- Любой чиновник,
любая служба новостей, любой гражданин, любой ученый системы с величайшим
нетерпением ожидает прибытия "Новых Рубежей". Это самое великое, самое
сенсационное событие с момента первой высадки человека на поверхность
Луны. Вы знаменитости, джентльмены, - вы все.
Лазарус отозвал Заккура Барстоу в сторонку и что-то прошептал ему на
ухо. Барстоу сначала отмахнулся, потом задумчиво кивнул.
- Капитан, - обратился он к Кингу.
- Да, Зак?
- Я думаю, мы попросим извинения у нашего гостя и заслушаем сначала
отчет Ральфа Шульца.
- Почему?
Барстоу взглянул на Родни:
- Думаю, что тогда мы будем лучше готовы к обсуждению разнообразных
вопросов с вами.
Кинг повернулся к Родни:
- Вы простите нас, сэр?
Вмешался Лазарус:
- Не берите в голову, шкипер. Зак дело говорит, да слишком уж
церемонится. Он вполне мог бы попросить этого Родни подождать за дверью,
пока мы тут обсудим свои проблемы. Скажите-ка, Майлз, а как вы докажете,
что вы и ваши дружки нашли способ жить так же долго, как и мы?
- Докажу? - Родни был ошеломлен. - А почему мы, собственно, требуете
у меня доказательств? С кем имею честь? Кто вы такой, сэр?
Ральф Шульц поспешил упредить Лазаруса:
- Прошу прощения... я не успел представить всех присутствующих. Майлз
Родни, позвольте представить вам Лазаруса Лонга, Старшего.
- Очень рад. "Старшего" чего?
- Он имел в виду "Старшего", и точка, - отрезал Лазарус. - Я старший
из членов Семей. В остальном же я - частное лицо.
- Старший из членов Семей!.. Но в таком случае вы старейший из всех
живущих на свете людей? Подумать только!
- Сами думайте, - отрубил Лазарус. - Лично меня это перестало
занимать две сотни лет назад. Так как насчет моего вопроса?
- Вы просто поразили меня. Я чувствую себя перед вами ребенком. А
ведь я далеко не молод. В июне мне стукнет сто пять.
- Если вы сможете доказать, что вам действительно столько лет, я буду
удовлетворен. Я бы сказал, что на вид вам лет сорок. Что вы на это
ответите?
- Но, Господи, я совершенно не ожидал, что мне придется подтверждать
свой возраст. Может быть, вы желаете взглянуть на мою идентификационную
карточку?
- Шутить изволите? Да в свое время у меня сменилось штук пятьдесят
этих самых карточек, и на всех были разные даты рождения. Что вы еще
можете предложить?
- Минутку, Лазарус, - вмешался капитан Кинг. - А для чего все это
вам?
Лазарус Лонг отвернулся от Родни.
- А затем, шкипер, что мы бежали с Земли, спасая свои шкуры, потому
что дураки на Земле решили, будто мы знаем, как продлить жизнь, и пытались
вытянуть из нас тайну любой ценой. Теперь же они более чем милы и
гостеприимны, - во всяком случае хотят казаться таковыми. Но мне странно
как-то, что птичка, которую они прислали выкурить трубку мира, по-прежнему
убеждена в существовании пресловутого секрета.
- Я тоже был удивлен.
- А теперь подумайте: вдруг они на самом деле так и не узнали, как
отодвинуть наступление старости, но по-прежнему уверены, что нам известен
секрет? В таком случае они могут постараться убедить нас в том, что им он
теперь тоже известен, успокоить нас и усыпить наши подозрения, а потом
завлечь туда, где нас опять будут допрашивать.
Родни фыркнул:
- Какие странные идеи! Капитан, я не думаю, что меня позвали сюда,
чтобы выслушивать подобные бредни.
Лазарус холодно взглянул на него:
- Это нам и в прошлый раз казалось бредом, дружок, а тем не менее,
поди ж ты, стряслось. Однажды обжегшись на молоке, дуют и на воду.
- Подождите минутку, - приказал капитан Кинг. - Ральф, что вы думаете
по этому поводу? Вас могли просто водить за нос?
Шульц погрузился в мучительные размышления.
- Не думаю, - наконец произнес он. - Вообще-то трудно сказать. По
внешнему виду и члена Семьи в толпе не высмотришь.
- Но ведь вы психолог. Вы должны были просто почувствовать подвох,
если бы он был.
- Да, я психолог, но не кудесник, а тем более не телепат. Я просто не
выискивал подвоха. - Он застенчиво улыбнулся: - К тому же есть еще одно
"но". Я был так возбужден возвращением домой, что находился не в лучшем
состоянии для того, чтобы замечать какие-либо несоответствия, даже если
они и были.
- Значит, вы не уверены?
- Нет. Эмоционально я совершенно убежден, что Майлз Родни говорит
правду...
- Истинную правду!
- ...и считаю, что несколько вопросов вполне могут расставить все
точки над "и". Он утверждает, что ему сто пять лет. Это можно проверить.
- Понимаю, - согласился Кинг. - Г-м-м... Вы будете задавать вопросы,
Ральф?
- Да. С вашего разрешения, сэр?
- Давайте, - неприязненно ответил Родни.
- Когда мы покинули Землю, вам должно было быть около тридцати лет,
поскольку с тех пор прошло около семидесяти лет. Вы помните это событие?
- Очень хорошо помню. Тогда я был клерком в Башне Новака, в офисе
Администратора.
На протяжении всего разговора Слэйтон Форд оставался на заднем плане
и старался не привлекать к себе внимания. Когда Родни произнес последнюю
фразу, он выпрямился в кресле:
- Секундочку, капитан!
- Да! Что?
- Может быть, я смогу вам помочь. Вы позволите, Ральф? - Он
повернулся к представителю земного правительства: - Скажите, кто я такой?
Родни озадаченно посмотрел на него. Выражение его лица менялось на
глазах: просто удивление странному вопросу сменилось полной оторопью:
- Да вы же... вы же администратор Форд!
7
- По одному! По одному! - уговаривал капитан Кинг. - Говорите по
одному. Продолжайте, Слэйтон. Вам слово. Вы знаете этого человека?
Форд внимательно посмотрел на Родни:
- Нет, этого я не могу сказать.
- Тогда вы, - Кинг повернулся к Родни. - Вы, я полагаю, узнали Форда
по историческим снимкам. Правильно?
Родни, казалось, готов был взорваться:
- Нет! Я узнал его. Он сильно изменился, но я узнал его. Мистер
Администратор, взгляните на меня, пожалуйста! Неужели вы меня не помните?
Ведь я работал у вас!
- Совершенно очевидно, что этого и в помине не было, - сухо заметил
Кинг.
Форд покачал головой:
- Это ничего не доказывает, капитан. Под моим началом находилось
около двух с половиной тысяч гражданских служащих. Родни вполне мог быть
одним из них. Его лицо выглядит смутно знакомым, но не более, чем
большинство окружающих лиц.
- Капитан, - заговорил Гордон Харди, - если мне позволят задать
несколько вопросов Майлзу Родни, я попытаюсь определить, действительно ли
они открыли причины старения.
Родни покачал головой:
- Я не биолог. Вы всегда сможете поймать меня на неточностях. Капитан
Кинг, я прошу предоставить мне возможность вернуться на Землю как можно
быстрее. У меня нет ни малейшего желания подвергаться далее допросу. И
позвольте добавить, что меня ни в коей мере не волнует, вернетесь вы и ваш
экипаж в объятия родной цивилизации или нет. Я прилетел сюда, чтобы помочь
вам, но я разочарован. - Он встал.
Слэйтон Форд подошел к нему:
- Успокойтесь, мистер Родни, пожалуйста! Будьте терпеливы! Поставьте
себя на наше место. Если бы вы пережили то, что пришлось пережить нам, вы
были бы терпимее.
Родни заколебался:
- Мистер Администратор, а что вы делаете здесь?
- Это долгая история. Я расскажу вам ее при случае.
- Да вы, наверное, член Семей Говарда - иначе и быть не может. Это
многое объясняет.
Форд отрицательно покачал головой:
- Нет, Майлз Родни. Это не так. Впрочем, потом я вам все объясню.
Итак, вы работали со мной... Когда?
- С 2109-го до вашего исчезновения.
- С кем вы работали?
- Во время кризиса 2113 года я был помощником младшего координатора в
Отделе Экономической Статистики, контрольная группа.
- Кто был начальником группы?
- Лесли Уолдрон.
- Старый Уолдрон, да? Какого цвета была у него шевелюра?
- Шевелюра? Но ведь Уолдрон был лыс как колено.
Лазарус прошептал Заккуру Барстоу:
- Похоже, я зря погорячился.
- Подождите, - сказал Барстоу. - Не исключено, что мы имеем дело с
результатом тщательной подготовки - может статься, судьба Форда им
известна.
Форд продолжал задавать вопросы:
- Что такое "Священная корова"?
- Священная... но, шеф, по идее, вы и знать-то не должны об этом
издании!
- Не нужно недооценивать мою разведку, - сухо сказал Форд. - Я
получал его копию еженедельно.
- А что это такое? - полюбопытствовал Лазарус.
Ответил Родни:
- Понимаете, в нашем отделе выпускали рукописный сатирический
журнал...
- В котором в основном высмеивалось начальство, - добавил Форд. - И в
частности я. - Он обнял Родни за плечи: - Друзья, нет никаких сомнений,
что я и этот человек были товарищами по работе.
- Я все-таки хотел бы поподробнее разузнать о сути вашего метода
омоложения, - настаивал доктор Харди.
- Думаю, что всем нам это было бы небезынтересно, - подтвердил Кинг.
Он потянулся и снова наполнил вином стакан гостя. - Не будете ли вы так
добры рассказать нам об этом побольше, сэр?
- Попробую, - ответил Майлз Родни, - хотя доктору Харди придется мне
помочь... Процесс омоложения состоит из основного и нескольких
второстепенных этапов, причем некоторыми из них, особенно относящихся к
женщинам, решаются задачи чисто косметического характера. Все эти
процедуры не являются омолаживающими в прямом смысле. Ведь наступление
старости можно задержать, но направить в обратную сторону нельзя - старика
не превратить в юношу.
- Верно, верно, - согласился Харди. - Так в чем же все-таки
заключается основная операция?
- Суть дела в замене всей массы крови в организме свежей, молодой
кровью. Как я слышал, старость является прежде всего следствием накопления
в организме продуктов метаболизма. Кровь должна выводить их, но в конце
концов сама так насыщается ядами, что не в состоянии больше удалять их
полностью. Верно, доктор Харди?
- Я бы сформулировал это не совсем так, но в принципе...
- Я же предупреждал вас, что я не биотехник.
- ...суть явления такова. Все дело тут в недостатке диффузного
давления - НДД, при котором клетка мало-помалу перестает очищаться кровью
от продуктов распада. Но должен сказать, что я слегка разочарован, мистер
Родни. В принципе, идея оттягивания смерти за счет своевременного вывода
из организма продуктов распада не нова - у нас кусок ткани куриного сердца
с помощью обеспечивающей этот процесс техники живет уже два с половиной
века. Что же касается использования молодой крови, то да, это
действительно сработает. Мне удалось добиться путем подобных переливаний
крови того, что подопытные животные проживали по две жизни. - Он вдруг
замолчал и переменился в лице.
- Да, доктор Харди?
Харди покусал губу.
- Я оставил это направление поисков. Оказалось, что необходимо иметь
под рукой несколько молодых доноров для того, чтобы поддерживать жизнь и
молодость всего одной особи. Причем на донорах эти переливания крови
сказывались весьма неблагоприятно. Да и с практической точки зрения
подобный путь нерационален - доноров не хватит. Выходит, сэр, вас надо
понимать так, что метод доступен только небольшой, избранной части
населения?
- О нет! Я, видимо, объяснял недостаточно понятно, мистер Харди. У
нас вообще нет доноров.
- Как?
- Донорская кровь, которой теперь с избытком хватает на всех,
производится искусственно - Службой Общественного Здоровья и
Продолжительности Жизни, - причем в любом количестве и любого типа.
Харди был явно удивлен:
- Подумать только! Мы были так близко... Так вот оно что! - Он
помолчал, а затем продолжил: - Мы пытались получить культуру тканей
костного мозга искусственным путем. И нам следовало довести дело до конца.
- Не горюйте. Прежде чем мы получили практические результаты,
пришлось истратить миллиарды и засадить за работу тысячи специалистов. Я
слышал, что силы, брошенные на решение этой проблемы, превосходили все
когда-либо затраченные человечеством на научный поиск. Даже если
сравнивать с разработкой тем по атомной энергетике. - Родни улыбнулся: -
Понимаете, им просто необходимо было получить какие-то положительные
результаты, это стало уже политическим делом. - Родни повернулся к Форду:
- Когда известно о бегстве Семей Говарда дошло до публики, шеф, вашего
драгоценного преемника едва удалось спасти от разъяренной толпы.
Харди еще некоторое время продолжал выспрашивать подробности о
вторичных процедурах - о санации зубов, задержке роста, гормонотерапии и
многом другом, - до тех пор пока на выручку Родни не пришел Кинг,
напомнивший, что основной целью визита является обсуждение условий
возвращения Семей на Землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
любая служба новостей, любой гражданин, любой ученый системы с величайшим
нетерпением ожидает прибытия "Новых Рубежей". Это самое великое, самое
сенсационное событие с момента первой высадки человека на поверхность
Луны. Вы знаменитости, джентльмены, - вы все.
Лазарус отозвал Заккура Барстоу в сторонку и что-то прошептал ему на
ухо. Барстоу сначала отмахнулся, потом задумчиво кивнул.
- Капитан, - обратился он к Кингу.
- Да, Зак?
- Я думаю, мы попросим извинения у нашего гостя и заслушаем сначала
отчет Ральфа Шульца.
- Почему?
Барстоу взглянул на Родни:
- Думаю, что тогда мы будем лучше готовы к обсуждению разнообразных
вопросов с вами.
Кинг повернулся к Родни:
- Вы простите нас, сэр?
Вмешался Лазарус:
- Не берите в голову, шкипер. Зак дело говорит, да слишком уж
церемонится. Он вполне мог бы попросить этого Родни подождать за дверью,
пока мы тут обсудим свои проблемы. Скажите-ка, Майлз, а как вы докажете,
что вы и ваши дружки нашли способ жить так же долго, как и мы?
- Докажу? - Родни был ошеломлен. - А почему мы, собственно, требуете
у меня доказательств? С кем имею честь? Кто вы такой, сэр?
Ральф Шульц поспешил упредить Лазаруса:
- Прошу прощения... я не успел представить всех присутствующих. Майлз
Родни, позвольте представить вам Лазаруса Лонга, Старшего.
- Очень рад. "Старшего" чего?
- Он имел в виду "Старшего", и точка, - отрезал Лазарус. - Я старший
из членов Семей. В остальном же я - частное лицо.
- Старший из членов Семей!.. Но в таком случае вы старейший из всех
живущих на свете людей? Подумать только!
- Сами думайте, - отрубил Лазарус. - Лично меня это перестало
занимать две сотни лет назад. Так как насчет моего вопроса?
- Вы просто поразили меня. Я чувствую себя перед вами ребенком. А
ведь я далеко не молод. В июне мне стукнет сто пять.
- Если вы сможете доказать, что вам действительно столько лет, я буду
удовлетворен. Я бы сказал, что на вид вам лет сорок. Что вы на это
ответите?
- Но, Господи, я совершенно не ожидал, что мне придется подтверждать
свой возраст. Может быть, вы желаете взглянуть на мою идентификационную
карточку?
- Шутить изволите? Да в свое время у меня сменилось штук пятьдесят
этих самых карточек, и на всех были разные даты рождения. Что вы еще
можете предложить?
- Минутку, Лазарус, - вмешался капитан Кинг. - А для чего все это
вам?
Лазарус Лонг отвернулся от Родни.
- А затем, шкипер, что мы бежали с Земли, спасая свои шкуры, потому
что дураки на Земле решили, будто мы знаем, как продлить жизнь, и пытались
вытянуть из нас тайну любой ценой. Теперь же они более чем милы и
гостеприимны, - во всяком случае хотят казаться таковыми. Но мне странно
как-то, что птичка, которую они прислали выкурить трубку мира, по-прежнему
убеждена в существовании пресловутого секрета.
- Я тоже был удивлен.
- А теперь подумайте: вдруг они на самом деле так и не узнали, как
отодвинуть наступление старости, но по-прежнему уверены, что нам известен
секрет? В таком случае они могут постараться убедить нас в том, что им он
теперь тоже известен, успокоить нас и усыпить наши подозрения, а потом
завлечь туда, где нас опять будут допрашивать.
Родни фыркнул:
- Какие странные идеи! Капитан, я не думаю, что меня позвали сюда,
чтобы выслушивать подобные бредни.
Лазарус холодно взглянул на него:
- Это нам и в прошлый раз казалось бредом, дружок, а тем не менее,
поди ж ты, стряслось. Однажды обжегшись на молоке, дуют и на воду.
- Подождите минутку, - приказал капитан Кинг. - Ральф, что вы думаете
по этому поводу? Вас могли просто водить за нос?
Шульц погрузился в мучительные размышления.
- Не думаю, - наконец произнес он. - Вообще-то трудно сказать. По
внешнему виду и члена Семьи в толпе не высмотришь.
- Но ведь вы психолог. Вы должны были просто почувствовать подвох,
если бы он был.
- Да, я психолог, но не кудесник, а тем более не телепат. Я просто не
выискивал подвоха. - Он застенчиво улыбнулся: - К тому же есть еще одно
"но". Я был так возбужден возвращением домой, что находился не в лучшем
состоянии для того, чтобы замечать какие-либо несоответствия, даже если
они и были.
- Значит, вы не уверены?
- Нет. Эмоционально я совершенно убежден, что Майлз Родни говорит
правду...
- Истинную правду!
- ...и считаю, что несколько вопросов вполне могут расставить все
точки над "и". Он утверждает, что ему сто пять лет. Это можно проверить.
- Понимаю, - согласился Кинг. - Г-м-м... Вы будете задавать вопросы,
Ральф?
- Да. С вашего разрешения, сэр?
- Давайте, - неприязненно ответил Родни.
- Когда мы покинули Землю, вам должно было быть около тридцати лет,
поскольку с тех пор прошло около семидесяти лет. Вы помните это событие?
- Очень хорошо помню. Тогда я был клерком в Башне Новака, в офисе
Администратора.
На протяжении всего разговора Слэйтон Форд оставался на заднем плане
и старался не привлекать к себе внимания. Когда Родни произнес последнюю
фразу, он выпрямился в кресле:
- Секундочку, капитан!
- Да! Что?
- Может быть, я смогу вам помочь. Вы позволите, Ральф? - Он
повернулся к представителю земного правительства: - Скажите, кто я такой?
Родни озадаченно посмотрел на него. Выражение его лица менялось на
глазах: просто удивление странному вопросу сменилось полной оторопью:
- Да вы же... вы же администратор Форд!
7
- По одному! По одному! - уговаривал капитан Кинг. - Говорите по
одному. Продолжайте, Слэйтон. Вам слово. Вы знаете этого человека?
Форд внимательно посмотрел на Родни:
- Нет, этого я не могу сказать.
- Тогда вы, - Кинг повернулся к Родни. - Вы, я полагаю, узнали Форда
по историческим снимкам. Правильно?
Родни, казалось, готов был взорваться:
- Нет! Я узнал его. Он сильно изменился, но я узнал его. Мистер
Администратор, взгляните на меня, пожалуйста! Неужели вы меня не помните?
Ведь я работал у вас!
- Совершенно очевидно, что этого и в помине не было, - сухо заметил
Кинг.
Форд покачал головой:
- Это ничего не доказывает, капитан. Под моим началом находилось
около двух с половиной тысяч гражданских служащих. Родни вполне мог быть
одним из них. Его лицо выглядит смутно знакомым, но не более, чем
большинство окружающих лиц.
- Капитан, - заговорил Гордон Харди, - если мне позволят задать
несколько вопросов Майлзу Родни, я попытаюсь определить, действительно ли
они открыли причины старения.
Родни покачал головой:
- Я не биолог. Вы всегда сможете поймать меня на неточностях. Капитан
Кинг, я прошу предоставить мне возможность вернуться на Землю как можно
быстрее. У меня нет ни малейшего желания подвергаться далее допросу. И
позвольте добавить, что меня ни в коей мере не волнует, вернетесь вы и ваш
экипаж в объятия родной цивилизации или нет. Я прилетел сюда, чтобы помочь
вам, но я разочарован. - Он встал.
Слэйтон Форд подошел к нему:
- Успокойтесь, мистер Родни, пожалуйста! Будьте терпеливы! Поставьте
себя на наше место. Если бы вы пережили то, что пришлось пережить нам, вы
были бы терпимее.
Родни заколебался:
- Мистер Администратор, а что вы делаете здесь?
- Это долгая история. Я расскажу вам ее при случае.
- Да вы, наверное, член Семей Говарда - иначе и быть не может. Это
многое объясняет.
Форд отрицательно покачал головой:
- Нет, Майлз Родни. Это не так. Впрочем, потом я вам все объясню.
Итак, вы работали со мной... Когда?
- С 2109-го до вашего исчезновения.
- С кем вы работали?
- Во время кризиса 2113 года я был помощником младшего координатора в
Отделе Экономической Статистики, контрольная группа.
- Кто был начальником группы?
- Лесли Уолдрон.
- Старый Уолдрон, да? Какого цвета была у него шевелюра?
- Шевелюра? Но ведь Уолдрон был лыс как колено.
Лазарус прошептал Заккуру Барстоу:
- Похоже, я зря погорячился.
- Подождите, - сказал Барстоу. - Не исключено, что мы имеем дело с
результатом тщательной подготовки - может статься, судьба Форда им
известна.
Форд продолжал задавать вопросы:
- Что такое "Священная корова"?
- Священная... но, шеф, по идее, вы и знать-то не должны об этом
издании!
- Не нужно недооценивать мою разведку, - сухо сказал Форд. - Я
получал его копию еженедельно.
- А что это такое? - полюбопытствовал Лазарус.
Ответил Родни:
- Понимаете, в нашем отделе выпускали рукописный сатирический
журнал...
- В котором в основном высмеивалось начальство, - добавил Форд. - И в
частности я. - Он обнял Родни за плечи: - Друзья, нет никаких сомнений,
что я и этот человек были товарищами по работе.
- Я все-таки хотел бы поподробнее разузнать о сути вашего метода
омоложения, - настаивал доктор Харди.
- Думаю, что всем нам это было бы небезынтересно, - подтвердил Кинг.
Он потянулся и снова наполнил вином стакан гостя. - Не будете ли вы так
добры рассказать нам об этом побольше, сэр?
- Попробую, - ответил Майлз Родни, - хотя доктору Харди придется мне
помочь... Процесс омоложения состоит из основного и нескольких
второстепенных этапов, причем некоторыми из них, особенно относящихся к
женщинам, решаются задачи чисто косметического характера. Все эти
процедуры не являются омолаживающими в прямом смысле. Ведь наступление
старости можно задержать, но направить в обратную сторону нельзя - старика
не превратить в юношу.
- Верно, верно, - согласился Харди. - Так в чем же все-таки
заключается основная операция?
- Суть дела в замене всей массы крови в организме свежей, молодой
кровью. Как я слышал, старость является прежде всего следствием накопления
в организме продуктов метаболизма. Кровь должна выводить их, но в конце
концов сама так насыщается ядами, что не в состоянии больше удалять их
полностью. Верно, доктор Харди?
- Я бы сформулировал это не совсем так, но в принципе...
- Я же предупреждал вас, что я не биотехник.
- ...суть явления такова. Все дело тут в недостатке диффузного
давления - НДД, при котором клетка мало-помалу перестает очищаться кровью
от продуктов распада. Но должен сказать, что я слегка разочарован, мистер
Родни. В принципе, идея оттягивания смерти за счет своевременного вывода
из организма продуктов распада не нова - у нас кусок ткани куриного сердца
с помощью обеспечивающей этот процесс техники живет уже два с половиной
века. Что же касается использования молодой крови, то да, это
действительно сработает. Мне удалось добиться путем подобных переливаний
крови того, что подопытные животные проживали по две жизни. - Он вдруг
замолчал и переменился в лице.
- Да, доктор Харди?
Харди покусал губу.
- Я оставил это направление поисков. Оказалось, что необходимо иметь
под рукой несколько молодых доноров для того, чтобы поддерживать жизнь и
молодость всего одной особи. Причем на донорах эти переливания крови
сказывались весьма неблагоприятно. Да и с практической точки зрения
подобный путь нерационален - доноров не хватит. Выходит, сэр, вас надо
понимать так, что метод доступен только небольшой, избранной части
населения?
- О нет! Я, видимо, объяснял недостаточно понятно, мистер Харди. У
нас вообще нет доноров.
- Как?
- Донорская кровь, которой теперь с избытком хватает на всех,
производится искусственно - Службой Общественного Здоровья и
Продолжительности Жизни, - причем в любом количестве и любого типа.
Харди был явно удивлен:
- Подумать только! Мы были так близко... Так вот оно что! - Он
помолчал, а затем продолжил: - Мы пытались получить культуру тканей
костного мозга искусственным путем. И нам следовало довести дело до конца.
- Не горюйте. Прежде чем мы получили практические результаты,
пришлось истратить миллиарды и засадить за работу тысячи специалистов. Я
слышал, что силы, брошенные на решение этой проблемы, превосходили все
когда-либо затраченные человечеством на научный поиск. Даже если
сравнивать с разработкой тем по атомной энергетике. - Родни улыбнулся: -
Понимаете, им просто необходимо было получить какие-то положительные
результаты, это стало уже политическим делом. - Родни повернулся к Форду:
- Когда известно о бегстве Семей Говарда дошло до публики, шеф, вашего
драгоценного преемника едва удалось спасти от разъяренной толпы.
Харди еще некоторое время продолжал выспрашивать подробности о
вторичных процедурах - о санации зубов, задержке роста, гормонотерапии и
многом другом, - до тех пор пока на выручку Родни не пришел Кинг,
напомнивший, что основной целью визита является обсуждение условий
возвращения Семей на Землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35