Грегори повернулся в ту же сторону, но ничего не увидел. Во рту у
него пересохло.
- Сколько их там, миссис Грендон?
Невысокая трава закачалась, пригнулась к земле и почти сразу же
выпрямилась. Грегори предостерегающе крикнул, сбросил ботинок и,
размахнувшись, швырнул его в пустоту над самой травой. Ботинок налетел на
что-то невидимое. Грегори ощутил страшный удар в бедро и упал на спину.
Несмотря на боль, страх заставил его сразу же вскочить на ноги.
Миссис Грендон менялась на глазах. Ее рот сжался и как будто сполз на
сторону. Голова свесилась набок. Плечи опустились. Лицо ее залил яркий
румянец, но тут же исчез; она начала оседать, словно воздушный шарик, из
которого выпустили воздух. Грегори упал на колени и, всхлипывая, закрыл
лицо руками. Наступила темнота.
Видимо, он был без чувств лишь несколько мгновений, поскольку, когда
он пришел в себя, почти пустой мешок из женской одежды еще медленно
опускался на траву.
- Джозеф! Джозеф! - закричал Грегори. Нэнси убежала. В панике и в
ярости он натянул ботинок и побежал вокруг дома к коровнику.
Между сараем и мельницей стоял Некланд, потирая макушку. Еще плохо
соображая, он, видимо, решил, что Грегори преследует его, и бросился
наутек.
- Некланд! - крикнул Грегори и кинулся следом. Некланд подбежал к
мельнице, вскочил внутрь, попытался закрыть за собой дверь и, окончательно
растерявшись, метнулся по деревянной лестнице наверх. Грегори кричал ему,
но тот не слышал.
Погоня привела его на самый верх мельницы. Некланд, ничего не
соображая, ногой захлопнул крышку люка. Грегори распахнул ее и, тяжело
дыша, выбрался наружу. Некланд в страхе пятился назад, пока не оказался на
небольшой площадке над крыльями.
- Свалишься, дурак! - предупредил Грегори. - Послушай, Некланд,
незачем меня бояться. Нам не из-за чего ссориться. У нас общий враг, с
которым мы должны бороться. Смотри!
Он подошел к низкой дверце и глянул вниз, на темную поверхность
пруда. Некланд ухватился за балку над головой и ничего не сказал.
- Посмотри на пруд, - посоветовал Грегори. - Вот где живут ауриганцы.
Боже мой, Берт, вон один из них!
Настойчивость в его голосе заставила Берта взглянуть вниз, куда
указывал Грегори. На темной воде появилась впадина; от нее потянулась
легкая рябь. Примерно в середине пруда началось волнение, закружился и
исчез небольшой водоворот, рябь начала успокаиваться.
- Вот оно, твое привидение, - прошептал Грегори. - Это, видимо, то
самое, что расправилось с несчастной миссис Грендон. Теперь веришь?
- Никогда не слышал о привидениях, которые живут под водой, - тяжело
дыша, возразил Некланд.
- Привидения никогда никому не вредят - а на что способны эти жуткие
твари, мы только что видели. Ну же, Берт, пожмем друг другу руки - пойми,
я ничего не имею против тебя. Ну, давай! Я знаю, как ты относишься к
Нэнси, но она сама должна сделать выбор.
Они обменялись рукопожатием и довольно глупо улыбнулись друг другу.
- Пойдем лучше расскажем фермеру, что мы видели, - сказал Некланд. -
Вчера с Ларди, наверное, случилось то же самое.
- Ларди? Что с ней? Я ее сегодня, кажется, не видел.
- То же, что и с поросятами. Я нашел ее в сарае. Осталась только
шкура, и больше ничего. Никаких внутренностей! Как будто ее высосали
досуха.
- Идем, Берт.
Через двадцать минут в гостиной по инициативе Грегори собрался
военный совет. К этому времени Нэнси уже немного оправилась от потрясения,
вызванного смертью матери, и сидела в кресле, накинув на плечи шаль. Ее
отец стоял рядом, скрестив руки на груди и бросая на собравшихся
нетерпеливые взгляды. Берт Некланд прислонился к двери. Не было только
Грабби - ему велели продолжать чистку канавы.
- Я хочу еще раз попытаться и убедить вас в том, что все вы
подвергаетесь огромной опасности, - сказал Грегори. - Может быть, сами вы
этого не видите, но...
Он замолчал. Наверху послышался шум, как будто что-то волочили,
скрипнула половица.
- Кто там, черт побери? - рявкнул Грендон и направился к лестнице.
- Не ходи, отец! - крикнула Нэнси, но тот уже распахнул дверь и пошел
наверх. Грегори прикусил губу. До сих пор ауриганцы ни разу не проникали в
дом.
Минуту спустя Грендон вернулся с громадным поросенком на руках.
- Нэнси, я же тебе говорил, чтобы ты не пускала в дом эту чертову
скотину! - Он пинком вышвырнул визжащее животное за дверь.
После этой неожиданной паузы Грегори понял, как напряжены его нервы.
Он оперся спиной на стеклянный ящик, из которого глядела пыльная пародия
на козу, и начал быстро говорить:
- Все дело в том, что теперь скотина - это мы. Помните тот странный
метеор, Джозеф, который упал зимой? И ту вонючую росу, что выпала ранней
весной? Эти события связаны друг с другом, и со всем тем, что происходит
сейчас. Я твердо уверен, что этот метеор - космический летательный
аппарат, и в нем находились живые существа - не столько враждебно
настроенные к земной жизни, сколько просто безразличные к ней. Именно они,
эти существа - я называю их ауриганцами, - окропили ферму той росой. Это
был стимулятор роста, нечто вроде удобрения, которое ускоряет рост
растений и животных.
- Тем лучше для нас! - сказал Грендон.
- Вовсе нет. Да, все растет очень быстро, но вкус меняется так, чтобы
он был приятен ауриганцам. Вы же видите, что происходит. Вы не можете
ничего продать. Люди не притронутся к вашим молоку, яйцам, мясу - они
отвратительны на вкус.
- Но это же чепуха. Мы продадим все это в Норидже. Наши продукты
сейчас лучше, чем когда-либо. Мы ведь едим их, верно?
- Да, Джозеф, вы едите. Но любой посторонний, кто поест с вашего
стола, обречен. Неужели вы не понимаете, что тоже получили дозу
"стимулятора" - так же, как свиньи или куры? Ваша ферма превратилась в
сверхферму, а все вы - в мясной скот для ауриганцев.
Наступила тишина. Нэнси прошептала:
- Ты сам, похоже, не веришь в эти ужасные вещи.
- Что, невидимки вам все рассказали? - резко спросил Грендон.
- Можете судить по тому, что видели сами, так же как и я. Вашу жену -
мне придется быть жестоким, Джозеф, - вашу жену съели, так же как собаку и
свиней. И то же будет со всеми остальными. Ауриганцев нельзя назвать даже
каннибалами. Они не такие, как мы. Их не заботит, обладаем ли мы душой или
разумом - так же, как и нас вовсе не волнует, обладают ли им коровы.
- Пусть только попробуют меня съесть, - процедил Некланд сквозь зубы.
- Как их остановить? Они невидимы и, думаю, могут жалить, как змеи.
Они живут в воде, и, скорее всего, ростом не более двух футов. Как вы
сможете защитить себя? - Грегори повернулся к фермеру. - Джозеф, опасность
очень велика, и не только для нас. Возможно, сначала они не причиняли нам
вреда, пока соответствующим образом нас не оценили - иначе я бы утонул в
вашей лодке. Теперь же в их враждебных намерениях нет никаких сомнений.
Прошу вас, позвольте мне поехать в Хейхэм и позвонить начальнику полиции
Нориджа, или, по крайней мере, обратиться в местную полицию, чтобы они
помогли нам.
Фермер медленно покачал головой и ткнул в Грегори пальцем.
- Быстро же вы забыли, друг мой, про наши беседы о грядущем веке
социализма и о том, как будет ослабевать влияние государства. Стоило у нас
произойти мелким неприятностям, как вы собираетесь искать помощи у
властей. Здесь нет ничего такого, с чем не могли бы справиться несколько
злых собак вроде моей старушки Кафф. Я, пожалуй, заведу двух-трех, а вы,
Грегори, законченный идиот, если полагаете, что я впущу сюда
представителей власти. Хороший же из вас социалист!
- Сейчас не время спорить об этом! - воскликнул Грегори. - Почему вы
не позволили Грабби принять участие в нашем разговоре? Будь вы
социалистом, вы бы относились к другим людям, как к равным. Вместо этого
вы отправляете его чистить канаву. Хотелось бы мне, чтобы он слышал наш
разговор!
Фермер угрожающе перегнулся через стол.
- Ах вот как? Вы что, уже считаете эту ферму своей? А что касается
Грабби, то он может прийти сюда и делать все, что заблагорассудится, но
лишь тогда, когда она будет принадлежать ему, так и зарубите себе на носу!
Что вы о себе возомнили? - Он придвинулся к Грегори, безотчетно пытаясь
гневом подавить собственные страхи. - Напугать нас всех хотите, а?
Запомните, Грендонов на испуг не возьмешь! Я вам еще кое-что скажу. Видите
это ружье на стене? Оно заряжено. И если вы до полудня не уберетесь с моей
фермы, оно уже не будет висеть на стене. Оно будет у меня в руках, и вы
получите пулю в наиболее чувствительное место.
- Ты не можешь так поступить, отец, - сказала Нэнси. - Ты же знаешь,
Грегори - наш друг.
- Ради всего святого, Джозеф, - сказал Грегори, - вы сами можете
посмотреть, где скрывается враг. Берт, расскажи мистеру Грендону, что мы
видели в пруду.
Берт явно не испытывал особого желания включаться в спор. Он поскреб
макушку, вытер лицо большим белым в красный горошек платком и пробормотал:
- Была какая-то рябь на воде, но я, в общем-то, ничего не видел,
мистер Грегори. Я имею в виду, это могло быть просто от ветра, правда?
- Я вас предупредил, Грегори, - повторил фермер. - Вы должны покинуть
мою землю до полудня вместе со своей лошадью, иначе я не отвечаю за
последствия. - Он вышел на улицу, залитую бледным солнечным светом.
Некланд последовал за ним.
Нэнси и Грегори стояли, глядя друг на друга. Он взял ее руки в свои -
пальцы девушки были холодными.
- Нэнси, ты веришь мне?
- Значит, вот из-за чего еда поначалу казалась нам неприятной, а
потом снова как будто стала нормальной!
- Видимо, тогда ваши организмы еще не привыкли к яду, а теперь
приспособились. Вас просто откармливают, Нэнси, как скотину, я уверен! Я
боюсь за тебя, любовь моя, я так боюсь! Что нам делать? Поедем со мной в
Коттерсолл! У миссис Фенн есть еще одна комнатка наверху, которую она
могла бы сдавать.
- Ты чепуху говоришь, Грег! Как я могу уехать? Что скажут люди? Нет,
уходи, пусть отец остынет, и, если ты сможешь приехать завтра, он
наверняка будет спокойнее - я собираюсь сегодня вечером дождаться его и
побеседовать о тебе. Он просто вне себя от горя и сам не понимает, что
говорит.
- Хорошо, милая. Но старайся как можно реже выходить во двор.
Насколько мне известно, ауриганцы до сих пор не проникали в дом, стало
быть, здесь безопаснее. Запри все двери и закрой ставни, прежде чем
ложиться спать. И пусть отец возьмет с собой ружье.
С приближением лета вечера становились все светлее. Брюс Фокс
вернулся домой еще до захода солнца. Соскочив с велосипеда, он увидел
своего друга Грегори, который с нетерпением ждал его у дверей.
Они вместе вошли в дом, и, пока Фокс ужинал, Грегори рассказал ему
обо всем, что произошло этим днем на ферме.
- Тебе угрожает опасность, - заметил Фокс. - Сделаем так... Завтра
воскресенье. Я не пойду в церковь, а поеду с тобой. Тебе нужна помощь.
- Джозеф грозился застрелить меня, если я приведу с собой кого-то
еще, а он слов на ветер не бросает. Ты можешь прямо сейчас помочь мне,
если подскажешь, где купить молодую собаку, чтобы охраняла Нэнси.
- Чепуха, я еду с тобой. Хочу все увидеть собственными глазами. А
собаку купим - кузнец как раз хочет избавиться от лишних щенков. У тебя
есть какой-нибудь план?
- План? В общем, нет.
- Нужен план. Грендон не из пугливых, верно?
- Думаю, он уже достаточно напуган. Нэнси говорит, что он боится. Ему
просто не хватает воображения - он не в состоянии что-либо придумать,
кроме как продолжать работать изо всех сил.
- Знаю я этих фермеров. Они ничему не поверят, пока их носом не
ткнешь. Что мы должны сделать, так это показать ему ауриганца.
- Здорово, Брюс! И как же ты собираешься его изловить?
- Устроим ему ловушку.
- Не забывай, что они невидимы... черт возьми, Брюс, а ведь ты прав!
У меня идея! Если мы сумеем поймать одного, то нам больше не о чем
беспокоиться. Мы сможем поймать всех, сколько бы их ни было, и прикончить
наконец этих тварей.
Брюс улыбнулся, поднося ко рту кусок вишневого пирога.
- Полагаю, мы оба согласны с тем, что ауриганцев не стоит считать
социалистами?
Было бы весьма неплохо, думал Грегори, хотя бы приблизительно
представить себе облик этих существ. Книга о змеях оказалась счастливой
находкой, поскольку не только натолкнула его на мысль о том, как ауриганцы
столь быстро поглощают жертву ("как бульон"), но позволяла сделать
некоторые предположения об их внешности. Чтобы жить в космическом корабле,
они должны быть достаточно маленького роста;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12