А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это ясно. Но что?»
— Мне уже сообщили, что вы обладаете значительным опытом в борьбе с чужими, капрал Уилкс.
Уилкс тщательно прожевал мясо, проглотил его и только после этого не спеша ответил:
— Да, сэр.
Настала очередь Спирса положить в рот приличный кусок и задумчиво пожевать.
— И вы участвовали в сражениях против них на разных театрах военных действий, верно?
— Абсолютно верно, генерал. Спирс кивнул, и в глазах его словно заблестел какой-то свет.
— Отлично, отлично. Он поглядел на Бюллера:
— А ты, андрой, тоже получил свои повреждения в бою — или не так?
— Так, сэр.
— Итак, эти господа, как выяснилось, профессиональные военные. А что касается вас, юная дама?
Уилкс видел, что Билли никак не может заставить себя говорить, и решил прийти ей на помощь:
— Билли находилась на Риме во время первого контакта с чужими, сэр. Она — единственная колонистка, оставшаяся в живых.
Генерал медленно поднял густую бровь:
— Это так?
Билли с трудом кивнула.
— Она продержалась одна больше месяца — пояснил Уилкс.
Спирс моргнул:
— Неужели? Крайне изобретательно. И сколько же лет вам было тогда?
— Десять, — выдавила Билли. Еще одна вымученная улыбка.
— Блестяще. Я завидую вам троим, честное слово. Вы сражались против жесточайшего врага человека, против самых стойких солдат, с которыми когда-либо приходилось сталкиваться человечеству. Отличные вояки, бесстрашные, жестокие. То, что вы выжили в борьбе с ними, большое, настоящее достижение. Случайное, разумеется... но оно от этого не менее героическое. — Генерал отправил в рот еще кусок, а затем отставил тарелку с наполовину недоеденной пищей.
Тут же появился дневальный, убрал ее, снова наполнил генеральский стакан и исчез так же беззвучно, как и появился. Спирс откинулся на спинку стула, отхлебнул вина.
— Единственный способ победить врага, с которым нам пришлось столкнуться, — это использовать войска не меньшей, но хотя бы равной силы. Такие, какие не уступят им в жестокости.
И тут Билли осенило:
— Вы пытаетесь вырастить ручных чужих?!
— Мои войска смогут полностью очистить Землю. Подумайте сами. Какой путь лучше? Чужие устроены подобно муравьям — непобедимые солдаты плюс умная стратегия и тактика — они никому не оставят шанса.
Билли попыталась возразить, но Уилкс вовремя толкнул ее ногой под столом. Она прикусила губы:
— Великая идея, сэр! Генерал польщенно кивнул:
— Я так и думал, что вы ее оцените по достоинству. Ведь вы сражались с ними лично и потому знаете, какой ничтожный шанс в этой борьбе у людей и даже у специально выведенных для этого андроидов. — Спирс стаканом с вином указал на Бюллера.
— Чем мы можем быть полезны, сэр? — немедленно уточнил Уилкс.
Билли посмотрела на него, словно он потерял голову, но он снова толкнул ее под столом ногой, не меняя при этом торжественно-подобострастного выражения.
Если даже Спирс и заметил порыв Билли, то, вероятно, оставил его без внимания.
— Вашим опытом, капрал. У меня в изобилии имеются компьютерные сценарии, записи земных сражений. Это все лишь военные теории. Но вы трое знакомы с этим на практике. И мне нужны ваши советы, ваши знания. Мои войска должны быть вышколены беспримерно к тому времени, когда я окончательно сформулирую свою стратегию.
— Безусловно, сэр, — подтвердил Уилкс, тоже растягивая лицо в улыбке. — Мы с Бюллером в первую очередь десантники, а Билли согласна нам помогать во всем. Правда, Билли?
Девушка кивнула:
— Правда.
Спирс просто сиял. Он вновь поднял бокал:
— Теперь за...
Но прежде чем генерал успел уточнить, за что хочет выпить на этот раз, за его спиной появился майор, вышедший из той же двери, откуда недавно выскакивали дневальные.
Спирс нахмурился:
— В чем дело, Поувел?
— Простите, что нарушаю ваш обед, сэр, но безопасность базы под угрозой. Часовой на Южном Шлюзе оглушен, внешние двери прожжены. Похищен один из наземных краулеров.
Генерал махнул рукой:
— А, вы про это!
Поувел недоумевающе заморгал:
— Сэр?
— Это моя база, майор, и за порядком на ней слежу я сам. В ваши обязанности это входит только во время дежурства. — Он поглядел на Уилкса:
— Вы можете продолжать наслаждаться обедом. В дальнейшем разрешаю вам передвигаться по всей базе беспрепятственно. Можете располагать полной свободой. Если возникнут какие-либо вопросы, майор Поувел будет счастлив вам на них ответить. Я же пока пойду и разберусь с этими сумасшедшими, что испортили военную собственность.
С этими словами генерал встал, по-военному кивком поклонился Билли и отбыл вместе с майором.
Уилкс проводил удаляющуюся спину Спирса долгим взглядом и пожалел, что у него нет сейчас с собой винтовки.
* * *
Выйдя в коридор, Спирс коротко бросил Поувелу:
— Глаз с них не спускать. Андроида в хирургию, посмотрите, можем ли мы починить его механически или как-нибудь еще, чтобы он стал сам ходить.
— Слушаюсь — А часового с Южного Шлюза отправьте в отсек для яиц, раз он так обделался.
Спирс с удовлетворением посмотрел, как Поувел судорожно сглотнул, выслушав этот приказ. Что ж, Вселенная окончательно превращается в место, где выживает лишь сильнейший и безжалостнейший. Сантименты оставим на другие времена. Прошлому и, возможно, будущему. Когда он выиграет наконец эту войну. Кто-то же должен взять на себя тяжелую ношу — и таким человеком будет он, Спирс.
* * *
Билли обнаружила, что ее трясет. Она не понимала, ее трясет от страха или от гнева, но все-таки дрожала всем телом. Девушка встала, но прежде, чем она успела хотя бы что-нибудь предпринять, к ней подскочил Уилкс и, обняв, почти беззвучно прошептал в ухо:
— Держи себя в руках, Билли. Кто знает, может быть, за нами не только наблюдают, но и подслушивают.
Она немного расслабилась:
— Что?
— А то — если мы не будем делать того, чего хочет это пугало, он отправит нас на корм тварям. Придется стать актерами.
Мысль об инкубаторе заморозила Билли. На мгновение она даже перестала дышать.
В следующее мгновение в столовую вошел рядовой десантник и, взяв тележку с Бюллером, покатил ее. Билли в ужасе оглянулась:
— Что вы делаете?
— Приказ майора, мэм. Забираем на реабилитацию.
— Зачем?
— Не спрашивайте меня, я просто выполняю приказание.
— Все в порядке, Билли. Это так же просто, как заменить в магазине бракованную вещь, — пояснил Митч.
Билли широко распахнутыми глазами смотрела, как десантник увозит тележку.
— Расслабься, — приказал Уилкс уже нормальным голосом. — Генерал просто желает, чтобы его войско было в полном порядке. Не знаю здешних возможностей, но думаю, что они смогут установить Бюллера на какой-нибудь остов, чтобы он мог нормально передвигаться на своих двоих.
Билли не знала что и сказать. Все это выглядело как-то чертовски жутко и странно.
— Пойдем, осмотримся немного. Совершим, так сказать, знакомство с нашим новым домом, а? — подмигнул ей Уилкс.
Билли подмигнула в ответ. Она все поняла. Чем больше сейчас они узнают об этом месте, тем лучше.
— Славная мысль, — согласилась она.
Глава 9
Дни шли. Билли и Уилкс исследовали всю базу. Она была похожа на дюжину прочих подобных мест, в которых Уилксу довелось побывать за долгую военную службу. Стандартная аппаратура от самых простых фирм, максимально дешевая, но исправно работающая. Обстоятельство, которое беспокоило его куда сильнее всякого оборудования, — сами люди. Их оказалось значительно меньше, чем полагалось для обслуживания базы такого размера. Как правило, у военных, скорее, перебор с количеством обслуги. Чем больше людей, тем проще офицерам перекладывать свои обязанности на других. К тому же живое, теплое человеческое общение всегда приятней угрюмых безжизненных скал. Принимая же во внимание размеры базы, равной примерно небольшому городку, на ней должно было находиться на несколько сотен солдат больше, чем имелось в наличии.
Однажды совершенно случайно капрал с Билли забрели в места, до которых было весьма трудно добраться.
— Что там внутри? — спросил Уилкс часового, стоявшего на посту перед большой двойной дверью.
Оба солдата (один из которых был женщиной) носили в кобуре на бедрах ручное оружие, хотя казалось, совсем не имели нужды применять его. Мужчина, ростом едва ли не под два метра, лишь улыбнулся в ответ на вопрос Уилкса.
— Генерал разрешил нам осмотреть всю базу. Так не откроете ли и эти двери? — процедил сквозь зубы Уилкс.
Теперь усмехнулась и женщина.
— Вам не следовало бы туда рваться, капрал. А впрочем, ладно, покажи им, Аткинс. — Великан тронул контрольную кнопку на стене.
У Билли перехватило дыхание.
Уилкс грязно выругался:
— Е!..
— Напрасно, капрал. Ей этого не нужно, она сама себя оплодотворяет, — снова хмыкнула женщина.
Перед ними красовалась во всю свою натуральную величину королева чужих. Она занимала середину огромной комнаты. Чудовищный яйцеклад выпирал из-под ее хвоста подобно непристойному полупрозрачному кишечнику. Сумка, оплетенная паутиной, крепящейся к потолку и стенам, была уже полна яиц, но вот королева отложила еще одно, прямо на пол, кишащий маленькими чужими. Пара сторожевых трутней стояла тут же, в луже какой-то жидкости, вытекающей из сумки, сокращающейся подобно гигантскому анусу. Эти чудища невероятно мягко и заботливо отодвинули яйце в сторону, освобождая место для новых.
— Может быть, хотите войти?
— Зачем вы охраняете их?! — выдавил Уилкс.
— Просто следим, а не охраняем, — спокойно ответила женщина, а десантник нажал еще одну кнопку. Изображение передвинулось вслед за камерой.
Оплетенные склизкой паутиной, у стены перед аккуратными рядами яиц стояли десять человек. Похожая на паутину ткань, придерживающая их в неподвижности, скрывала большую часть их тел, оставляя на виду только лица. Некоторые из людей были еще в полном сознании и смотрели куда-то широко раскрытыми глазами. Все они, вероятно, уже заражены или только еще ожидали этого, дрожа от ужаса.
— Выключите, выключите, — взмолилась Билли.
И едва лишь они с Уилксом пришли в себя от увиденного кошмара, десантник вновь довольно усмехнулся:
— Ребятам здорово повезло, а? Охранники стояли здесь не для того, чтобы не впускать.
Они стояли, чтобы никого не выпустить.
* * *
Спирс внимательно отсмотрел только что разыгравшуюся сцену у ангара чужих. А ребятки и в самом деле оказались слабыми, слабыми, как и все люди. Но использовать их все же можно.
Генерал посмотрел на свой хронометр:
— Итак, мышка готова. Пришла пора кошке проснуться и подвигаться. — Он нажал какую-то кнопку на столе. — Говорит Спирс. Первый взвод ко мне. Седлайте коней, ребята, небольшая прогулка. Полная боевая выкладка с запасом еды. Я буду у Южного Шлюза через десять минут. И лучше не заставляйте меня ждать, десантнички.
* * *
Уилкс отправился в душ, благо воды в отличие от всего иного на базе было в избытке. Ее выкачивали откуда-то из глубоких подпочвенных пещер по трубам и нагревали в глиняных трубопроводах. Неплохое изобретение, надо признать. Оставшись одна, Билли побрела по узким коридорам, всей своей кожей чувствуя, что за ней постоянно наблюдают. Господи, как это унизительно! Проведя многие годы в сумасшедшем доме, поскольку власти долгое время считали все ее воспоминания галлюцинациями, Билли научилась точно распознавать сумасшествие. И здесь оно царило в полную силу. Спирс, должно быть, большую часть времени сидит у себя в изолированной комнате, одурманиваясь наркотиками после ежедневного созерцания картин, подобных той, что наблюдали они сегодня. Кто эти люди там, в отсеке чужих? Что сделали они, чтобы заслужить такую страшную участь? Никакое преступление не достойно подобного наказания. Спирс, должно быть, абсолютно сумасшедший.
Его надо немедленно изолировать. А вместо этого он командует войсками, сидя в гнезде, напичканном самыми отвратительными и опасными чудовищами из всех, с какими когда-либо сталкивалось человечество. И если есть в мире Бог, который терпит подобное безумие, то он и сам, должно быть, сошел с ума.
Она подошла к двери, на которой значилось: «Связь». Двери беззвучно открылись при ее приближении.
В комнате сидела женщина-техник в шлеме, лишь наполовину прикрывающем голову, и следила за мониторами. Увидев Билли, она подняла голову:
— Я слышала — у нас гости. Проходите, я получила приказание пропускать вас беспрепятственно.
Билли с удивлением посмотрела на женщину. А по чему бы и нет, черт побери?
Дверь за ее спиной закрылась.
* * *
Уилкс смыл с тела пену, радуясь ощущению горячей воды на коже. Они, конечно же, сидят по уши в дерьме, но надо принимать вещи такими, каковы они есть.
Когда капрал впервые отправлялся на родину чужих, он уже приготовился к тому, что станет взращивать в себе зародыши этих тварей. И с того самого времени он постоянно чувствовал опасность. Кроме того, он мог умереть еще тогда, когда впервые столкнулся с этими ублюдками на Риме много лет тому назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов