Тишина. Даже привычный дымок не курился над трубами.
С корабля спустили шлюпку, и несколько матросов под командой помощника капитана налегли на весла. Подплыв к причалу и поднявшись по каменным ступенькам на крутой берег, они, чуя недоброе, остановились, вслушиваясь в тишину.
– Может, они уплыли? – нарушил безмолвие один из матросов.
– Н-да, – отозвался помощник капитана и, набрав полную грудь воздуха, крикнул, будто доверял своим легким больше, чем корабельной сирене.
Но в ответ – тишина. Только замирающее эхо прокатилось над бухтой.
– Н-да… Что ж, пойдем посмотрим.
Чувство неуверенности, охватившее матросов, заставило их держаться вместе. Гурьбой они шли за офицером, пока не приблизились к первой постройке.
– Фу, – выдохнул помощник капитана, распахнув ногой незапертую дверь.
На грязном столе в тарелке смердило несколько протухших рыбин. В остальном же по здешним понятиям было чисто и прибрано: постели расстелены на ночь, никаких следов беспорядка или поспешных сборов, все говорило о том, что хозяева вышли на пару минут. Но тухлая рыба и остывшая в очаге зола…
И во втором, и в третьем домике они застали точно такую же картину. В четвертом – матросы обнаружили в люльке мертвого младенца.
Подавленные и озадаченные, они вернулись на корабль.
Капитан связался с Рио. Из столицы приказали прочесать остров.
Команда неохотно сошла на берег, матросы старались держаться группами, но ничего не обнаружив, почувствовали себя увереннее.
Поиски продолжались три дня. На вторые сутки в горных пещерах они наткнулись на десять трупов, шесть из них принадлежали детям. Очевидно, люди умерли от голода с неделю назад.
Третий день поисков ничего не дал, команда обшарила остров вдоль и поперек, но кроме трех десятков одичавших овец и коз ничего не нашла.
Они похоронили покойников, передали в Рио полный отчет и снялись с якоря.
Известие об этом событии прозвучало лишь в вечерних новостях, да некоторые газеты выделили ему пару строчек. Остров получил прозвище – «остров Марии Целесты», и вскоре о нем забыли.
То, что произошло на острове Апреля, долго бы не всплыло на поверхность, если б не случай.
Группа яванских повстанцев, называемых то контрабандистами, то террористами, то коммунистами, то патриотами, то фанатиками, то просто – смутьянами, доставляла правительству немало хлопот. Индонезийская полиция сбилась с ног, пока выявила и уничтожила их штаб-квартиру; повстанцы потеряли свое влияние на территории в несколько квадратных миль. Рядовые члены – мелкие сошки – растворились в толпе праздношатающихся оборванцев, но двум десяткам вдохновителей и организаторов восстания, за чьи головы была обещана высокая награда, исчезнуть было гораздо сложнее.
Учитывая характер местности и находившиеся в распоряжении силы, индонезийские власти отказались от немедленного преследования мятежников, решив дождаться информатора, который рано или поздно заявится к ним, соблазнившись легкой наживой.
Уже за первый месяц объявилось несколько доносчиков, но все они остались без награды: всякий раз преступникам удавалось вовремя улизнуть.
Власти уже решили, что дело безнадежно, когда год спустя в Джакарту прибыл человек с донесением к правительству. Это был уроженец острова Апреля, что расположен немного южнее Зондского пролива, по соседству с принадлежащим Великобритании островом Рождества. Он рассказал, что еще полгода назад на их острове текла спокойная мирная жизнь, пока на небольшом катере туда не приплыли восемнадцать человек. Захватив единственный на Апреле радиопередатчик, они объявили себя новой администрацией, учредили на острове свои порядки, приказали построить себе дома и обзавелись женами. В общем, они установили жесткую диктатуру, а тех, кто попытался возмутиться, расстреляли. Когда же на остров прибывали редкие в тех краях корабли, захватчики сгоняли часть населения в сарай и держали под прицелом в качестве заложников. Зная нравы новоявленной администрации, местные жители и пикнуть не решались, и суда покидали гавань, даже не заподозрив, что здесь не все чисто.
Бежать из этого варварского плена осведомителю удалось просто чудом. Загодя спрятав в кустах каноэ, он в сумерках отчалил от острова, надеясь добраться до материка и выяснить – действительно ли диктаторов послало на голову островитян джакартское правительство. На полпути его подобрал пароход и доставил в столицу.
Описание преступников не оставляло сомнений, что на Апреле объявились пропавшие карбонарии, и на остров под флагом Индонезийской Республики срочно снарядили канонерку.
Не желая рисковать лишний раз, операцию решили провести ночью. При свете звезд канонерка, скрытая от поселения высоким мысом, вошла в заброшенную бухту. На берег высадился вооруженный десант во главе с проводником-информатором, затем судно удалилось от берега и легло в дрейф.
Отряду для занятия позиции требовалось часа три, но уже минут через сорок на канонерке услышали первую автоматную очередь. Эффект внезапности был утрачен, и капитан приказал дать полный вперед.
Пока судно подходило к берегу, автоматная пальба сменилась глухим протяжным гулом. Все удивленно переглянулись: кроме гранат и автоматов у группы ничего не было.
После недолгого затишья вновь раздались короткие очереди и снова оборвались протяжным воем.
Канонерка обогнула мыс. В слабом мерцающем свете разобрать, что происходит на острове в двух милях от судна было невозможно; опять несколько выстрелов и далекие вспышки в непроглядной темени. Включили прожектор. Луч света нашарил поселок, однако – никакого движения, все будто вымерли. Это уже потом кто-то вспомнил, что справа по борту промелькнула неясная тень в глубине.
Корабль подошел к самому берегу и заглушил двигатели. Матросы замерли у орудий, держа пальцы на гашетке, и следили за лучом, прощупывающим остров. Остров странно блестел.
Прожектор высветил несколько автоматов, валявшихся у самой кромки воды. Капитан через мегафон призвал десант выйти из укрытия, но никто не отозвался. Луч еще раз обежал весь остров и вернулся к автоматам на песке. Повисла тревожная тишина.
Капитан решил дожидаться утра. Деревня в свете прожектора казалась ярко освещенной сценой, на которой чудилось вот-вот появятся актеры. Но актеры так и не появились.
Едва занялся рассвет, от канонерки отчалила шлюпка с пятью матросами и старпомом. Под прикрытием корабельных орудий они высадились на берег и первым делом осмотрели брошенное оружие. Автоматы покрывал тонкий слой слизи; моряки бросили их в лодку и отмыли руки.
От берега к поселку вело четыре широких рва где-то восьми футов шириной, полукруглого сечения, глубиной пяти-шести дюймов. Небольшая насыпь по краям говорила о том, что след мог быть оставлен каким-нибудь шарообразным телом. Внимательно изучив борозды, старпом пришел к выводу, что только одна из них идет от поселка. Это открытие заставило его с тревогой взглянуть в сторону деревни. Он увидел, что вся округа, странно блестевшая ночью, до сих пор мерцает загадочным светом. Ничего не понимая, взяв автомат наперевес, он повел своих спутников в глубь острова, бросая по сторонам настороженные взгляды, вслушиваясь в малейшие шорохи.
Чем ближе они подходили к поселку, тем яснее становилась причина непонятного блеска. Трава, деревья, хижины – все было покрыто тонким слоем слизи.
Разновеликие домики стояли полукругом, образовывая небольшую площадь. Моряки сгрудились в самом центре, и застыли спина к спине.
Ни звука, ни движения, только слабый трепет листвы в утреннем бризе. Люди вздохнули немного свободнее.
Вся земля под их ногами была усыпана блестевшими от слизи железяками, старпом носком ботинка поддел одну из них, затем, пристально оглядев лачуги, остановил выбор на самой большой.
– Пошли, – распорядился он.
Фасад дома, как и все прочее, искрился от слизи и казался до противного липким. Старпом пнул незапертую дверь и вошел внутрь. Никого: ни живых, ни мертвых, пара опрокинутых табуреток, а в остальном – полный порядок.
Они вышли. Старший помощник бросил взгляд на следующую хижину, вздрогнул и посмотрел более внимательно. Он обогнул дом, из которого они только что вышли, – все стены, кроме лицевой, были сухие и чистые.
– Похоже, – произнес он, – что кто-то заляпал этой гадостью поселок с центра площади.
Прочесав всю деревню, они убедились в правильности своей догадки, но не смогли ничего объяснить.
– Как? Чем? И какого дьявола?
– Что-то выползло из моря, – неуверенно предположил матрос.
– Что-то?! Целых три штуки!
Они вернулись на площадь и еще раз оглядели все поселение. Да, деревня покинута, и делать здесь больше нечего.
– Прихватите парочку железяк, – приказал офицер и направился в сторону ближайшего дома.
Там он отыскал бутылку, соскреб в нее слизь и закупорил пробкой.
– Теперь на солнце эта мерзость еще и воняет, – вернувшись, объявил он команде. – Пошли отсюда.
Взойдя на борт, старпом предложил капитану сфотографировать борозды на песке и разложил перед ним трофеи.
– Любопытно, – сказал старпом, подкидывая на ладони осколок матового металла, – их там словно дождем набросало. – Он поскреб железяку ногтем. – С виду свинец, а легок, как перышко. Вы видели раньше что-нибудь подобное, сэр?
Капитан отрицательно помотал головой и заметил, что мир в наше время полон странных вещей.
Вернулась шлюпка с фотографом.
– Дадим еще несколько гудков, – решил капитан, – и если в течение получаса никто не отзовется, перебираемся на новое место. Должны же мы, черт побери, отыскать того, кто нам скажет, что здесь произошло.
Через несколько часов они причалили в северо-восточной бухте острова, где на равнине недалеко от берега раскинулась точно такая же деревенька, разве что чуть поменьше. И вновь – четыре широкие борозды на пляже и никаких признаков жизни. Правда, на этот раз из четырех борозд две возвращались в море, и совсем не было слизи.
Капитан склонился над картой.
– Вот еще одна бухта. Снимаемся с якоря.
Деревня казалась вымершей, как и две предыдущие, хотя на пляже не было видно никаких следов. Снова и снова капитан и помощник рассматривали побережье в бинокли, снова и снова гудела корабельная сирена, но – ни одной живой души.
Они уже собирались отчаливать, когда вдруг старпом воскликнул:
– Взгляните, сэр! Вон там, на холме, кто-то размахивает тряпкой!
Капитан направил бинокль, куда показывал помощник.
– Еще двое… трое, немного левее… Спустить шлюпку, – приказал он и добавил: – Держитесь от них на расстоянии. Возможна эпидемия или другая чертовщина.
Капитан наблюдал со своего мостика.
В нескольких сотнях ярдов восточное поселка из-за деревьев вышло девять человек, они размахивали рубашками и что-то кричали в сторону шлюпки. Что именно, капитан разобрать не мог – их голоса тонули в шуме прибоя.
Лодка уткнулась носом в берег, старпом жестом поманил людей, однако никто не откликнулся на его зов. Тогда он сам направился к ним, но через десять минут вернулся к шлюпке в одиночестве.
– В чем дело? – прокричал капитан, не успел ботик пришвартоваться к судну.
Старпом запрокинул голову.
– Они не захотели плыть, сэр.
– Что с ними случилось?
– Лично с ними – ничего. Они говорят, что море небезопасно.
– Что они имеют в виду?
– Они боятся, сэр, что их может постичь участь тех двух деревень. Они были атакованы…
– Атакованы? Кем?
– Э… Лучше бы вам самому поговорить с ними, сэр.
– Я послал за ними шлюпку, черт возьми. С них и этого достаточно!
– Боюсь, сэр, что даже под угрозой смерти, сэр…
Капитан помрачнел.
– Хотел бы я знать, чем они так напуганы? Или кем?
Старпом облизнул пересохшие губы. Он всячески избегал вопрошающего взгляда капитана.
– Они… э… они говорят, сэр, что это киты, сэр.
Глаза капитана округлились.
– Кто???
Помощник не знал, куда деться.
– Я понимаю, сэр. Это… э… Но они утверждают, что это были киты и… медузы, сэр. Огромные медузы. Может быть, э… вам в самом деле стоит поговорить с ними?
Известия с Апреля не «взорвали» мир в общепринятом смысле этого слова. Атолл, который невозможно отыскать на страницах большинства атласов, не представляет для публики особого интереса. И те немногие строки, посвященные событию, очень скоро канули в Лету. Скорее всего, об этом вообще никто бы не узнал, не случись американскому журналисту оказаться в Джакарте и не наткнись он на этот материал. Он тут же слетал на остров Апреля и, вернувшись в Штаты, опубликовал статью в одном из еженедельников. Редактор еженедельника вспомнил происшествие на Сафире и, связав оба события воедино, представил миру новую угрозу в первом воскресном выпуске газеты.
Так случилось, что это произошло как раз накануне сенсационного коммюнике Постоянного комитета действий, и Глубины опять оказались в центре всеобщего внимания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
С корабля спустили шлюпку, и несколько матросов под командой помощника капитана налегли на весла. Подплыв к причалу и поднявшись по каменным ступенькам на крутой берег, они, чуя недоброе, остановились, вслушиваясь в тишину.
– Может, они уплыли? – нарушил безмолвие один из матросов.
– Н-да, – отозвался помощник капитана и, набрав полную грудь воздуха, крикнул, будто доверял своим легким больше, чем корабельной сирене.
Но в ответ – тишина. Только замирающее эхо прокатилось над бухтой.
– Н-да… Что ж, пойдем посмотрим.
Чувство неуверенности, охватившее матросов, заставило их держаться вместе. Гурьбой они шли за офицером, пока не приблизились к первой постройке.
– Фу, – выдохнул помощник капитана, распахнув ногой незапертую дверь.
На грязном столе в тарелке смердило несколько протухших рыбин. В остальном же по здешним понятиям было чисто и прибрано: постели расстелены на ночь, никаких следов беспорядка или поспешных сборов, все говорило о том, что хозяева вышли на пару минут. Но тухлая рыба и остывшая в очаге зола…
И во втором, и в третьем домике они застали точно такую же картину. В четвертом – матросы обнаружили в люльке мертвого младенца.
Подавленные и озадаченные, они вернулись на корабль.
Капитан связался с Рио. Из столицы приказали прочесать остров.
Команда неохотно сошла на берег, матросы старались держаться группами, но ничего не обнаружив, почувствовали себя увереннее.
Поиски продолжались три дня. На вторые сутки в горных пещерах они наткнулись на десять трупов, шесть из них принадлежали детям. Очевидно, люди умерли от голода с неделю назад.
Третий день поисков ничего не дал, команда обшарила остров вдоль и поперек, но кроме трех десятков одичавших овец и коз ничего не нашла.
Они похоронили покойников, передали в Рио полный отчет и снялись с якоря.
Известие об этом событии прозвучало лишь в вечерних новостях, да некоторые газеты выделили ему пару строчек. Остров получил прозвище – «остров Марии Целесты», и вскоре о нем забыли.
То, что произошло на острове Апреля, долго бы не всплыло на поверхность, если б не случай.
Группа яванских повстанцев, называемых то контрабандистами, то террористами, то коммунистами, то патриотами, то фанатиками, то просто – смутьянами, доставляла правительству немало хлопот. Индонезийская полиция сбилась с ног, пока выявила и уничтожила их штаб-квартиру; повстанцы потеряли свое влияние на территории в несколько квадратных миль. Рядовые члены – мелкие сошки – растворились в толпе праздношатающихся оборванцев, но двум десяткам вдохновителей и организаторов восстания, за чьи головы была обещана высокая награда, исчезнуть было гораздо сложнее.
Учитывая характер местности и находившиеся в распоряжении силы, индонезийские власти отказались от немедленного преследования мятежников, решив дождаться информатора, который рано или поздно заявится к ним, соблазнившись легкой наживой.
Уже за первый месяц объявилось несколько доносчиков, но все они остались без награды: всякий раз преступникам удавалось вовремя улизнуть.
Власти уже решили, что дело безнадежно, когда год спустя в Джакарту прибыл человек с донесением к правительству. Это был уроженец острова Апреля, что расположен немного южнее Зондского пролива, по соседству с принадлежащим Великобритании островом Рождества. Он рассказал, что еще полгода назад на их острове текла спокойная мирная жизнь, пока на небольшом катере туда не приплыли восемнадцать человек. Захватив единственный на Апреле радиопередатчик, они объявили себя новой администрацией, учредили на острове свои порядки, приказали построить себе дома и обзавелись женами. В общем, они установили жесткую диктатуру, а тех, кто попытался возмутиться, расстреляли. Когда же на остров прибывали редкие в тех краях корабли, захватчики сгоняли часть населения в сарай и держали под прицелом в качестве заложников. Зная нравы новоявленной администрации, местные жители и пикнуть не решались, и суда покидали гавань, даже не заподозрив, что здесь не все чисто.
Бежать из этого варварского плена осведомителю удалось просто чудом. Загодя спрятав в кустах каноэ, он в сумерках отчалил от острова, надеясь добраться до материка и выяснить – действительно ли диктаторов послало на голову островитян джакартское правительство. На полпути его подобрал пароход и доставил в столицу.
Описание преступников не оставляло сомнений, что на Апреле объявились пропавшие карбонарии, и на остров под флагом Индонезийской Республики срочно снарядили канонерку.
Не желая рисковать лишний раз, операцию решили провести ночью. При свете звезд канонерка, скрытая от поселения высоким мысом, вошла в заброшенную бухту. На берег высадился вооруженный десант во главе с проводником-информатором, затем судно удалилось от берега и легло в дрейф.
Отряду для занятия позиции требовалось часа три, но уже минут через сорок на канонерке услышали первую автоматную очередь. Эффект внезапности был утрачен, и капитан приказал дать полный вперед.
Пока судно подходило к берегу, автоматная пальба сменилась глухим протяжным гулом. Все удивленно переглянулись: кроме гранат и автоматов у группы ничего не было.
После недолгого затишья вновь раздались короткие очереди и снова оборвались протяжным воем.
Канонерка обогнула мыс. В слабом мерцающем свете разобрать, что происходит на острове в двух милях от судна было невозможно; опять несколько выстрелов и далекие вспышки в непроглядной темени. Включили прожектор. Луч света нашарил поселок, однако – никакого движения, все будто вымерли. Это уже потом кто-то вспомнил, что справа по борту промелькнула неясная тень в глубине.
Корабль подошел к самому берегу и заглушил двигатели. Матросы замерли у орудий, держа пальцы на гашетке, и следили за лучом, прощупывающим остров. Остров странно блестел.
Прожектор высветил несколько автоматов, валявшихся у самой кромки воды. Капитан через мегафон призвал десант выйти из укрытия, но никто не отозвался. Луч еще раз обежал весь остров и вернулся к автоматам на песке. Повисла тревожная тишина.
Капитан решил дожидаться утра. Деревня в свете прожектора казалась ярко освещенной сценой, на которой чудилось вот-вот появятся актеры. Но актеры так и не появились.
Едва занялся рассвет, от канонерки отчалила шлюпка с пятью матросами и старпомом. Под прикрытием корабельных орудий они высадились на берег и первым делом осмотрели брошенное оружие. Автоматы покрывал тонкий слой слизи; моряки бросили их в лодку и отмыли руки.
От берега к поселку вело четыре широких рва где-то восьми футов шириной, полукруглого сечения, глубиной пяти-шести дюймов. Небольшая насыпь по краям говорила о том, что след мог быть оставлен каким-нибудь шарообразным телом. Внимательно изучив борозды, старпом пришел к выводу, что только одна из них идет от поселка. Это открытие заставило его с тревогой взглянуть в сторону деревни. Он увидел, что вся округа, странно блестевшая ночью, до сих пор мерцает загадочным светом. Ничего не понимая, взяв автомат наперевес, он повел своих спутников в глубь острова, бросая по сторонам настороженные взгляды, вслушиваясь в малейшие шорохи.
Чем ближе они подходили к поселку, тем яснее становилась причина непонятного блеска. Трава, деревья, хижины – все было покрыто тонким слоем слизи.
Разновеликие домики стояли полукругом, образовывая небольшую площадь. Моряки сгрудились в самом центре, и застыли спина к спине.
Ни звука, ни движения, только слабый трепет листвы в утреннем бризе. Люди вздохнули немного свободнее.
Вся земля под их ногами была усыпана блестевшими от слизи железяками, старпом носком ботинка поддел одну из них, затем, пристально оглядев лачуги, остановил выбор на самой большой.
– Пошли, – распорядился он.
Фасад дома, как и все прочее, искрился от слизи и казался до противного липким. Старпом пнул незапертую дверь и вошел внутрь. Никого: ни живых, ни мертвых, пара опрокинутых табуреток, а в остальном – полный порядок.
Они вышли. Старший помощник бросил взгляд на следующую хижину, вздрогнул и посмотрел более внимательно. Он обогнул дом, из которого они только что вышли, – все стены, кроме лицевой, были сухие и чистые.
– Похоже, – произнес он, – что кто-то заляпал этой гадостью поселок с центра площади.
Прочесав всю деревню, они убедились в правильности своей догадки, но не смогли ничего объяснить.
– Как? Чем? И какого дьявола?
– Что-то выползло из моря, – неуверенно предположил матрос.
– Что-то?! Целых три штуки!
Они вернулись на площадь и еще раз оглядели все поселение. Да, деревня покинута, и делать здесь больше нечего.
– Прихватите парочку железяк, – приказал офицер и направился в сторону ближайшего дома.
Там он отыскал бутылку, соскреб в нее слизь и закупорил пробкой.
– Теперь на солнце эта мерзость еще и воняет, – вернувшись, объявил он команде. – Пошли отсюда.
Взойдя на борт, старпом предложил капитану сфотографировать борозды на песке и разложил перед ним трофеи.
– Любопытно, – сказал старпом, подкидывая на ладони осколок матового металла, – их там словно дождем набросало. – Он поскреб железяку ногтем. – С виду свинец, а легок, как перышко. Вы видели раньше что-нибудь подобное, сэр?
Капитан отрицательно помотал головой и заметил, что мир в наше время полон странных вещей.
Вернулась шлюпка с фотографом.
– Дадим еще несколько гудков, – решил капитан, – и если в течение получаса никто не отзовется, перебираемся на новое место. Должны же мы, черт побери, отыскать того, кто нам скажет, что здесь произошло.
Через несколько часов они причалили в северо-восточной бухте острова, где на равнине недалеко от берега раскинулась точно такая же деревенька, разве что чуть поменьше. И вновь – четыре широкие борозды на пляже и никаких признаков жизни. Правда, на этот раз из четырех борозд две возвращались в море, и совсем не было слизи.
Капитан склонился над картой.
– Вот еще одна бухта. Снимаемся с якоря.
Деревня казалась вымершей, как и две предыдущие, хотя на пляже не было видно никаких следов. Снова и снова капитан и помощник рассматривали побережье в бинокли, снова и снова гудела корабельная сирена, но – ни одной живой души.
Они уже собирались отчаливать, когда вдруг старпом воскликнул:
– Взгляните, сэр! Вон там, на холме, кто-то размахивает тряпкой!
Капитан направил бинокль, куда показывал помощник.
– Еще двое… трое, немного левее… Спустить шлюпку, – приказал он и добавил: – Держитесь от них на расстоянии. Возможна эпидемия или другая чертовщина.
Капитан наблюдал со своего мостика.
В нескольких сотнях ярдов восточное поселка из-за деревьев вышло девять человек, они размахивали рубашками и что-то кричали в сторону шлюпки. Что именно, капитан разобрать не мог – их голоса тонули в шуме прибоя.
Лодка уткнулась носом в берег, старпом жестом поманил людей, однако никто не откликнулся на его зов. Тогда он сам направился к ним, но через десять минут вернулся к шлюпке в одиночестве.
– В чем дело? – прокричал капитан, не успел ботик пришвартоваться к судну.
Старпом запрокинул голову.
– Они не захотели плыть, сэр.
– Что с ними случилось?
– Лично с ними – ничего. Они говорят, что море небезопасно.
– Что они имеют в виду?
– Они боятся, сэр, что их может постичь участь тех двух деревень. Они были атакованы…
– Атакованы? Кем?
– Э… Лучше бы вам самому поговорить с ними, сэр.
– Я послал за ними шлюпку, черт возьми. С них и этого достаточно!
– Боюсь, сэр, что даже под угрозой смерти, сэр…
Капитан помрачнел.
– Хотел бы я знать, чем они так напуганы? Или кем?
Старпом облизнул пересохшие губы. Он всячески избегал вопрошающего взгляда капитана.
– Они… э… они говорят, сэр, что это киты, сэр.
Глаза капитана округлились.
– Кто???
Помощник не знал, куда деться.
– Я понимаю, сэр. Это… э… Но они утверждают, что это были киты и… медузы, сэр. Огромные медузы. Может быть, э… вам в самом деле стоит поговорить с ними?
Известия с Апреля не «взорвали» мир в общепринятом смысле этого слова. Атолл, который невозможно отыскать на страницах большинства атласов, не представляет для публики особого интереса. И те немногие строки, посвященные событию, очень скоро канули в Лету. Скорее всего, об этом вообще никто бы не узнал, не случись американскому журналисту оказаться в Джакарте и не наткнись он на этот материал. Он тут же слетал на остров Апреля и, вернувшись в Штаты, опубликовал статью в одном из еженедельников. Редактор еженедельника вспомнил происшествие на Сафире и, связав оба события воедино, представил миру новую угрозу в первом воскресном выпуске газеты.
Так случилось, что это произошло как раз накануне сенсационного коммюнике Постоянного комитета действий, и Глубины опять оказались в центре всеобщего внимания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28