Едва открыв глаза, Найл вспомнил о своем местонахождении и поспешно
сел.
- Как долго я спал?
- Около двух часов
Найлу стало совестно за свою беззаботность.
- Мне пора во дворец.
- Зачем? Ведь ты правитель. Ты никому не подотчетен.
Да, действительно. Более того, Совет на сегодня уже прошел. Найл
опять позволил себе расслабиться, примостив поудобнее подушку под
головой. Тут взгляд упал на устройство, лежащее рядом на кушетке: дюжина
изогнутых в виде шлема металлических полосок, шнур утоплен в находящееся
возле ложа гнездо.
- Надень себе на голову и пристрой поудобнее.
К каждой из металлических полосок была изнутри прикреплена подкладка
из бархатистой материи; проведя по ней пальцем, Найл обнаружил, что она
увлажнена. Он стал пристраивать шлем на голову, распределяя полоски по
лбу и затылку. Там, где подкладки соприкасались с голой кожей,
чувствовалось слабое иглистое покалывание.
За экраном из матового стекла опять зажегся свет. Найл теперь был уже
расслаблен, поэтому чувствовал лишь обволакивающее, приятное тепло.
- Теперь закрой глаза и постарайся освободиться от мыслей. Найл
попытался вообразить кромешную темноту, и удивился, насколько удачно все
вышло... Впечатление такое, будто он завис посреди бездны. Затем с
внезапностью, от которой он оторопел, вдруг прорезался голос матери:
"Его нужно растереть и истолочь, а там вываривать по меньшей мере
часа два. Иначе это смертельная отрава".
Найл от удивления распахнул глаза, дабы убедиться, что он все так же
находится в комнате. Даже с открытыми глазами он мог слышать ее голос:
"У меня бабка в свое время делала из него настойку вроде вина".
Голос деда Джомара:
"Верно говорит. Можно еще столочь в муку, а там испечь из нее хлеб".
- Что ты слышишь?- осведомился старец.
- Мать разговаривает с дедом.
Пока Найл отвечал, беседа продолжалась. Неожиданно ему совершенно
точно вспомнилось, когда именно это происходило. Найлу было около семи
лет, и семья только еще перебралась в пещеру - бывшее логово
жука-скакуна - на краю пустыни. До этого они ютились в каменном мешке у
подножия большого плато, где было душно, тесно и небезопасно. Новое
жилище в сравнении с прежним было прохладным и надежным. Они только еще
начали его обживать, и пахло едким дымом сожженных кустов креозота,
которые пустили в ход, чтобы выкурить жуков-скакунов. Слушая этот
разговор матери с дедом насчет того, как готовятся коренья кассавы, он
вместе с тем мог обонять запах кустов креозота. Был и еще один запах,
никак не поддающийся уяснению; затем вспомнилось: болтанка из тертого
чертова корня, которой деду смазали бедро (жук-скакун напоследок-таки
задел).
Лежа в этом состоянии, Найл испытывал множество разноплановых эмоций
и ощущений. Отчасти он превратился в семилетнего мальчонку, со всеми
чувствами и мыслями семилетнего. Но сознавал он и себя теперешнего,
лежащего в машине мира, прислушивающегося с немым удивлением к себе
семилетнему. Казалось невероятным, что память с такой тщательностью и
дотошностью сохранила этот кусочек детства - с каждым отдельным словом,
произносимым матерью и дедом, а чуть дальше - вступившим в разговор
Хролфом, двоюродным братом и матерью Хролфа Ингельд.
И осознание достоверности своего собственного прошлого наполняло
неизъяснимым, светлым восторгом от того, что он жив, и вместе с тем
уверенностью, что все проблемы людской жизни ничтожно мелки, и люди
воспринимают их всерьез лишь потому, что тупы и подслеповаты. Все эти
озарения были такими глубокими, что казались саморазумеющимися, будто
были известны изначально. Мысли Найла прервал голос старца.
- Ты видишь то, где находишься, или только слышишь?
- Только слышу.
- Очень хорошо. Мне надо, чтобы ты плотно зажмурился, но представил,
что открываешь глаза.
Вначале указанию следовать было сложно. Попытался представить, что
открывает глаза, но ресницы дрогнули и ухватили отблеск матовой панели
сверху. Тогда Найл для надежности прикрыл глаза ладонями, чтобы нельзя
было открыть, и представил, что лежит у себя в пещере на травяной
подстилке, в нескольких шагах от матери. И тут словно из ниоткуда
возникла пещера, и стало видно лицо деда, освещенное единственным
масляным светильником. Просто невероятно: отец его отца, отживший три с
лишним года назад, сидит ни дать ни взять как при жизни, и разговаривает
с матерью Найла, Сайрис, сидящей сейчас к сыну спиной. С внезапной
глубиной Найла пронзила мысль: время - не мерило достоверности.
- Ну как, получилось? - поинтересовался старец.
- Да.
- Прекрасно. Теперь мне надо, чтобы ты попробовал нечто куда более
сложное. Я хочу, чтобы ты полностью изменил картину.
- Как?- спросил Найл. Что за нелепость; ведь вот он, в пещере,
слушает мать с дедом и ждет, когда вернутся с охоты отец и дядя Торг.
- Представь какую-нибудь другую картину, и попробуй разглядеть ее.
Найл попытался представить окружающую пещеру местность с выцветшим от
жары кустарником и кустами креозота, с высоким древовидным
кактусом-юфорбией; безрезультатно. Затем все внезапно подернулось
мраком. Секунду спустя донесся голос матери:
"Его нужно растереть и истолочь, а там вываривать по меньшей мере
часа два. Иначе это смертельная отрава".
Дед Джомар:
"Верно говорит. Можно еще столочь в муку, а там испечь из нее
хлеб..."
Голос старца:
- Чтотам?
- Возвратилось на начало.
- Так, ладно. Попробуй-как еще раз. Найл постарался сосредоточиться.
При этом голоса пошли почему-то на убыль, а когда ослабил усилие,
возвратились вновь. Усилие, как ни странно, сводило все на нет.
- Попробуй представить что-нибудь приятное из своего прошлого,-
предложил старец,
Найл попытался представить ту минуту, когда впервые увидел принцессу
Мерлью. Она стояла в тронной зале подземного города возле своего отца,
венценосца Каззака, темно-золотистые волосы были перехвачены блестким
венчиком. Найлу все еще помнилось, как сладко замерло сердце, когда она
ему улыбнулась, показав ровные, белые зубы, не попорченные соком ягод.
Можно было ощутить бархатистость ее кожи, когда они приветственно
соприкоснулись предплечьями...
Затем с ошеломляющей внезапностью она уже держала его в объятиях,
жарко шепча: "Я пришла забрать тебя с собой...". Ухо чувствовало тепло
ее губ, формы ощущались через красное платье паучьего шелка. Его же
голос откликнулся: "Ты же знаешь, я не могу этого сделать".
В этот миг Найл понял, что он уже не в подземном городе, а у
жуков-бомбардиров, где дожидается аудиенции с Хозяином. На глазах у него
Мерлью попробовала дверь, надежно ли заперта, затем возвратилась на
кушетку и повлекла его к себе. Все тело томно изнывало от ласки ее губ.
Мерлью прижималась к нему; желание разобрало Найла так, что он невольно
открыл глаза, засмущавшись присутствия старика. Картина исчезла
мгновенно, будто кто щелкнул выключателем. Тут до него дошло, каким
именно образом это произошло: он попросту отвлекся, переключив внимание
с одного на другое.
Исчез и старец. Найл почувствовал облегчение; вместе с тем забавляла
собственная глупость. Старец был порождением машины, но тем не менее
Найл чисто по наитию общался с ним как с живым человеком. И все
теперешние упражнения направлены были на то, чтобы научить его управлять
своими рефлексами.
Найл приладил металлические полоски заново, прижав контакты ко лбу,
затем закрыл глаза и очистил ум от мыслей. И снова удивился
последовавшему за этим безмолвию, будто он завис среди бездны. На этот
раз Найл медленно обратился к Доне, двоюродной сестре, которую впервые
увидел в подземном городе Каззака. Попытался во всех подробностях
воссоздать жилье, где она жила вместе со своей матерью Сефной. Вместо
этого он очутился возле этой девушки на скамье детской, в городе пауков.
Теплым был солнечный свет, и раздавалось легкое сипение фонтана,
рассеивающего в воздухе водяную пыль. В трех метрах на лужайке сидел
брат Вайг и рассказывал что-то увлекательное сестренкам Руне и Маре. А
они с Доной смотрели друг дружке в глаза, осторожно, ласково
соприкасаясь пальцами...
Глядя на нее (сходство с настоящей просто невероятное), он ловил себя
на мысли, что было бы великолепно, имей Мерлью что-то от кротости и
добросердечности Доны, а Дона - что-нибудь от бойкости и броскости
Мерлью. Поскольку образ Мерлью он наблюдал совсем недавно, ему легко
было воссоздать ее присутствие так, будто она все еще у него в объятиях.
Образ Мерлью на секунду оттеснил Дону; пришлось его чуть "пригасить", и
он опять очутился рядом с Доной. Получалось, что он как бы находится в
двух местах одновременно, а в сознание с равной силой пытаются
проникнуть оба образа. Причем нельзя сказать, чтобы Дона и Мерлью
оттесняли одна другую, оба образа сознавались вполне ярко. В единый миг
озарения до Найла дошло, что все это происходит в его сознании, и что
продлить или оборвать видение всецело в его воле. Подчиняясь его
мгновенному спонтанному желанию, образы Мерлью и Доны слились один с
другим, и уже нельзя было различить, кто из них кто. Мерлью обрела
кротость Доны, Дона же вкрадчиво засветилась соблазнительностью Мерлью.
Такой эффект вызывал растерянность. Найл так привык к неустойчивости
воображения, к тому, что ум неспособен удерживать образ дольше
нескольких секунд, что в происходящее с трудом верилось. Правда, эта
новоявленная Дона-Мерлью не смотрелась так реально, как любая из тех
двоих; ясно было, что стоит потянуться и взять ее за руку, как она
распадется на две составляющие. Тем не менее можно было смотреть и
видеть, как изящная бледность Мерлью сливается со смуглостью Доны, а
синие и карие глаза обеих, наложившись, в сочетании дают зеленый
оттенок. Смешалась даже одежда, так что новоявленная Дона-Мерлью была
теперь облачена в синюю тунику наставницы детской, соблазнительно
облегающую формы. Но что удивительнее всего, эта новая незнакомка, хотя
и не обладала собственной индивидуальностью, была по-своему неповторима.
Трудно было поверить, что она попросту вымысел, творение его
собственного ума.
- Тебе, вероятно, сподручнее будет использовать это,- послышался
голос старца.
Открыв глаза, Найл обнаружил, что в комнате никого нет, а на ложе
возле лица лежит квадратная черная коробочка сантиметров восьми шириной,
на лицевой стороне которой четырьмя рядами расположены пронумерованные
кнопки. К этому времени Найл был уже достаточно знаком с электроникой и
догадался, что это пульт дистанционного управления. А поскольку указаний
больше не следовало, он решился нажать на первую кнопку. Очевидно, это
была кнопка включения пульта. Возбуждение и энергия немедленно схлынули
и мир вокруг будто обрел твердость, нормализовался. Походило на некое
пробуждение. Нажав на кнопку снова, Найл ощутил легкое искажение в
чувствах, от которого невольно закатились глаза; но это продлилось
недолго, и он опять почувствовал тонкое покалывание, вызывающее столь
странное ощущение сбывающегося любопытства. Эффект чем-то напоминал
действие медальона, полученного от старца в первое посещение башни.
Правда, медальон усиливал сосредоточенность - с ним Найл словно смотрел
на мир через увеличительное стекло - в то время как это устройство
вызывало томный восторг; впечатление, что из-за тучи появилось солнце.
Это чувство исчезло сразу же, стоило нащупать вторую кнопку. На сей
раз от искажения наступила тошнота и головокружение; когда прошло, в
теле образовался тяжелый, мутный осадок. А еще человек был ошеломлен
дремотностью, от которой мир казался иллюзорным; Найлу казалось, что он
бодрствует и спит одновременно. Он опять нажал на кнопку, но эффект
дремотности от этого лишь усугубился. Все вокруг подернулось рябью, и
ощущение возникло такое, будто он, Найл, безнадежно пьян. Но стоило
нажать на "стоп", как все мгновенно пришло в норму. Невероятным
облегчением было воспринимать мир таким, какой он есть, и Найл, пожалуй,
впервые по-настоящему оценил, какая это роскошь,- быть нормальным.
Но он уже вошел во вкус, и вскоре снова нажал на "старт". Затем ткнул
кнопку с цифрой "три". Ничего не произошло. Отключил, попробовал снова:
опять ничего. Понятно, что надо было всего-то кликнуть Стигмастера, и он
бы объяснил, как быть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22