ваш капитан! Я иду к вам! Дорогу мне! Где я, там никто не
погибнет! Я капитан! Я спасение! Дорогу!
Он никогда в жизни так не думал, никогда в жизни так не кричал воем
своим существом. От напряжения сводило живот. Мост шатало. Он видел - на
колею ворвался еще один мужчина, вернулся и побежал. "Он меня сбросит", -
мелькнула мысль, Спринглторпа охватил ужас, но он продолжал идти и кричать
эти неизвестно как пришедшие ему в голову кощунственные слова. И, не
добежав до него пяти шагов, мужнина внезапно выпрямился, всплеснул руками,
остановился. И его тут же сбросил в поток бегущий следом, тоже
остановился, упал ничком, о него споткнулся следующий, завизжал, стал
пятиться. Кто-то еще бежал, падал, копошился, но Спринглторп шел вперед,
охваченный ужасом и восторгом, не переставая кричать. Его захлестнуло
торжество собственной силы, немыслимое, отчаянное, истинное. Вот уже
оставалось метров десять, пять, два. Вот перед ним застывшие в напряженных
невероятных позах, сбившиеся на берегу люди, какая-то женщина, высоко
поднявшая ребенка, парень на четвереньках, запрокинувшийся назад полуголый
мужчина с окровавленным лицом.
- Расступитесь! Дайте дорогу! - истошно скомандовал Спринглторп. -
Дорогу мне! - И добавил в который раз, обмирая от ликующей лжи этих слов:
- Пока я здесь, никто не погибнет.
Медленно-медленно пятились перед ним те, на берегу. Он ступил на
землю, остановился и почувствовал, что его толкают сзади. Шагнув в
сторону, он оглянулся и увидел, что мост полов спасателями. Они шли за ним
плотной стеной по два в ряд в своих желтых комбинезонах и голубых касках.
Первая пара несла, как канатоходцы балансир, трехметровый рельс, к
которому была привязана толстая веревка, уходившая в глубь колонны.
- Олл райт, дед! - крикнул Спринглторпу один из этой пары, наклоняя
свой конец рельса и втыкая его в грязь. - Вери-вери гуд! Вперед!
"Вот почему передо мной пятились. Некуда было бежать", - понял
Спринглторп. Силы оставили его, он поскользнулся, упал, уронил
радиомегафон, но напарник того, державшего рельс, подхватил Спринглторпа,
поставил на ноги, сунул в руку перепачканный аппарат и, указывая на него и
вперед, крикнул:
- Континью! Продолжай! Хорошо! Спасатели пробежали вперед к баракам,
у входа на мост осталось несколько человек, один из них выдернул из грязи
по-прежнему стоявшего на четвереньках парня, поставил на ноги, наложил его
руку на веревку, туго натянутую над мостом, в повелительно толкнул на
другую сторону потока.
- Пошел! Пошел!
Парень затрусил по мосту. Следом, спотыкаясь и вскрикивая, пошла
женщина с ребенком, потом еще кто-то, еще, толпа на берегу дернулась,
заходила ходуном, во спасатели были сильнее. Отталкивая впереди стоящих,
они выхватывали из качающейся перед нами наваливающейся стены тел то
одного, то другого в чуть не швыряли на мост. Уже никто не кричал,
слышалось только тяжелое дыхание десятков людей.
Спринглторп пошел на толпу, схватил кого-то за руку и втиснулся
грудью в толчею. Мегафон мигом вышибли из рук, больно ожгло губу. Но он
прорвался, выволок за собой очумелого парня, неистово старавшегося вырвать
руку, дернул его к себе и сказал:
- Я капитан! Ты пойдешь со мной! Слушай, что я велю! Бери за руку еще
одного и прикажи ему взять следующего.
Под ногами чавкала грязь, навстречу шли, ковыляли, бежали. Сбоку
набежал спасатель, больно ткнул куланом в плечо, закричал:
- Туда! Туда! В сторону! Там другой мост! Большой! Быстро!
- Собери двадцать человек, доведи до моста, вернись и собери еще
двадцать. И всем вели так делать. Ничего не бойся! - велел Спринглторп
парню. Тот как-то дико зарычал в ответ.
Там, в стороне, куда указывал спасатель, Спринглторп увидел
преградившую поток встопорщенную груду, в которой не сразу распознал крышу
барака. Ее втащил туда невесть откуда взявшийся на том берегу трактор. Вся
груда была облеплена людьми - десятками, сотнями.
- Все туда! Все туда! - закричал он, размахивая рукой.
Заревела предупредительная сирена. "Гейзер! - сообразил Спринглторп.
- Надо переждать".
- Ко мне! Ко мне! Ложитесь! Переждем! - надсадно закричал он.
Земля заходила под йогами, затряслась, он упал на колени, боясь лечь,
боясь, что его растопчут, а из трещины над бараками с гулом повалил пар. И
вот взмыла ужасная серая стена, и все вокруг растворилось в многоголосом
шипении и реве...
Спринглторп вернулся на ту сторону в конце третьего затишья, когда
все, кто мог сделать это сам, перебрались уже через поток. Теперь
спасательные команды ворошили развалины, искали прячущихся, раненых,
заваленных. Ольфактометров, чуткие датчики которых позволяли найти людей
по запаху, было всего четыре штуки. Катоды датчиков насыщались сернистыми
парами, заволокшими окрестности, и выходили из строя один за другим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов