Дон с усилием повернул голову.
Гигантское тело Сэра Исаака Ньютона, прижатое ускорением к палубе, напоминало раздавленную на дороге ящерицу. Щупальца вокруг глаз безжизненно опали и походили на увядшую спаржу. Неясно было, жив ли он.
Дон с усилием набрал воздуха в легкие и крикнул:
– У вас все в порядке?
Венерианин не двигался. Его водэр был скрыт в складках длинной шеи, да и не похоже было, что его щупальца сейчас смогут справиться с ним. Не ответил он и на своем языке.
Дон хотел подойти к нему, но не смог даже пошевельнуться. Он был придавлен к креслу и ощущал себя футболистом, на которого навалилась куча игроков. Он расслабился, откинув голову на спинку кресла, и с усилием вздохнул.
Когда двигатели затихли совсем, его желудок было запротестовал, голова закружилась и подступила тошнота. Но вскоре все пришло в норму. Либо подействовал укол, либо он снова вошел в форму человека, привыкшего к космосу. А может, и то и другое вместе.
Не ожидая разрешения из рубки, он быстро отстегнулся и поспешил к венерианину, придерживаясь одной рукой за стальные скобы, которыми дракон был закреплен на палубе.
Дракон уже не был приплюснут к палубе собственным весом. Единственное, что его удерживало, – это скобы, без них он всплыл бы в воздух. Сейчас же плавал лишь гигантский хвост, касаясь обшивки отсека и сдирая с нее кусочки краски.
Его веки были все еще полуопущены, а глаза казались затянутыми пленкой.
Дракон шевелился, но не осмысленно: его движения напоминали изгибы тонущего в воде лоскута. Дон сжал кулак и ударил по плоской голове Сэра Исаака Ньютона.
– Вы меня слышите?! С вами все в порядке?!
Единственным результатом была боль в ушибленной руке. Сэр Исаак не отвечал.
Дон некоторое время мешкал, не зная, что предпринять. То, что его знакомый чувствовал себя плохо, было очевидно, но его знания по оказанию первой помощи оставляли желать лучшего и, конечно, не простирались до того, что следует делать в подобных случаях с венерианскими псевдопресмыкающимися. Он постарался припомнить что-нибудь из своего далекого детства, но безуспешно.
Офицер, который занимался перемещением пассажиров, просунул голову в верхний люк, хотя его теперь трудно было назвать верхним.
– Все ли у вас в порядке? – спросил он вежливо и уже собирался исчезнуть.
– Нет! – воскликнул Дон. – Пассажир потерял сознание.
– Вот как? – Офицер проплыл в отсек, осмотрел дракона, невнятно выругался и насупился. – Тут я ничего не смогу сделать. Раньше я никогда не встречался с такими пассажирами. Интересно, как можно сделать искусственное дыхание такой громадине?
– Это невозможно, – сказал Дон, – его легкие заключены в костяную броню.
– Похоже, он умер. Мне кажется, он перестал дышать.
Что– то всплыло в памяти Дона, и он ухватился за эту мысль.
– У вас найдется сигарета?
– Да, а в чем дело? Сейчас не до курева. Тут такое творится…
– Вы не поняли, – настаивал Дон. – Если у вас есть сигарета, то, пожалуйста, прикурите ее. Вы можете выдохнуть дым в его ноздри, и тогда мы увидим, дышит он или нет.
– Да? Неплохая мысль.
Офицер вытащил сигарету и раскурил ее.
– Но будьте осторожны, – предупредил Дон. – Они не переносят никотина. Сделайте одну глубокую затяжку, выдохните и сразу же потушите сигарету.
– Вы говорите так, будто сами с Венеры, – сказал офицер.
Дон после секундного колебания ответил:
– Я – гражданин Федерации.
Время для дискуссии о политике было неподходящим. Он подошел к морде дракона, взял его передние ноги, поставил их на палубу и подвинул так, чтобы освободить ноздри венерианина, расположенные у того на горле в складках кожи. Конечно, если бы не невесомость, Дон не смог бы сделать ничего такого.
Офицер выдохнул клуб дыма в открытые ноздри. Дым потянуло туда – значит, дракон дышал.
Он был жив. Веки всех его глаз напряглись. Подбородок начал задираться вверх, и Дон, все еще державшийся за него, оторвался от пола. Затем дракон чихнул, Дона отбросило далеко в сторону, и он долго барахтался в воздухе, прежде чем сумел ухватиться за какой-то поручень. Пилот потирал запястье.
– Это чудище царапается, – пожаловался он. – Больше никаких экспериментов с ним я делать не намерен. Думаю, у него и так все в порядке.
Сэр Исаак что-то печально просвистел, и Дон ответил ему свистом. Офицер взглянул на него.
– Вы умеете говорить на этом странном языке?
– Да, немного.
– В таком случае скажите ему, пожалуйста, чтобы он включил свое переговорное устройство.
Дон сказал:
– Сэр Исаак, воспользуйтесь, пожалуйста, вашим водэром.
Венерианин попытался сделать это. Его щупальца зашевелились в поисках клавиш прибора и наконец нашли их. Но водэр не издал ни единого звука.
Дракон направил на Дона один глаз и что-то просвистел.
– Он с сожалением сообщает нам, что аппарат неисправен, – перевел Дон.
Офицер вздохнул.
– Боже мой, зачем я только бросил свой бизнес, свой бакалейный магазин! Но если удастся снять с него эту штуку, ее можно будет починить?
– Попробуем, – сказал Дон и протиснулся в пространство между головой дракона и палубой. Он увидел, что водэр четырьмя кольцами прикреплен к чешуйкам, покрывающим тело дракона.
Дон попробовал отстегнуть устройство, но у него ничего не получалось.
Щупальца дракона коснулись его рук, мягко отвели их в сторону и сами отстегнули прибор и передали Дону. Тот вылез из-под дракона и отдал офицеру.
– Похоже, он так и лежал на нем, – заметил Дон.
– Вдребезги, – согласился офицер. – Передайте ему, что мы попытаемся отремонтировать прибор. А сам он ничего себе не повредил во время взлета?
– Спросите сами, он понимает по-английски.
Он посмотрел на венерианина, который тут же что-то пронзительно просвистел.
– Что он говорит?
Дон прислушался.
– Он говорит, что очень ценит ваше участие, но, к сожалению, не может согласиться с тем, что чувствует себя хорошо. Он говорит, что ему совершенно срочно необходимо… – Дон умолк, с недоумением посмотрев на дракона, затем просвистел просьбу повторить еще раз.
Сэр Исаак ответил ему. Дон продолжил:
– Он говорит, что ему совершенно необходим сахарный сироп.
– Да?
– Так он говорит.
– Хорошо. Но сколько?
Дон пересвистнулся с драконом и ответил:
– Он говорит, что ему нужно четверть… м-м-м… не подберу слова… в общем, поменьше половины барреля.
– Вы хотите сказать, что ему нужно полбарреля сахарного сиропа?
– Нет-нет, только четверть или, скорее, восьмую часть барреля. Сколько это примерно будет в галлонах?
– Я не могу сосчитать без карандаша, боюсь запутаться. И я не уверен, есть ли у нас на борту сахарный сироп.
Сэр Исаак издал свист, в котором ясно слышалось отчаяние.
– Но если у нас нет сиропа, я попрошу повара, чтобы он сделал его. Скажите ему, чтобы не волновался и немножко потерпел.
Он улыбнулся дракону и быстро вышел. Дон зацепился за один из стенных зажимов и спросил:
– Как вы себя сейчас чувствуете? Дракон ответил, что ощущает потребность временно вернуться в яйцо.
Дон замолчал и стал ждать. Появился сам капитан корабля, чтобы оказать внимание больному пассажиру. Корабль двигался по свободной траектории, направляясь к орбитальной станции, поэтому присутствие капитана в рубке управления не было необходимым до двенадцати часов по нью-чикагскому времени. Он прибыл в сопровождении корабельного доктора и человека, тащившего большой металлический бак.
Оба сразу заговорили с драконом, не обращая внимания на Дона. Однако никто из них не понимал свистящих ответов дракона, и Дону пришлось выступить в качестве переводчика. Сэр Исаак еще раз попросил сахарный сироп. Капитан замешкался.
– Я где-то читал, что от сахара они пьянеют, он действует на них так же, как на нас алкоголь.
Дон перевел это венерианину и выяснил, что требуемая доза принимается в медицинских целях. Капитан повернулся к доктору.
– А вы что думаете, док?
Доктор уставился на дракона.
– Капитан, это настолько далеко от моих обязанностей, что может быть сравнимо, скажем, с отбиванием чечетки.
– Понятно, черт побери! Но я спрашиваю ваше официальное мнение по этому вопросу.
Доктор посмотрел на него.
– Ну, сэр, если этот пассажир умрет только из-за того, что вы отказали ему в сахаре, это будет выглядеть очень и очень непривлекательно.
Капитан закусил губу.
– Вы правы, но я не хочу, черт возьми, иметь на борту многотонного пьяного дракона. Выдайте ему необходимую дозу.
– Я, сэр?
– Да, вы, сэр.
Поскольку корабль находился в свободном полете, было невозможно вылить сироп в какую-нибудь посуду, из которой венерианин смог бы лакать его.
Невозможно было использовать и пластиковую упругую бутыль, которой люди обычно пользуются для питья в невесомости. Но об этом уже позаботились.
Бак, в котором принесли сироп, был из тех, какими пользуются на корабельной кухне для приготовления супа или кофе в невесомости. У него был ручной насос и длинный шланг. Было решено, с согласия Сэра Исаака, засунуть конец шланга как можно глубже в его горло. Но оказалось, что желающих выполнить это не находится. Хотя было известно, что Draco Veneris Dilsonii – цивилизованная раса, но всовывать голову по плечи между рядами этих зубов… Эту работу вызвался выполнить Дон, но тут же пожалел об этом, когда все с готовностью согласились. Он доверял Сэру Исааку, но помнил случаи, когда Лэйзи нечаянно наступал ему на ноги. Он надеялся, что дракон лучше контролирует свои двигательные функции, в противном случае извинения будут бесполезны, поскольку трупу они ни к чему.
Крепко держа в руке конец шланга, он задержал дыхание и порадовался, что перед полетом сделал укол против дурноты. Сэр Исаак не имел огненного языка, которые обычно бывают у сказочных драконов, но ощущение при прогулке в его пасть все равно было малоприятным. Дон с облегчением вздохнул, когда вылез обратно.
Сэр Исаак через Дона поблагодарил всех и выразил уверенность, что скоро поправится. Казалось, он заснул прямо посреди одной из своих свистящих фраз. Доктор приподнял ему веко и посветил в глаз карманным фонариком.
– Полагаю, зелье подействовало. Сейчас надо оставить его в покое и надеяться на лучшее.
Они вышли. Дон оглядел своего друга, решил, что нет никакой необходимости, дежурить около него, и вышел вслед за остальными. В этом отсеке не было иллюминатора, а ему хотелось в последний раз взглянуть на Землю, пока это было еще возможно. Он нашел то, что искал, пройдя через три палубы. Земля была на расстоянии пятнадцати тысяч миль, и Дону пришлось проталкиваться через толпу, чтобы взглянуть в иллюминатор. Зрелище было очень красивым и грустным; повисшая в бархатной черноте, окруженная яркими точками звезд, с пронизанной солнечными лучами атмосферой, планета сверкала так, что больно было смотреть и захватывало дыхание.
Тайфун закрывал северо-запад Тихого океана, но остальная часть была совершенно ясной. Он мог различить Нью-Чикаго, мог видеть Большой Каньон и, ориентируясь по нему, примерно указать место, где стояла школа. С помощью небольшого телескопа можно было увидеть и ее. Наконец Дон покинул свой наблюдательный пост. Его охватило чувство тихой приятной меланхолии, светлой тоски по покинутому дому. Его начали раздражать комментарии, которыми обменивались пассажиры; это было не радостное удивление туристов, а замечания якобы всезнающих, бывалых космических путешественников – хотя, в общем-то, все они покидали Землю, самое большее, во второй раз. Дон направился в свой отсек. Вдруг он с удивлением услышал, как кто-то окликнул его по имени. Он обернулся и увидел знакомого офицера. В руках у него был водэр Сэра Исаака.
– Ведь вы расположились рядом с этим ненормальным крокодилом, верно? Не могли бы вы захватить это с собой и передать ему?
– Да, конечно.
– Наш радиотехник говорит, что тут нужно менять половину деталей. Но сейчас эта штука работает.
Дон взял водэр и направился на третью палубу. Казалось, дракон спит, но вдруг один его глаз открылся и уставился на Дона. Сэр Исаак просвистел приветствие.
– Я принес ваш водэр, – сказал Дон. – Подвесить его на место?
Сэр Исаак вежливо отказался от помощи. Дон передал прибор в его все еще немного трясущиеся щупальца, и дракон сам присоединил его. Он прошелся щупальцами по клавишам, извлекая из водэра звуки, напоминающие крики испуганных уток. Удовлетворенный проверкой, он заговорил по-английски:
– Я вам очень благодарен за все, что вы для меня сделали.
– Пустяки, – ответил Дон. – Я случайно встретил офицера корабля на смотровой палубе, и он попросил меня отнести вам аппарат.
– Я имею в виду не это, а вашу помощь, когда я был болен и находился в опасности. Если бы вы не были так сообразительны и доброжелательны, если бы вы не знали настоящий язык, я мог бы потерять возможность когда-либо встретить свою счастливую смерть.
– Ерунда, – повторил Дон, чувствуя, что краснеет. – Я был рад помочь вам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Гигантское тело Сэра Исаака Ньютона, прижатое ускорением к палубе, напоминало раздавленную на дороге ящерицу. Щупальца вокруг глаз безжизненно опали и походили на увядшую спаржу. Неясно было, жив ли он.
Дон с усилием набрал воздуха в легкие и крикнул:
– У вас все в порядке?
Венерианин не двигался. Его водэр был скрыт в складках длинной шеи, да и не похоже было, что его щупальца сейчас смогут справиться с ним. Не ответил он и на своем языке.
Дон хотел подойти к нему, но не смог даже пошевельнуться. Он был придавлен к креслу и ощущал себя футболистом, на которого навалилась куча игроков. Он расслабился, откинув голову на спинку кресла, и с усилием вздохнул.
Когда двигатели затихли совсем, его желудок было запротестовал, голова закружилась и подступила тошнота. Но вскоре все пришло в норму. Либо подействовал укол, либо он снова вошел в форму человека, привыкшего к космосу. А может, и то и другое вместе.
Не ожидая разрешения из рубки, он быстро отстегнулся и поспешил к венерианину, придерживаясь одной рукой за стальные скобы, которыми дракон был закреплен на палубе.
Дракон уже не был приплюснут к палубе собственным весом. Единственное, что его удерживало, – это скобы, без них он всплыл бы в воздух. Сейчас же плавал лишь гигантский хвост, касаясь обшивки отсека и сдирая с нее кусочки краски.
Его веки были все еще полуопущены, а глаза казались затянутыми пленкой.
Дракон шевелился, но не осмысленно: его движения напоминали изгибы тонущего в воде лоскута. Дон сжал кулак и ударил по плоской голове Сэра Исаака Ньютона.
– Вы меня слышите?! С вами все в порядке?!
Единственным результатом была боль в ушибленной руке. Сэр Исаак не отвечал.
Дон некоторое время мешкал, не зная, что предпринять. То, что его знакомый чувствовал себя плохо, было очевидно, но его знания по оказанию первой помощи оставляли желать лучшего и, конечно, не простирались до того, что следует делать в подобных случаях с венерианскими псевдопресмыкающимися. Он постарался припомнить что-нибудь из своего далекого детства, но безуспешно.
Офицер, который занимался перемещением пассажиров, просунул голову в верхний люк, хотя его теперь трудно было назвать верхним.
– Все ли у вас в порядке? – спросил он вежливо и уже собирался исчезнуть.
– Нет! – воскликнул Дон. – Пассажир потерял сознание.
– Вот как? – Офицер проплыл в отсек, осмотрел дракона, невнятно выругался и насупился. – Тут я ничего не смогу сделать. Раньше я никогда не встречался с такими пассажирами. Интересно, как можно сделать искусственное дыхание такой громадине?
– Это невозможно, – сказал Дон, – его легкие заключены в костяную броню.
– Похоже, он умер. Мне кажется, он перестал дышать.
Что– то всплыло в памяти Дона, и он ухватился за эту мысль.
– У вас найдется сигарета?
– Да, а в чем дело? Сейчас не до курева. Тут такое творится…
– Вы не поняли, – настаивал Дон. – Если у вас есть сигарета, то, пожалуйста, прикурите ее. Вы можете выдохнуть дым в его ноздри, и тогда мы увидим, дышит он или нет.
– Да? Неплохая мысль.
Офицер вытащил сигарету и раскурил ее.
– Но будьте осторожны, – предупредил Дон. – Они не переносят никотина. Сделайте одну глубокую затяжку, выдохните и сразу же потушите сигарету.
– Вы говорите так, будто сами с Венеры, – сказал офицер.
Дон после секундного колебания ответил:
– Я – гражданин Федерации.
Время для дискуссии о политике было неподходящим. Он подошел к морде дракона, взял его передние ноги, поставил их на палубу и подвинул так, чтобы освободить ноздри венерианина, расположенные у того на горле в складках кожи. Конечно, если бы не невесомость, Дон не смог бы сделать ничего такого.
Офицер выдохнул клуб дыма в открытые ноздри. Дым потянуло туда – значит, дракон дышал.
Он был жив. Веки всех его глаз напряглись. Подбородок начал задираться вверх, и Дон, все еще державшийся за него, оторвался от пола. Затем дракон чихнул, Дона отбросило далеко в сторону, и он долго барахтался в воздухе, прежде чем сумел ухватиться за какой-то поручень. Пилот потирал запястье.
– Это чудище царапается, – пожаловался он. – Больше никаких экспериментов с ним я делать не намерен. Думаю, у него и так все в порядке.
Сэр Исаак что-то печально просвистел, и Дон ответил ему свистом. Офицер взглянул на него.
– Вы умеете говорить на этом странном языке?
– Да, немного.
– В таком случае скажите ему, пожалуйста, чтобы он включил свое переговорное устройство.
Дон сказал:
– Сэр Исаак, воспользуйтесь, пожалуйста, вашим водэром.
Венерианин попытался сделать это. Его щупальца зашевелились в поисках клавиш прибора и наконец нашли их. Но водэр не издал ни единого звука.
Дракон направил на Дона один глаз и что-то просвистел.
– Он с сожалением сообщает нам, что аппарат неисправен, – перевел Дон.
Офицер вздохнул.
– Боже мой, зачем я только бросил свой бизнес, свой бакалейный магазин! Но если удастся снять с него эту штуку, ее можно будет починить?
– Попробуем, – сказал Дон и протиснулся в пространство между головой дракона и палубой. Он увидел, что водэр четырьмя кольцами прикреплен к чешуйкам, покрывающим тело дракона.
Дон попробовал отстегнуть устройство, но у него ничего не получалось.
Щупальца дракона коснулись его рук, мягко отвели их в сторону и сами отстегнули прибор и передали Дону. Тот вылез из-под дракона и отдал офицеру.
– Похоже, он так и лежал на нем, – заметил Дон.
– Вдребезги, – согласился офицер. – Передайте ему, что мы попытаемся отремонтировать прибор. А сам он ничего себе не повредил во время взлета?
– Спросите сами, он понимает по-английски.
Он посмотрел на венерианина, который тут же что-то пронзительно просвистел.
– Что он говорит?
Дон прислушался.
– Он говорит, что очень ценит ваше участие, но, к сожалению, не может согласиться с тем, что чувствует себя хорошо. Он говорит, что ему совершенно срочно необходимо… – Дон умолк, с недоумением посмотрев на дракона, затем просвистел просьбу повторить еще раз.
Сэр Исаак ответил ему. Дон продолжил:
– Он говорит, что ему совершенно необходим сахарный сироп.
– Да?
– Так он говорит.
– Хорошо. Но сколько?
Дон пересвистнулся с драконом и ответил:
– Он говорит, что ему нужно четверть… м-м-м… не подберу слова… в общем, поменьше половины барреля.
– Вы хотите сказать, что ему нужно полбарреля сахарного сиропа?
– Нет-нет, только четверть или, скорее, восьмую часть барреля. Сколько это примерно будет в галлонах?
– Я не могу сосчитать без карандаша, боюсь запутаться. И я не уверен, есть ли у нас на борту сахарный сироп.
Сэр Исаак издал свист, в котором ясно слышалось отчаяние.
– Но если у нас нет сиропа, я попрошу повара, чтобы он сделал его. Скажите ему, чтобы не волновался и немножко потерпел.
Он улыбнулся дракону и быстро вышел. Дон зацепился за один из стенных зажимов и спросил:
– Как вы себя сейчас чувствуете? Дракон ответил, что ощущает потребность временно вернуться в яйцо.
Дон замолчал и стал ждать. Появился сам капитан корабля, чтобы оказать внимание больному пассажиру. Корабль двигался по свободной траектории, направляясь к орбитальной станции, поэтому присутствие капитана в рубке управления не было необходимым до двенадцати часов по нью-чикагскому времени. Он прибыл в сопровождении корабельного доктора и человека, тащившего большой металлический бак.
Оба сразу заговорили с драконом, не обращая внимания на Дона. Однако никто из них не понимал свистящих ответов дракона, и Дону пришлось выступить в качестве переводчика. Сэр Исаак еще раз попросил сахарный сироп. Капитан замешкался.
– Я где-то читал, что от сахара они пьянеют, он действует на них так же, как на нас алкоголь.
Дон перевел это венерианину и выяснил, что требуемая доза принимается в медицинских целях. Капитан повернулся к доктору.
– А вы что думаете, док?
Доктор уставился на дракона.
– Капитан, это настолько далеко от моих обязанностей, что может быть сравнимо, скажем, с отбиванием чечетки.
– Понятно, черт побери! Но я спрашиваю ваше официальное мнение по этому вопросу.
Доктор посмотрел на него.
– Ну, сэр, если этот пассажир умрет только из-за того, что вы отказали ему в сахаре, это будет выглядеть очень и очень непривлекательно.
Капитан закусил губу.
– Вы правы, но я не хочу, черт возьми, иметь на борту многотонного пьяного дракона. Выдайте ему необходимую дозу.
– Я, сэр?
– Да, вы, сэр.
Поскольку корабль находился в свободном полете, было невозможно вылить сироп в какую-нибудь посуду, из которой венерианин смог бы лакать его.
Невозможно было использовать и пластиковую упругую бутыль, которой люди обычно пользуются для питья в невесомости. Но об этом уже позаботились.
Бак, в котором принесли сироп, был из тех, какими пользуются на корабельной кухне для приготовления супа или кофе в невесомости. У него был ручной насос и длинный шланг. Было решено, с согласия Сэра Исаака, засунуть конец шланга как можно глубже в его горло. Но оказалось, что желающих выполнить это не находится. Хотя было известно, что Draco Veneris Dilsonii – цивилизованная раса, но всовывать голову по плечи между рядами этих зубов… Эту работу вызвался выполнить Дон, но тут же пожалел об этом, когда все с готовностью согласились. Он доверял Сэру Исааку, но помнил случаи, когда Лэйзи нечаянно наступал ему на ноги. Он надеялся, что дракон лучше контролирует свои двигательные функции, в противном случае извинения будут бесполезны, поскольку трупу они ни к чему.
Крепко держа в руке конец шланга, он задержал дыхание и порадовался, что перед полетом сделал укол против дурноты. Сэр Исаак не имел огненного языка, которые обычно бывают у сказочных драконов, но ощущение при прогулке в его пасть все равно было малоприятным. Дон с облегчением вздохнул, когда вылез обратно.
Сэр Исаак через Дона поблагодарил всех и выразил уверенность, что скоро поправится. Казалось, он заснул прямо посреди одной из своих свистящих фраз. Доктор приподнял ему веко и посветил в глаз карманным фонариком.
– Полагаю, зелье подействовало. Сейчас надо оставить его в покое и надеяться на лучшее.
Они вышли. Дон оглядел своего друга, решил, что нет никакой необходимости, дежурить около него, и вышел вслед за остальными. В этом отсеке не было иллюминатора, а ему хотелось в последний раз взглянуть на Землю, пока это было еще возможно. Он нашел то, что искал, пройдя через три палубы. Земля была на расстоянии пятнадцати тысяч миль, и Дону пришлось проталкиваться через толпу, чтобы взглянуть в иллюминатор. Зрелище было очень красивым и грустным; повисшая в бархатной черноте, окруженная яркими точками звезд, с пронизанной солнечными лучами атмосферой, планета сверкала так, что больно было смотреть и захватывало дыхание.
Тайфун закрывал северо-запад Тихого океана, но остальная часть была совершенно ясной. Он мог различить Нью-Чикаго, мог видеть Большой Каньон и, ориентируясь по нему, примерно указать место, где стояла школа. С помощью небольшого телескопа можно было увидеть и ее. Наконец Дон покинул свой наблюдательный пост. Его охватило чувство тихой приятной меланхолии, светлой тоски по покинутому дому. Его начали раздражать комментарии, которыми обменивались пассажиры; это было не радостное удивление туристов, а замечания якобы всезнающих, бывалых космических путешественников – хотя, в общем-то, все они покидали Землю, самое большее, во второй раз. Дон направился в свой отсек. Вдруг он с удивлением услышал, как кто-то окликнул его по имени. Он обернулся и увидел знакомого офицера. В руках у него был водэр Сэра Исаака.
– Ведь вы расположились рядом с этим ненормальным крокодилом, верно? Не могли бы вы захватить это с собой и передать ему?
– Да, конечно.
– Наш радиотехник говорит, что тут нужно менять половину деталей. Но сейчас эта штука работает.
Дон взял водэр и направился на третью палубу. Казалось, дракон спит, но вдруг один его глаз открылся и уставился на Дона. Сэр Исаак просвистел приветствие.
– Я принес ваш водэр, – сказал Дон. – Подвесить его на место?
Сэр Исаак вежливо отказался от помощи. Дон передал прибор в его все еще немного трясущиеся щупальца, и дракон сам присоединил его. Он прошелся щупальцами по клавишам, извлекая из водэра звуки, напоминающие крики испуганных уток. Удовлетворенный проверкой, он заговорил по-английски:
– Я вам очень благодарен за все, что вы для меня сделали.
– Пустяки, – ответил Дон. – Я случайно встретил офицера корабля на смотровой палубе, и он попросил меня отнести вам аппарат.
– Я имею в виду не это, а вашу помощь, когда я был болен и находился в опасности. Если бы вы не были так сообразительны и доброжелательны, если бы вы не знали настоящий язык, я мог бы потерять возможность когда-либо встретить свою счастливую смерть.
– Ерунда, – повторил Дон, чувствуя, что краснеет. – Я был рад помочь вам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29