Когда погиб Джонни?..
- Мистер капитан, вам.
Мальчик лет десяти подал сложенную мятую бумажку. Он щеголял в
офицерской фуражке, съехавшей ему на глаза, поверх курточки на шнурке
висел игрушечный автомат. В этом аду он был посыльным. Он принес сообщение
с радиостанции. Удалось связаться еще с тремя округами на севере и
востоке. Он был самым настоящим гонцом с важным поручением, но этого ему
было мало. Он играл. Бездомный, может быть, потерявший родных, бегущий по
неверной земле острова, низвергающегося в океанские пучины, он еще
нуждался в чем-то, что могла дать ему только игра, только его собственная
фантазия. Вот так, наверное, играл и Джонни. Тогда было столько работы!
Спринглторп уезжал и возвращался затемно и редко видел, как играет его
сын. Да, у Джонни не было отца. Как он был ограблен, бедный мальчик! Во
имя чего? В нем всколыхнулась нежность.
- Благодарю за службу, - сказал он и с радостью увидел, что угадал. -
На вас по пути нападали?
- Да! - выпалил мальчик. - Целая тыща! Они стреляли отравленными
стрелами! Я их всех - паф! паф! паф!
Два округа безоговорочно присоединялись к решению пяти, с которыми
удалось установить радиотелеграфную связь часам к четырем утра. К решению
создать временный правительственный совет, принимающий всю полноту власти.
Третий округ сообщал, что па его территории забило несколько горячих
соленых гейзеров, просил о помощи, обещал обсудить предложение. Файфкроу
молчал. Что же там случилось? Где Джеффрис?..
- Награждаю вас Большим крестом разведчика, - торжественно сказал
Спринглторп. И вдруг спохватился. Ему теперь нельзя так шутить. Он
действительно тот самый генерал-адмирал-фельдмаршал, который награждает,
наказывает, велит: "Сделать так!". И никто ему не возразит, и все станут
делать так.
- За веру, отчизну и короля! - отрапортовал посыльный. - Прикажете
доставить ответ?
- Да, - сказал Спринглторп. - Будьте осторожны по пути и не
опаздывайте к завтраку.
- Слушаюсь, сэр!
- А где твоя мама?
- Там. - Мальчик махнул рукой. - Они там шьют. Спринглторп вырвал
листок из записной книжки, коряво написал: "Отец Фергус, надо сообщить,
что к нам присоединились еще два округа. Я должен поспать. Не могу больше.
Вы пока за меня. Дэвисон будет знать, где я. С."
- Ты знаешь отца Фергуса?
- Не, - ответил мальчик. - Я найду. Давайте. Он схватил записку и
побежал прочь. Земля под ногами резко дернулась, мальчик споткнулся, по не
упал и продолжал бежать, размахивая белым листком...
- Памела, мне нужно отдохнуть, - сказал Спринглторп, вернувшись в
бронетранспортер. - Я уже ничего не соображаю.
- Я разбужу вас в полдень, капитан. Она вывела его в коридорчик,
отворила боковую дверцу. Узкое помещение, одна над другой две застеленные
койки.
Спринглторп удивился, вошел, дверца лязгнула за спиной. Он сел, чтобы
снять тяжеленные ботинки, понял, что у него не хватит на это сил, ткнулся
головой в подушку и, чувствуя себя ужасно виноватым, потянул ноги в
ботинках на койку.
Нет, так нельзя. Нельзя позволять себе распускаться. Никому нельзя
распускаться.
Он снова сел и непослушными пальцами начал расстегивать застежки.
- Вы меня простите, Спринглторп, мой врач в соседней комнате, и вам в
случае чего придется его позвать... Зрелище не из приятных, но что
поделаешь?
Сенатору Джонатану Баунтону, главе гражданского комитета округа
Линкенни, было уже за семьдесят, и его донимал диабет. Большой, полный,
седовласый, бледное лицо, вялые нечеткие движения, изнурительное дерганье
под сенью шприца с инсулином. Единственный сенатор прежнего времени из
числа девятнадцати начальников округов - новоиспеченных членов временного
правительственного совета.
Спринглторп кивнул и блаженно погрузился в надувное кресло. Не с чего
было блаженствовать. Да. Не с чего. И все-таки как хорошо было просто
сидеть в кресле и не чувствовать себя давимым червем. Все, что они могли
делать и делали в Рэли, было слепой возней червяка под топочущими
подошвами бегущих гигантов. Он понял это, и дела начали валиться из рук.
Закричи он об этом, стало бы легче. Но он должен был скрывать. Ото всех. И
это стало невыносимо. В прощальных словах Уипхэндла был какой-то странный
намек. Портфель, бумаги. И совещание в Файфкроу. Оно не состоялось, но
должно быть собрано. Там, в Линкенни, сенатор Баунтон. Все же сенатор.
Надо ехать к нему. С этим согласились все. И только он сам знал, что это -
бегство. И еще Памела - у нее он был как на ладони. Бегство - это
унизительно, это стыдно, но он больше не мог. Иначе он сошел бы с ума.
Выбираясь на бронетранспортере за пределы округа по восточной дороге,
единственной, которую еще не оборвали когти взбесившейся стихии, он горел
от этого стыда. Но в первом же городке соседнего округа Тлеммок ему дано
было взглянуть на вещи с другой стороны. Городок был пуст. У входа в
полуобвалившийся продовольственный магазин высилась груда картонных
коробок с овощными консервами. Когда они приблизились, раздались выстрелы,
по броне защелкали пули. "Прекратите огонь!" - оглушительно взревел
радиомегафон транспортера. В ответ донеслась брань.
Баррикада наполовину перекрыла путь. Тратить время на объезд,
переговоры? "А, ну его! - сказал лейтенант Хорн, командовавший экипажем. -
Давай вперед помаленьку".
Транспортер боком разворошил сооружение и пошел вперед. Банки
хрустели и звонко лопались, обдавая машину струями томатного соуса. Сквозь
смотровую щель Спринглторп на миг увидел на пороге магазина мужчину с
двумя охотничьими ружьями, женщину с кочергой и старуху. К подолу
старухина платья жалось двое малышей. "Дурачок!" - рявкнул мегафон на
прощанье.
Не было и признаков того, чтобы кто-то разбирал развалины, пытался
собрать людей, поддерживать порядок. Они проехали мимо беспорядочных, явно
самочинных лагерей. Люди жили в палатках, автомобилях, трейлерах.
В придорожном ресторанчике его владелец устроил госпиталь. Он носил
раненым воду из колодца, его жена кормила их консервами, но надолго ли
хватит? Есть три врача: стоматолог, гинеколог и педиатр. Был и хирург, но
прошлой ночью исчез. Нет, от властей никого у них не было. Какие
медикаменты, что вы! Раненых человек шестьдесят. Кое-кто добрался сам,
некоторых привозят и оставляют. Кое за кем ухаживают родные. Столько
работы! Есть очень тяжелые случаи, четверо скончалось...
Только на подходе к самому Тлеммоку они встретила наконец военный
патруль. Их проводили к начальнику округа, багроволицему майору, видимо,
из тех, что приказывают выщипывать травку, проросшую в неположенном месте.
В гражданских делах он ничего не понимал. Опереться па профсоюзы? На
приходские советы? На лице майора изобразилось крайнее напряжение мысли.
Госпиталь? Да-да, кажется, ему говорили. Надо будет спланировать выезд.
Так, чтобы исключить возможность дезертирства.
Вот что они сделали в Рэли - они дали людям порядок веру в свои силы,
способность самим устраивать пусть примитивный, но все-таки уклад общей
жизни. Во имя им самим не ясной, но кем-то "наверху" осмысленной общей
цели. Здесь, в Линкенни, было относительно спокойно, но наметанный глаз
Спринглторпа всюду находил упущения, которые легко можно исправить:
тысячные очереди к цистернам с водой, отсутствие постоянных постов связи,
кое-где те же баррикады у магазинов - поветрие это, что ли? Баунтон
незамедлительно принял его, но за советы не благодарил, исправлять
положение не устремлялся, только кивал головой и время от времени глотал
пилюли.
В Рэли земля тряслась непрерывно. Здесь она судорожно и коротко
подергивалась раз в десять - пятнадцать минут. Везет же людям! На целых
четверть часа можно забыть о том, что происходит.
- У нас серьезная проблема, Спринглторп. Здесь ведь каторжная тюрьма.
Пять тысяч всякой нечисти. В основном рецидивисты. Кой-кого я, так
сказать, заочно знаю: я член верховной апелляционной коллегии. Мы им
объявили: малейшее неповиновение - расстрел на месте. Но во время толчков
все сходят с ума, возможно всякое. Мы оцепили тюрьму войсками, говорим,
что готовим перевод в специальный лагерь. Но лагеря у нас нет. Я ничего не
могу пока придумать. - И сенатор, вздохнув, проглотил очередную таблетку.
- И они что? До сих пор в здании?
- Да. Сооружение крепкое. Все еще держится.
- Может быть, вывести группу более или менее безвредных? Пусть сами
себе строят лагерь.
- Честно говоря, лагерь изолировать нам будет намного труднее. Все
это крайне сложно, так что будьте к нам снисходительнее. Да вот, кстати. У
нас тут в политехникуме довольно сильная группа преподавателей
естественных наук. Вы знаете, что они говорят? Оказывается, есть такой
закон. Кажется, Перэ. Толчки происходят в момент прохождения Луны через
меридиан. Простая штука, когда тебе об этом говорят другие, не правда ли?
Они составили расписание ожидаемых сильных сотрясений. У вас есть своя
связь с Рэли? Вот копий, передайте.
Это уже было кое-что! Даже более, чем кое-что. И в Тринити-Майнор
Спринглторп отправился приободренный.
Дом Уипхэндла в трех местах треснул на всю высоту, кусок стены на
втором этаже обрушился, сквозь пролом был виден ковер на стене и люстра.
Жену полковника и двух его дочерей Спринглторпу помогли найти в лагере за
городком. Они жили в своем летнем трейлере. Да, ей уже все известно. Муж -
в Виши, месяца через три встанет на ноги. Со спутника передали. Переехать
в Рэли? Нет, в этом нет нужды. Здесь у них много родни. Единственное, чего
они хотели бы, - это поблагодарить всех, кто позаботился об отце Медб и
Грайне. Спринглторп кивнул.
- Ваш муж, мадам, - человек весьма высоких достоинств. Мы все и я сам
многим ему обязаны. Может быть, вы переберетесь к нам? Это была бы честь
для всего нашего округа.
- Не будем больше говорить об этом, мистер Спринглторп. А с вами это
его солдаты?
- Да, мадам.
- Они прекрасно выглядят. Так редко сейчас видишь спокойных людей.
В городок они отправились на бронетранспортере. Спринглторп предложил
послать за портфелем солдата.
- В этом нет никакой надобности. Я сделаю это сама. До толчка еще три
часа, так что никакой опасности я себя не подвергну.
Что-то в повадках мадам Уипхэндл и в ее манере говорить напомнило
Спринглторпу Памелу Дэвисон. Эльза была совсем не такая. Как повела бы
себя Эльза, окажись она на месте сержанта Дэвисон? Он поймал себя на том,
что уже неоднократно пытался это себе представить. И не получалось. Эльза
предвидящая, Эльза рассчитывающая, Эльза, владеющая людьми и машинами,
которые в первый раз видит, - нет, это невозможно, невероятно. Будь Эльза
сейчас жива, кем бы она стала? Сиделкой в госпитале? Швеей? Поварихой? Или
в оцепенении ждала бы, когда же он, вывалянный в тысяче дел и
столкновений, ввалится и рухнет на пороге? Само появление этих мыслей было
изменой, изменой человеку, который беззаветно отдал их союзу свою жизнь.
Единственное, чем он должен был отплатить, - это сохранением памяти об
этом человеке, вознесением его образа надо всеми прочими, живыми и
мертвыми. Но он не мог, не получалось. И душу его терзало чувство вины
перед Эльзой, уничтожаемой забвением. Забвением стремительным,
беспощадным, всепроникающим, как кавалерийская атака. Как буря!
Нет, Эльза умерла не тогда, в постели. Она умирала сейчас в нем.
Лишенная речи, она тянула к нему руки, а он позволял этой буре гнать ее
прочь, не защищал, не сражался. Она глядела на него с немой удивленной
укоризной - а вокруг были тысячи! Тысячи людей, живых людей, ничего об
этом не знающих и зависящих от него. Он должен был принадлежать им.
Исключительно и самоотверженно. Что значила для них вся "та" его жизнь.
Жизнь, никому не нужная, ничего не означавшая. Которой не должно было
быть...
...Синяя папка оказалась полупрозрачной пластиковой обложкой, в
которой лежало несколько листков бумаги. Первой по счету была вырезка из
какого-то журнала - карикатура: роденовский "Мыслитель" отпиливал сук, на
котором сидит; на земле под суком стоял человечек, обвитый геликоном; щеки
человечка были раздуты, глаза лезли из орбит от натуги, а из жерла
геликона извергалась запись знаменитого марша "Преславное дело".
Следующие несколько листков были, по-видимому, рукописным черновиком
письма, начинавшегося со слов "Ваше высокопревосходительство". Затем
следовал лист атласной бумаги с грифом "Управление по делам президента
республики".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
- Мистер капитан, вам.
Мальчик лет десяти подал сложенную мятую бумажку. Он щеголял в
офицерской фуражке, съехавшей ему на глаза, поверх курточки на шнурке
висел игрушечный автомат. В этом аду он был посыльным. Он принес сообщение
с радиостанции. Удалось связаться еще с тремя округами на севере и
востоке. Он был самым настоящим гонцом с важным поручением, но этого ему
было мало. Он играл. Бездомный, может быть, потерявший родных, бегущий по
неверной земле острова, низвергающегося в океанские пучины, он еще
нуждался в чем-то, что могла дать ему только игра, только его собственная
фантазия. Вот так, наверное, играл и Джонни. Тогда было столько работы!
Спринглторп уезжал и возвращался затемно и редко видел, как играет его
сын. Да, у Джонни не было отца. Как он был ограблен, бедный мальчик! Во
имя чего? В нем всколыхнулась нежность.
- Благодарю за службу, - сказал он и с радостью увидел, что угадал. -
На вас по пути нападали?
- Да! - выпалил мальчик. - Целая тыща! Они стреляли отравленными
стрелами! Я их всех - паф! паф! паф!
Два округа безоговорочно присоединялись к решению пяти, с которыми
удалось установить радиотелеграфную связь часам к четырем утра. К решению
создать временный правительственный совет, принимающий всю полноту власти.
Третий округ сообщал, что па его территории забило несколько горячих
соленых гейзеров, просил о помощи, обещал обсудить предложение. Файфкроу
молчал. Что же там случилось? Где Джеффрис?..
- Награждаю вас Большим крестом разведчика, - торжественно сказал
Спринглторп. И вдруг спохватился. Ему теперь нельзя так шутить. Он
действительно тот самый генерал-адмирал-фельдмаршал, который награждает,
наказывает, велит: "Сделать так!". И никто ему не возразит, и все станут
делать так.
- За веру, отчизну и короля! - отрапортовал посыльный. - Прикажете
доставить ответ?
- Да, - сказал Спринглторп. - Будьте осторожны по пути и не
опаздывайте к завтраку.
- Слушаюсь, сэр!
- А где твоя мама?
- Там. - Мальчик махнул рукой. - Они там шьют. Спринглторп вырвал
листок из записной книжки, коряво написал: "Отец Фергус, надо сообщить,
что к нам присоединились еще два округа. Я должен поспать. Не могу больше.
Вы пока за меня. Дэвисон будет знать, где я. С."
- Ты знаешь отца Фергуса?
- Не, - ответил мальчик. - Я найду. Давайте. Он схватил записку и
побежал прочь. Земля под ногами резко дернулась, мальчик споткнулся, по не
упал и продолжал бежать, размахивая белым листком...
- Памела, мне нужно отдохнуть, - сказал Спринглторп, вернувшись в
бронетранспортер. - Я уже ничего не соображаю.
- Я разбужу вас в полдень, капитан. Она вывела его в коридорчик,
отворила боковую дверцу. Узкое помещение, одна над другой две застеленные
койки.
Спринглторп удивился, вошел, дверца лязгнула за спиной. Он сел, чтобы
снять тяжеленные ботинки, понял, что у него не хватит на это сил, ткнулся
головой в подушку и, чувствуя себя ужасно виноватым, потянул ноги в
ботинках на койку.
Нет, так нельзя. Нельзя позволять себе распускаться. Никому нельзя
распускаться.
Он снова сел и непослушными пальцами начал расстегивать застежки.
- Вы меня простите, Спринглторп, мой врач в соседней комнате, и вам в
случае чего придется его позвать... Зрелище не из приятных, но что
поделаешь?
Сенатору Джонатану Баунтону, главе гражданского комитета округа
Линкенни, было уже за семьдесят, и его донимал диабет. Большой, полный,
седовласый, бледное лицо, вялые нечеткие движения, изнурительное дерганье
под сенью шприца с инсулином. Единственный сенатор прежнего времени из
числа девятнадцати начальников округов - новоиспеченных членов временного
правительственного совета.
Спринглторп кивнул и блаженно погрузился в надувное кресло. Не с чего
было блаженствовать. Да. Не с чего. И все-таки как хорошо было просто
сидеть в кресле и не чувствовать себя давимым червем. Все, что они могли
делать и делали в Рэли, было слепой возней червяка под топочущими
подошвами бегущих гигантов. Он понял это, и дела начали валиться из рук.
Закричи он об этом, стало бы легче. Но он должен был скрывать. Ото всех. И
это стало невыносимо. В прощальных словах Уипхэндла был какой-то странный
намек. Портфель, бумаги. И совещание в Файфкроу. Оно не состоялось, но
должно быть собрано. Там, в Линкенни, сенатор Баунтон. Все же сенатор.
Надо ехать к нему. С этим согласились все. И только он сам знал, что это -
бегство. И еще Памела - у нее он был как на ладони. Бегство - это
унизительно, это стыдно, но он больше не мог. Иначе он сошел бы с ума.
Выбираясь на бронетранспортере за пределы округа по восточной дороге,
единственной, которую еще не оборвали когти взбесившейся стихии, он горел
от этого стыда. Но в первом же городке соседнего округа Тлеммок ему дано
было взглянуть на вещи с другой стороны. Городок был пуст. У входа в
полуобвалившийся продовольственный магазин высилась груда картонных
коробок с овощными консервами. Когда они приблизились, раздались выстрелы,
по броне защелкали пули. "Прекратите огонь!" - оглушительно взревел
радиомегафон транспортера. В ответ донеслась брань.
Баррикада наполовину перекрыла путь. Тратить время на объезд,
переговоры? "А, ну его! - сказал лейтенант Хорн, командовавший экипажем. -
Давай вперед помаленьку".
Транспортер боком разворошил сооружение и пошел вперед. Банки
хрустели и звонко лопались, обдавая машину струями томатного соуса. Сквозь
смотровую щель Спринглторп на миг увидел на пороге магазина мужчину с
двумя охотничьими ружьями, женщину с кочергой и старуху. К подолу
старухина платья жалось двое малышей. "Дурачок!" - рявкнул мегафон на
прощанье.
Не было и признаков того, чтобы кто-то разбирал развалины, пытался
собрать людей, поддерживать порядок. Они проехали мимо беспорядочных, явно
самочинных лагерей. Люди жили в палатках, автомобилях, трейлерах.
В придорожном ресторанчике его владелец устроил госпиталь. Он носил
раненым воду из колодца, его жена кормила их консервами, но надолго ли
хватит? Есть три врача: стоматолог, гинеколог и педиатр. Был и хирург, но
прошлой ночью исчез. Нет, от властей никого у них не было. Какие
медикаменты, что вы! Раненых человек шестьдесят. Кое-кто добрался сам,
некоторых привозят и оставляют. Кое за кем ухаживают родные. Столько
работы! Есть очень тяжелые случаи, четверо скончалось...
Только на подходе к самому Тлеммоку они встретила наконец военный
патруль. Их проводили к начальнику округа, багроволицему майору, видимо,
из тех, что приказывают выщипывать травку, проросшую в неположенном месте.
В гражданских делах он ничего не понимал. Опереться па профсоюзы? На
приходские советы? На лице майора изобразилось крайнее напряжение мысли.
Госпиталь? Да-да, кажется, ему говорили. Надо будет спланировать выезд.
Так, чтобы исключить возможность дезертирства.
Вот что они сделали в Рэли - они дали людям порядок веру в свои силы,
способность самим устраивать пусть примитивный, но все-таки уклад общей
жизни. Во имя им самим не ясной, но кем-то "наверху" осмысленной общей
цели. Здесь, в Линкенни, было относительно спокойно, но наметанный глаз
Спринглторпа всюду находил упущения, которые легко можно исправить:
тысячные очереди к цистернам с водой, отсутствие постоянных постов связи,
кое-где те же баррикады у магазинов - поветрие это, что ли? Баунтон
незамедлительно принял его, но за советы не благодарил, исправлять
положение не устремлялся, только кивал головой и время от времени глотал
пилюли.
В Рэли земля тряслась непрерывно. Здесь она судорожно и коротко
подергивалась раз в десять - пятнадцать минут. Везет же людям! На целых
четверть часа можно забыть о том, что происходит.
- У нас серьезная проблема, Спринглторп. Здесь ведь каторжная тюрьма.
Пять тысяч всякой нечисти. В основном рецидивисты. Кой-кого я, так
сказать, заочно знаю: я член верховной апелляционной коллегии. Мы им
объявили: малейшее неповиновение - расстрел на месте. Но во время толчков
все сходят с ума, возможно всякое. Мы оцепили тюрьму войсками, говорим,
что готовим перевод в специальный лагерь. Но лагеря у нас нет. Я ничего не
могу пока придумать. - И сенатор, вздохнув, проглотил очередную таблетку.
- И они что? До сих пор в здании?
- Да. Сооружение крепкое. Все еще держится.
- Может быть, вывести группу более или менее безвредных? Пусть сами
себе строят лагерь.
- Честно говоря, лагерь изолировать нам будет намного труднее. Все
это крайне сложно, так что будьте к нам снисходительнее. Да вот, кстати. У
нас тут в политехникуме довольно сильная группа преподавателей
естественных наук. Вы знаете, что они говорят? Оказывается, есть такой
закон. Кажется, Перэ. Толчки происходят в момент прохождения Луны через
меридиан. Простая штука, когда тебе об этом говорят другие, не правда ли?
Они составили расписание ожидаемых сильных сотрясений. У вас есть своя
связь с Рэли? Вот копий, передайте.
Это уже было кое-что! Даже более, чем кое-что. И в Тринити-Майнор
Спринглторп отправился приободренный.
Дом Уипхэндла в трех местах треснул на всю высоту, кусок стены на
втором этаже обрушился, сквозь пролом был виден ковер на стене и люстра.
Жену полковника и двух его дочерей Спринглторпу помогли найти в лагере за
городком. Они жили в своем летнем трейлере. Да, ей уже все известно. Муж -
в Виши, месяца через три встанет на ноги. Со спутника передали. Переехать
в Рэли? Нет, в этом нет нужды. Здесь у них много родни. Единственное, чего
они хотели бы, - это поблагодарить всех, кто позаботился об отце Медб и
Грайне. Спринглторп кивнул.
- Ваш муж, мадам, - человек весьма высоких достоинств. Мы все и я сам
многим ему обязаны. Может быть, вы переберетесь к нам? Это была бы честь
для всего нашего округа.
- Не будем больше говорить об этом, мистер Спринглторп. А с вами это
его солдаты?
- Да, мадам.
- Они прекрасно выглядят. Так редко сейчас видишь спокойных людей.
В городок они отправились на бронетранспортере. Спринглторп предложил
послать за портфелем солдата.
- В этом нет никакой надобности. Я сделаю это сама. До толчка еще три
часа, так что никакой опасности я себя не подвергну.
Что-то в повадках мадам Уипхэндл и в ее манере говорить напомнило
Спринглторпу Памелу Дэвисон. Эльза была совсем не такая. Как повела бы
себя Эльза, окажись она на месте сержанта Дэвисон? Он поймал себя на том,
что уже неоднократно пытался это себе представить. И не получалось. Эльза
предвидящая, Эльза рассчитывающая, Эльза, владеющая людьми и машинами,
которые в первый раз видит, - нет, это невозможно, невероятно. Будь Эльза
сейчас жива, кем бы она стала? Сиделкой в госпитале? Швеей? Поварихой? Или
в оцепенении ждала бы, когда же он, вывалянный в тысяче дел и
столкновений, ввалится и рухнет на пороге? Само появление этих мыслей было
изменой, изменой человеку, который беззаветно отдал их союзу свою жизнь.
Единственное, чем он должен был отплатить, - это сохранением памяти об
этом человеке, вознесением его образа надо всеми прочими, живыми и
мертвыми. Но он не мог, не получалось. И душу его терзало чувство вины
перед Эльзой, уничтожаемой забвением. Забвением стремительным,
беспощадным, всепроникающим, как кавалерийская атака. Как буря!
Нет, Эльза умерла не тогда, в постели. Она умирала сейчас в нем.
Лишенная речи, она тянула к нему руки, а он позволял этой буре гнать ее
прочь, не защищал, не сражался. Она глядела на него с немой удивленной
укоризной - а вокруг были тысячи! Тысячи людей, живых людей, ничего об
этом не знающих и зависящих от него. Он должен был принадлежать им.
Исключительно и самоотверженно. Что значила для них вся "та" его жизнь.
Жизнь, никому не нужная, ничего не означавшая. Которой не должно было
быть...
...Синяя папка оказалась полупрозрачной пластиковой обложкой, в
которой лежало несколько листков бумаги. Первой по счету была вырезка из
какого-то журнала - карикатура: роденовский "Мыслитель" отпиливал сук, на
котором сидит; на земле под суком стоял человечек, обвитый геликоном; щеки
человечка были раздуты, глаза лезли из орбит от натуги, а из жерла
геликона извергалась запись знаменитого марша "Преславное дело".
Следующие несколько листков были, по-видимому, рукописным черновиком
письма, начинавшегося со слов "Ваше высокопревосходительство". Затем
следовал лист атласной бумаги с грифом "Управление по делам президента
республики".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17