Провел нежно пальцем - Дельарам изогнулась вся от
страсти, шепча: "Ну давай же, ну, скорее!"
Он провел еще раз по трепетным губам, раздвинул их, явив на свет
маленький почти фиолетовый бугорок и впился вдруг в него губами, словно
хотел высосать через него все силы истомленной ожиданием счастья царицы.
Никогда еще с ней не было такого - новое ощущение захлестнуло ее с
головой и, в порыве страсти она рвала ткань постели своими острыми
ногтями; с губ срывался страстный стон: "Ну когда же, когда? Нет сил...
нет сил ждать!"
Руки его, сильные, умелые, уверенные, нежно ласкали живот и бедра,
добирались до ягодиц, возбуждая ее еще сильнее, поднимались к трепещущим
соскам, заставляя их взбухать все больше. Дельарам подумала вдруг, что
сейчас умрет от счастья. И в это мгновение почувствовала внутри себя нечто
большое, твердое, словно слоновый клык, горячее и живое. Мириады
ослепительных звезд вспыхнули перед ее глазами, она закричала в
восхищении. Горячая волна наслаждения накрыла ее с головой.
"Вот оно, вот оно, - счастливо думала она. - Наконец-то! Как долго я
ждала, как безумно долго! Но теперь он - мой, этот странный и великолепный
иноземец. Никому его не отдам, никому!!!"
Она обхватила мускулистую спину супруга, дыша тяжело и неровно, и
прижала его к своей груди. Но ногам ее текла обжигающая жидкость, но он
по-прежнему находился в ней, и она страстно желала, чтобы это длилось
вечно. Она не могла уже жить без этого могучего и восхитительного тела,
излучавшего страсть и силу.
Блейд поцеловал ее нежно в губы и провел рукой по стосковавшемуся по
ласке телу. Лег рядом, но не расслабленно-бессильно, как прочие, бывшие до
него в этой постели, а сознавая свою мощь и любуясь прекрасным телом
возлюбленной, черные пышные волосы которой разметались во все стороны по
ярко-алым шелковым подушкам.
- Поласкай меня, - требовательно и в то же время нежно, произнес он.
Она привстала и провела рукой по его волосатой груди. Он твердо
перехватил руку женщины и уверенно подвел к низу живота, возложив ее
нежную ладонь с тонкими пальцами на отдыхающий сейчас фаллос.
- Губами поласкай его, - произнес Блейд.
Она удивленно посмотрела на него. Предложить ей такое никто не
осмеливался! Какая наглость! Она чуть было не крикнула стражника, готового
по первому повелению госпожи стать и палачом.
Но тут же Дельарам поняла, что никогда в жизни этого не пробовала, и
что ей очень хочется попробовать. И вспомнила пьяняще-обжигающие движения
его губ и языка у себя меж ног. Она неумело коснулась губами мужского
дротика супруга, задрав крайнюю плоть, столь непривычную для ее взгляда. В
этот момент она искренне любила странного иноземца и желала провести с ним
все последующие в ее жизни ночи - никто, никто другой ей больше не нужен!
Только он - ее любимый Блейд, граф Дорсетский! Надо же - запомнила его
имя... Теперь - на всю жизнь!
Дельарам задыхалась, но чувствовала себя превосходно, еще не
разобравшись в новых ощущениях, уже почти ничего не соображая в любовном
экстазе.
- Я хочу тебя, - с трудом выдохнул Блейд. - Хочу всю тебя...
Немедленно. Я твой... - Он застонал и расслабленно вытянулся на постели.
На самом деле он хотел кого угодно, лишь бы поскорее. Почему-то неожиданно
вспомнилась Рэч, оставшаяся в Дорсете... наверно, сейчас она мечется из
комнаты в комнату в поисках хозяина коттеджа. Но он тут же прогнал прочь
образ этой пустышки и постарался вспомнить кого-нибудь, кого любил и
жаждал по-настоящему. Перед глазами всплыло милое личико недоступной для
него Зоэ Корривал... теперь давно уже не Корривал, а миссис Реджинальд
Смит-Эванс... Он грезил ею бессонными ночами, не в силах забыть свою
любовь...
И сейчас Блейд представил, что перед ним именно она, Зоэ. Сила,
исходившая из странного талисмана царицы переполняла его, затмив разум -
он был почти уверен, что перед ним именно Зоэ. Его Зоэ! Он любил ее!
Дельарам почувствовала во рту вязкую горячую жидкость и стала яростно
втягивать ее, не желая упустить ни одной драгоценной капли - она тоже
хотела вобрать его в себя без остатка. Но могучее орудие супруга вдруг
стремительно съежилось ее руках.
Она на мгновение ощутила растерянность - неужели эта
безумно-волшебная ночь уже кончается? Ведь так все хорошо начиналось...
Но Блейд был расслаблен не больше мгновения. Собравшись с силами, он
схватил царицу за точеные плечи, кинул с силой и страстью на постель и
начал покрывать жаркими поцелуями все ее тело, руками лаская бедра, пышную
грудь, чувственные ягодицы, тонкую и прекрасную шею.
Ей казалось, что жизненные силы окончательно покидают ее.
Безумно долго продолжались эти обжигающие, пьянящие ласки, ей снова
хотелось его и, найдя рукой вожделенный фаллос супруга, Дельарам в
восхищении поняла, что он вновь готов к сражению.
- Я хочу тебя, любимый, - нежно выдохнула она. - Слава Богам
Очарования, они наконец-то вняли моим молитвам!
Он властным движением развернул ее вниз животом и поставил на
четвереньки. Она вывернулась.
- Нет, так нельзя... Боги велят, чтобы я видела в этот момент твои
глаза - в них должно отражаться священное небо и Сады Очарования...
Блейд усмехнулся, ничего не ответил, провел рукой по влажным
потаенным губам и вновь приник к ним ртом - жадно, уверенно. Дельарам
задрожала.
- Глаза твои закрыты, - услышала она голос возлюбленного, - и ты не
можешь увидеть в моих никакого отражения.
У нее не осталось сил сопротивляться, она решила быть покорной ему во
всем, доверясь его опыту и чувствам. Он раздвинул ягодицы и вошел в нее.
Уткнув голову в мягкие подушки, она сладострастно застонала. Новые
ощущения всегда доминируют над старыми - сейчас она приближалась к
девятому уровню Садов Очарованных, она познала внеземное блаженство.
Такого она не испытывала даже с полузабытым царем Джавадом! А она-то
считала, что Джаваду нет и не может быть равных! Глупая! Оказывается -
может быть и лучше!..
Блейд подивился тонкому и подвижному стану своенравной царицы,
покорной ему сейчас, провел нежно пальцем, не прекращая стремительного
движения, по ложбинке меж ягодицами и вложил всю свою мощь, подкрепленную
чудесным талисманом, в последние рывки.
Дельарам закричала от внезапного нахлынувшего наслаждения, сцепила
судорожно руки пред головой, ломая в исступлении свои длинные прекрасные
ногти.
Подождав миг, словно концентрируя силы, он возобновил резкие
беспощадные удары; царица лишь стонала, как загнанное животное.
Наконец он оторвался от женщины, и она, изможденная, распласталась на
роскошной постели. Блейд встал, поцеловал ее нежно в выпирающую лопатку и
направился к черному постаменту с хрустальным колпаком на нем. По дороге
сполоснул свою мужскую гордость в серебряном тазике с розовой водой.
Очень неплохо было бы сейчас закурить, подумал он. И ведь оставалось
в пачке еще несколько сигарет... Но, во-первых, он забыл их в седельной
сумке, за городской стеной, а во-вторых, не стоило бы пугать дымом царицу.
Сейчас это не входило в его планы.
- Подари мне свой талисман, любимая, - сказал Блейд, приподнимая
хрустальный купол и разглядывая странный амулет.
- Я твоя, - прошептала она и попыталась приподняться на локте, но
рука подломилась, и царица вновь упала на подушки. - Я твоя, и все, что у
меня есть, принадлежит тебе.
Блейд бережно снял с золотой подставки чудесный талисман и направился
к своему одеянию. Положив драгоценный дар в сумку, он сказал:
- Ты довольна, прекрасная Дельарам?
- Довольна ли я? Я счастлива, я безумно счастлива! Иди же ко мне,
любимый мой, единственный, мой супруг!
- Тогда отпусти Вемму, дочь мудрого Толерантада, на свободу, -
приказал не допускающим возражений тоном Блейд.
- Так тебя прислал Толерантад? Как я сразу не догадалась... Впрочем,
это не имеет никакого значения... Старый маг выполнил свое обещание, и я
счастлива... Счастлива! Иди же ко мне, любимый! Я сдержу свою слово, но
потом, потом... Дай мне насытиться тобой!
- После, прекрасная Дельарам. Отдохни немного, наберись сил, они тебе
еще пригодятся сегодняшней ночью. А я должен выполнить свой долг перед
Толерантадом. Тогда я буду свободен и приду к тебе, моя несравненная.
- Правда? - с истомой и нежностью спросила царица.
- Разве рыцарь может говорить неправду? - Блейд приподнял бровь.
- Хорошо, любимый, - согласилась она и крикнула: - Стража!
Вошедшие по ее зову телохранители никак не ожидали увидеть Блейда
живым, а повелительницу такой удовлетворенной и благостной. Странник
поспешно начал натягивать одежду. Проклятые сапоги жали, словно колодки.
- Отпустите Вемму, дочь колдуна Толерантада. Передайте Дамильку, что
это мой приказ! Пусть ей дадут коня и выведут за ворота. Прямо сейчас. -
Она заметила, что Блейд оделся. - Ты куда, супруг мой возлюбленный?
- Я должен лично убедиться, что она покинет город. Я обещал это
Толерантаду, а рыцарь должен держать свое слово. Я вернусь к тебе как
можно быстрее.
- Я жду тебя, дорогой мой супруг. - Дельарам обессиленно уронила
голову на подушки.
- Я любил тебя сегодня ночью, прекрасная царица, но рыцарский долг
зовет меня, - сказал он тихо и без тени иронии, потом решительно вышел из
покоев вслед за стражниками.
Дельарам не слышала этих слов.
Она была счастлива. Никогда еще она не была так счастлива! О,
благородный рыцарь Ричард Блейд, граф Дорсетский... Теперь - царь
Шахриярский, ее законный супруг... Теперь она спокойна, теперь ей не надо
мучится неудовлетворенной страстью, теперь не будут бесцельно и глупо
гибнуть мужчины, столь уступающие в силах ее новому супругу... Теперь она
может заняться делами государственными более серьезно. Вместе с новым
мужем, который, судя по всему еще и отважный и опытный воин, плечом к
плечу, они завоюют полмира! Она счастлива. Великие Боги Очарования, как
она счастлива!
Но где же супруг? Почему он не возвращается? Сколько прошло времени?
Уже светает... Силы покидают ее, но не может же она заснуть, не дождавшись
возлюбленного повелителя!
- Стража! - закричала она.
На ее зов откликнулись мгновенно.
- Где мой супруг? - требовательно спросила Дельарам. - Пусть его
разыщут и немедленно приведут ко мне!
Прошло еще четверть часа. Она ждала.
Наконец в царские покои вошел старый Дамильк, низко поклонился и
произнес, стараясь не встречаться взглядом со своей повелительницей:
- О, богоподобная, твой новый супруг перебил стражников у ворот и
умчался в горы вместе с дочерью Толерантада.
- Что?! - воскликнула Дельарам.
Она сперва не поверила. В голове такое не укладывалось... Он уехал!
Уехал!!!
Такого не может быть!
Да как он посмел?!
Душа ее пылала страстью и счастьем, но гнев уже начал вздыматься в
груди. Она задыхалась. Она жестом отослала прочь Дамилька, не в силах
произнести ни слова. Багровая завеса ярости и отчаяния заволокла ее глаза,
и царица провалилась в бездонную черноту беспамятства.
5
Очнулась Дельарам после непродолжительного забытья, когда утро еще
только вступало в свои права. Как разъяренная тигрица металась она по
своему покою, разбрасывая ногами мягкие подушки и остатки вчерашнего
изысканного свадебного угощения. Вино кровавой лужицей скопилось на ковре.
Затем царица вызвала начальника личной охраны и велела узнать, через
какие ворота покинул город Блейд, и собрать двадцать лучших воинов. И
приготовить любимого ее скакуна.
"Я догоню его, - размышляла она. - Он не мог уехать дальше ущелья...
я обязательно догоню его! Я уговорю его остаться со мной. Для меня нет
жизни без него! А если он не согласится - верну силой и велю воинам
приводить ко мне на ночь как хищного зверя, на крепкой цепи!"
Блейд ехал не торопясь, поглядывая в спину дочери Толерантада. Как
хорошо, что Дельарам распорядилась выдать девушке скакуна, не пришлось
вдвоем ехать на одном коне.
Желание еще не улеглось в нем, странный и удивительный талисман
шахриярской царицы, покоящийся сейчас в его дорожной сумке, напоминал о
себе. Конечно, если желание станет нестерпимым, нет причин сдерживать себя
- юная Вемма вряд ли устоит перед его обаянием, как не устояла еще ни одна
красавица. Поражений Блейд не знал.
Но сейчас странника волновало другое - сможет ли старый чародей
сдержать слово и вернуть его в родной мир. До полудня еще есть время, он
успеет - до проклятого подвесного моста, который по-прежнему не внушал ему
доверия, совсем недалеко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
страсти, шепча: "Ну давай же, ну, скорее!"
Он провел еще раз по трепетным губам, раздвинул их, явив на свет
маленький почти фиолетовый бугорок и впился вдруг в него губами, словно
хотел высосать через него все силы истомленной ожиданием счастья царицы.
Никогда еще с ней не было такого - новое ощущение захлестнуло ее с
головой и, в порыве страсти она рвала ткань постели своими острыми
ногтями; с губ срывался страстный стон: "Ну когда же, когда? Нет сил...
нет сил ждать!"
Руки его, сильные, умелые, уверенные, нежно ласкали живот и бедра,
добирались до ягодиц, возбуждая ее еще сильнее, поднимались к трепещущим
соскам, заставляя их взбухать все больше. Дельарам подумала вдруг, что
сейчас умрет от счастья. И в это мгновение почувствовала внутри себя нечто
большое, твердое, словно слоновый клык, горячее и живое. Мириады
ослепительных звезд вспыхнули перед ее глазами, она закричала в
восхищении. Горячая волна наслаждения накрыла ее с головой.
"Вот оно, вот оно, - счастливо думала она. - Наконец-то! Как долго я
ждала, как безумно долго! Но теперь он - мой, этот странный и великолепный
иноземец. Никому его не отдам, никому!!!"
Она обхватила мускулистую спину супруга, дыша тяжело и неровно, и
прижала его к своей груди. Но ногам ее текла обжигающая жидкость, но он
по-прежнему находился в ней, и она страстно желала, чтобы это длилось
вечно. Она не могла уже жить без этого могучего и восхитительного тела,
излучавшего страсть и силу.
Блейд поцеловал ее нежно в губы и провел рукой по стосковавшемуся по
ласке телу. Лег рядом, но не расслабленно-бессильно, как прочие, бывшие до
него в этой постели, а сознавая свою мощь и любуясь прекрасным телом
возлюбленной, черные пышные волосы которой разметались во все стороны по
ярко-алым шелковым подушкам.
- Поласкай меня, - требовательно и в то же время нежно, произнес он.
Она привстала и провела рукой по его волосатой груди. Он твердо
перехватил руку женщины и уверенно подвел к низу живота, возложив ее
нежную ладонь с тонкими пальцами на отдыхающий сейчас фаллос.
- Губами поласкай его, - произнес Блейд.
Она удивленно посмотрела на него. Предложить ей такое никто не
осмеливался! Какая наглость! Она чуть было не крикнула стражника, готового
по первому повелению госпожи стать и палачом.
Но тут же Дельарам поняла, что никогда в жизни этого не пробовала, и
что ей очень хочется попробовать. И вспомнила пьяняще-обжигающие движения
его губ и языка у себя меж ног. Она неумело коснулась губами мужского
дротика супруга, задрав крайнюю плоть, столь непривычную для ее взгляда. В
этот момент она искренне любила странного иноземца и желала провести с ним
все последующие в ее жизни ночи - никто, никто другой ей больше не нужен!
Только он - ее любимый Блейд, граф Дорсетский! Надо же - запомнила его
имя... Теперь - на всю жизнь!
Дельарам задыхалась, но чувствовала себя превосходно, еще не
разобравшись в новых ощущениях, уже почти ничего не соображая в любовном
экстазе.
- Я хочу тебя, - с трудом выдохнул Блейд. - Хочу всю тебя...
Немедленно. Я твой... - Он застонал и расслабленно вытянулся на постели.
На самом деле он хотел кого угодно, лишь бы поскорее. Почему-то неожиданно
вспомнилась Рэч, оставшаяся в Дорсете... наверно, сейчас она мечется из
комнаты в комнату в поисках хозяина коттеджа. Но он тут же прогнал прочь
образ этой пустышки и постарался вспомнить кого-нибудь, кого любил и
жаждал по-настоящему. Перед глазами всплыло милое личико недоступной для
него Зоэ Корривал... теперь давно уже не Корривал, а миссис Реджинальд
Смит-Эванс... Он грезил ею бессонными ночами, не в силах забыть свою
любовь...
И сейчас Блейд представил, что перед ним именно она, Зоэ. Сила,
исходившая из странного талисмана царицы переполняла его, затмив разум -
он был почти уверен, что перед ним именно Зоэ. Его Зоэ! Он любил ее!
Дельарам почувствовала во рту вязкую горячую жидкость и стала яростно
втягивать ее, не желая упустить ни одной драгоценной капли - она тоже
хотела вобрать его в себя без остатка. Но могучее орудие супруга вдруг
стремительно съежилось ее руках.
Она на мгновение ощутила растерянность - неужели эта
безумно-волшебная ночь уже кончается? Ведь так все хорошо начиналось...
Но Блейд был расслаблен не больше мгновения. Собравшись с силами, он
схватил царицу за точеные плечи, кинул с силой и страстью на постель и
начал покрывать жаркими поцелуями все ее тело, руками лаская бедра, пышную
грудь, чувственные ягодицы, тонкую и прекрасную шею.
Ей казалось, что жизненные силы окончательно покидают ее.
Безумно долго продолжались эти обжигающие, пьянящие ласки, ей снова
хотелось его и, найдя рукой вожделенный фаллос супруга, Дельарам в
восхищении поняла, что он вновь готов к сражению.
- Я хочу тебя, любимый, - нежно выдохнула она. - Слава Богам
Очарования, они наконец-то вняли моим молитвам!
Он властным движением развернул ее вниз животом и поставил на
четвереньки. Она вывернулась.
- Нет, так нельзя... Боги велят, чтобы я видела в этот момент твои
глаза - в них должно отражаться священное небо и Сады Очарования...
Блейд усмехнулся, ничего не ответил, провел рукой по влажным
потаенным губам и вновь приник к ним ртом - жадно, уверенно. Дельарам
задрожала.
- Глаза твои закрыты, - услышала она голос возлюбленного, - и ты не
можешь увидеть в моих никакого отражения.
У нее не осталось сил сопротивляться, она решила быть покорной ему во
всем, доверясь его опыту и чувствам. Он раздвинул ягодицы и вошел в нее.
Уткнув голову в мягкие подушки, она сладострастно застонала. Новые
ощущения всегда доминируют над старыми - сейчас она приближалась к
девятому уровню Садов Очарованных, она познала внеземное блаженство.
Такого она не испытывала даже с полузабытым царем Джавадом! А она-то
считала, что Джаваду нет и не может быть равных! Глупая! Оказывается -
может быть и лучше!..
Блейд подивился тонкому и подвижному стану своенравной царицы,
покорной ему сейчас, провел нежно пальцем, не прекращая стремительного
движения, по ложбинке меж ягодицами и вложил всю свою мощь, подкрепленную
чудесным талисманом, в последние рывки.
Дельарам закричала от внезапного нахлынувшего наслаждения, сцепила
судорожно руки пред головой, ломая в исступлении свои длинные прекрасные
ногти.
Подождав миг, словно концентрируя силы, он возобновил резкие
беспощадные удары; царица лишь стонала, как загнанное животное.
Наконец он оторвался от женщины, и она, изможденная, распласталась на
роскошной постели. Блейд встал, поцеловал ее нежно в выпирающую лопатку и
направился к черному постаменту с хрустальным колпаком на нем. По дороге
сполоснул свою мужскую гордость в серебряном тазике с розовой водой.
Очень неплохо было бы сейчас закурить, подумал он. И ведь оставалось
в пачке еще несколько сигарет... Но, во-первых, он забыл их в седельной
сумке, за городской стеной, а во-вторых, не стоило бы пугать дымом царицу.
Сейчас это не входило в его планы.
- Подари мне свой талисман, любимая, - сказал Блейд, приподнимая
хрустальный купол и разглядывая странный амулет.
- Я твоя, - прошептала она и попыталась приподняться на локте, но
рука подломилась, и царица вновь упала на подушки. - Я твоя, и все, что у
меня есть, принадлежит тебе.
Блейд бережно снял с золотой подставки чудесный талисман и направился
к своему одеянию. Положив драгоценный дар в сумку, он сказал:
- Ты довольна, прекрасная Дельарам?
- Довольна ли я? Я счастлива, я безумно счастлива! Иди же ко мне,
любимый мой, единственный, мой супруг!
- Тогда отпусти Вемму, дочь мудрого Толерантада, на свободу, -
приказал не допускающим возражений тоном Блейд.
- Так тебя прислал Толерантад? Как я сразу не догадалась... Впрочем,
это не имеет никакого значения... Старый маг выполнил свое обещание, и я
счастлива... Счастлива! Иди же ко мне, любимый! Я сдержу свою слово, но
потом, потом... Дай мне насытиться тобой!
- После, прекрасная Дельарам. Отдохни немного, наберись сил, они тебе
еще пригодятся сегодняшней ночью. А я должен выполнить свой долг перед
Толерантадом. Тогда я буду свободен и приду к тебе, моя несравненная.
- Правда? - с истомой и нежностью спросила царица.
- Разве рыцарь может говорить неправду? - Блейд приподнял бровь.
- Хорошо, любимый, - согласилась она и крикнула: - Стража!
Вошедшие по ее зову телохранители никак не ожидали увидеть Блейда
живым, а повелительницу такой удовлетворенной и благостной. Странник
поспешно начал натягивать одежду. Проклятые сапоги жали, словно колодки.
- Отпустите Вемму, дочь колдуна Толерантада. Передайте Дамильку, что
это мой приказ! Пусть ей дадут коня и выведут за ворота. Прямо сейчас. -
Она заметила, что Блейд оделся. - Ты куда, супруг мой возлюбленный?
- Я должен лично убедиться, что она покинет город. Я обещал это
Толерантаду, а рыцарь должен держать свое слово. Я вернусь к тебе как
можно быстрее.
- Я жду тебя, дорогой мой супруг. - Дельарам обессиленно уронила
голову на подушки.
- Я любил тебя сегодня ночью, прекрасная царица, но рыцарский долг
зовет меня, - сказал он тихо и без тени иронии, потом решительно вышел из
покоев вслед за стражниками.
Дельарам не слышала этих слов.
Она была счастлива. Никогда еще она не была так счастлива! О,
благородный рыцарь Ричард Блейд, граф Дорсетский... Теперь - царь
Шахриярский, ее законный супруг... Теперь она спокойна, теперь ей не надо
мучится неудовлетворенной страстью, теперь не будут бесцельно и глупо
гибнуть мужчины, столь уступающие в силах ее новому супругу... Теперь она
может заняться делами государственными более серьезно. Вместе с новым
мужем, который, судя по всему еще и отважный и опытный воин, плечом к
плечу, они завоюют полмира! Она счастлива. Великие Боги Очарования, как
она счастлива!
Но где же супруг? Почему он не возвращается? Сколько прошло времени?
Уже светает... Силы покидают ее, но не может же она заснуть, не дождавшись
возлюбленного повелителя!
- Стража! - закричала она.
На ее зов откликнулись мгновенно.
- Где мой супруг? - требовательно спросила Дельарам. - Пусть его
разыщут и немедленно приведут ко мне!
Прошло еще четверть часа. Она ждала.
Наконец в царские покои вошел старый Дамильк, низко поклонился и
произнес, стараясь не встречаться взглядом со своей повелительницей:
- О, богоподобная, твой новый супруг перебил стражников у ворот и
умчался в горы вместе с дочерью Толерантада.
- Что?! - воскликнула Дельарам.
Она сперва не поверила. В голове такое не укладывалось... Он уехал!
Уехал!!!
Такого не может быть!
Да как он посмел?!
Душа ее пылала страстью и счастьем, но гнев уже начал вздыматься в
груди. Она задыхалась. Она жестом отослала прочь Дамилька, не в силах
произнести ни слова. Багровая завеса ярости и отчаяния заволокла ее глаза,
и царица провалилась в бездонную черноту беспамятства.
5
Очнулась Дельарам после непродолжительного забытья, когда утро еще
только вступало в свои права. Как разъяренная тигрица металась она по
своему покою, разбрасывая ногами мягкие подушки и остатки вчерашнего
изысканного свадебного угощения. Вино кровавой лужицей скопилось на ковре.
Затем царица вызвала начальника личной охраны и велела узнать, через
какие ворота покинул город Блейд, и собрать двадцать лучших воинов. И
приготовить любимого ее скакуна.
"Я догоню его, - размышляла она. - Он не мог уехать дальше ущелья...
я обязательно догоню его! Я уговорю его остаться со мной. Для меня нет
жизни без него! А если он не согласится - верну силой и велю воинам
приводить ко мне на ночь как хищного зверя, на крепкой цепи!"
Блейд ехал не торопясь, поглядывая в спину дочери Толерантада. Как
хорошо, что Дельарам распорядилась выдать девушке скакуна, не пришлось
вдвоем ехать на одном коне.
Желание еще не улеглось в нем, странный и удивительный талисман
шахриярской царицы, покоящийся сейчас в его дорожной сумке, напоминал о
себе. Конечно, если желание станет нестерпимым, нет причин сдерживать себя
- юная Вемма вряд ли устоит перед его обаянием, как не устояла еще ни одна
красавица. Поражений Блейд не знал.
Но сейчас странника волновало другое - сможет ли старый чародей
сдержать слово и вернуть его в родной мир. До полудня еще есть время, он
успеет - до проклятого подвесного моста, который по-прежнему не внушал ему
доверия, совсем недалеко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9