- Главное, чтобы потом ты убрал за собой.
- От этого меня тошнит еще больше...
- Сейчас твой желудок должен быть пуст. Почему ты не сделал укол
Ноль-Т?
- Я слышал, от него потом... плохо себя чувствуют.
Генри кинул ему белую капсулу.
- Проглоти это. Через несколько минут ты будешь в порядке. А примерно
через час я введу корабль в режим вращения, надо только закончить проверку
последней мачты.
Он спокойно проговорил это в микрофон, делая пометки на доске.
Прошел час. Капитан Генри настроил приборы, снова послышался гул.
Тела слегка прижало к люлькам, потом давление усилилось.
- Сейчас обычная сила тяготения, - весело сказал Генри. Он отстегнул
ремни и выпрыгнул из люльки. - Через несколько минут тебе будет лучше.
- Давление было ужасным, - вяло сказал Бартоломью. - Казалось, прошла
целая неделя...
- Всего девять часов. Я не хотел подвергать тебя перегрузке более чем
двойной - и себя тоже. Он достал из ящика какие-то детали и принялся
собирать у одной из стен отсека маленький прибор, затем надел простой пояс
для оружия, вставил пистолет в кобуру, расставил ноги, резко выхватил его,
прицелился и нажал курок, на краю экрана загорелся яркий огонек, который
медленно угас. Капитан снова спрятал пистолет в кобуру, снова резко достал
его и произвел еще один беззвучный выстрел.
- Что вы делаете? - свесился Бартоломью из своей люльки.
- Практикуюсь в стрельбе. Два часа из каждых двенадцати каждый из нас
будет заниматься этим до тех пор, пока мы не научимся попадать десять раз
из десяти. Лучше выбирайся оттуда и привыкай передвигаться в космосе. Я
увеличиваю вращение на один оборот в час. До Коразона двадцать девять дней
пути. К тому времени, как мы доберемся туда, мы будем работать при
полуторной силе тяготения.
- Для чего?
- Полезно для мышц. А теперь за дело. Когда уберешь за собой, мы
спустимся к двигателю, и я объясню тебе твои обязанности.
- О Боже, капитан! Я ведь не кочегар какой-нибудь!
- Пока нет, но будешь!
- Капитан, я квалифицированный администратор. Я думал, что в этом
путешествии моими исключительными обязанностями...
Генри повернулся к нему.
- Начинайте драить палубу, мистер. А когда закончите, у вас появятся
другие обязанности - и ни одна из них не является легкой или приятной!
- Такова моя роль в этой миссии? - щеки Бартоломью порозовели. -
Выполнять всю грязную работу?
- Я поведу этот корабль. Я буду находиться в отсеке управления
двадцать часов из двадцати четырех, оставшиеся четыре часа я буду
восстанавливать свои рефлексы. Если у меня останется свободное время, я
приму участие в повседневной работе. Если нет, ты будешь делать все сам.
Поднимаясь по лестнице, капитан услышал наверху голос.
Он тихо подошел к двери и увидел, что Бартоломью, высокий и худой в
черном костюме, стоит в дальнем углу отсека, его пояс с оружием сполз по
узким бедрам вниз.
- Отличный негодяй, - пробормотал юноша.
Он выхватил учебный пистолет, выстрелил, вспышка зеленого цвета
осветила отсек управления.
Он вложил пистолет в кобуру, повернулся, затем резко развернулся
назад.
- Ага! - прошептал он. - Ты думал, что сможешь подобраться ко мне
незамеченным...
Он вскинул пистолет, снова выстрелил... Вспышки не последовало.
- Черт возьми! - Бартоломью поправил пояс, снова отвернулся, затем
резко выстрелил через плечо. И был награжден вспышкой.
- Ха! - произнес он.
Он дунул в ствол пистолета и спрятал его в кобуру.
- Неплохо, - сказал Генри, входя в комнату. - Из тебя еще может
получиться неплохой стрелок.
Бартоломью подпрыгнул.
- Я... просто тренировался... - он снял пояс, бросил его в ящик. -
Хотя должен признаться, что не могу вообразить себе ситуацию, в которой
потребуется подобный навык.
- Она не заставит себя ждать, когда на тебя нападут какие-нибудь
негодяи.
Бартоломью покраснел.
- Нужно же как-то развлекаться, чтобы убивать время.
- Если тебе нравится, называй это развлечением, только продолжай
тренироваться. В ближайшем будущем от этого может зависеть твоя жизнь.
- Вы, несомненно, преувеличиваете опасность, капитан. Все эти
разговоры о наемных убийцах и противниках были к месту на Алдорадо, когда
вы расписывали трудности предприятия...
- Если ты вообразил, будто поход - это нечто вроде вылазки за
яблоками, забудь об этом. Нам придется помериться силами с людьми, которые
привыкли брать то, что хотят, а о последствиях думают позже - гораздо
позже.
Лэрри нетерпеливо улыбнулся.
- Ну, может быть, в старые времена, век назад, беспринципные личности
и совершали некоторые из зверств, о которых ходят слухи, но не сегодня.
Сейчас другие времена. Правила, установленные Советом...
- Правила, установленные Советом, просто замечательные: разожгите
костер, когда ваши дрова высохнут.
Генри устроился в люльке лицом к Бартоломью.
- Коразон - пережиток старой эры. Его держали под карантином
семьдесят пять лет, по причине какого-то забавного дела с исчезающими
вирусами и из-за бюрократической инертности. Дни расширения границ Сектора
в прошлом. Это последняя, единственная возможность, так что каждый
отчаявшийся тип в этом конце Галактики, который сможет выпросить, одолжить
или украсть корабль, ринется в этот район, стремясь оторвать себе кусок.
На Коразоне каждый будет сам за себя, и черт меня возьми, если я промедлю
с выстрелом...
- Но представители Совета - судьи...
- Сколько их? Сотня? И ни один из них не хочет, чтобы его убили.
Конечно, они зарегистрируют твою заявку на участок, предоставят карту,
проверят, нет ли взрывоопасных веществ в твоем кармане, сделав вид, что
ничего не нашли.
- Но, капитан, несколько здравомыслящих честных претендентов могут
легко объясниться, создать отряд обороны и решать организационные проблемы
как разумные люди.
- Ты не найдешь здравомыслящих претендентов. Здравомыслящие люди
сидят дома и покупают драгоценные камни у предпринимателей после того, как
развеется дым от выстрелов.
Бартоломью надулся. За две недели, прошедшие со дня старта, его
волосы отрасли и стали завиваться над ушами и на шее.
- Тогда каким образом мы собираемся захватить этот рассадник
преступной деятельности и застолбить себе участки?
- Вот это разумный вопрос. Я рад, что ты проявляешь интерес к таким
мелочам. Это позволяет мне надеяться, что ты успеешь проснуться до того,
пока будет слишком поздно, и начнешь принимать все это всерьез.
Генри подошел к столу, щелкнул выключателем. На экране появилась
карта.
- Большое дело - знать, что ты хочешь. Официальные карты дают
очертания материков и отмечают некоторые горячие места, например, пустыни,
действующие вулканы и так далее. Остальное - забота покупателя.
- Но это глупо! Официальные лица наверняка подробно знакомы с
территорией...
- Да, но это лишает дело всякой романтичности. Смысл в том, чтобы все
партии имели одно и то же препятствие: невежество. Но в результате на
Коразон летают последние тридцать лет, производят воздушную съемку,
промеряют бухты, добывают минералы...
- Невозможно! Карантинная Служба...
- ...Состоит из людей. Смешных, ошибающихся, подкупаемых людей. Не
все одинаковы, конечно. Даже не большая часть. Но нужно подкупить только
одного служащего Карантинной Службы, чтобы очутиться на планете и
выбраться с нее с добычей.
- Но мы не сможем тягаться с теми, кто имеет подобную информацию...
- Конечно, не смогли бы, если бы у нас не было хорошей собственной
неофициальной карты.
Бартоломью посмотрел на карту на экране. Генри покрутил ручку
увеличения изображения. Детали укрупнились, горные хребты, отметки
температуры, влажности, давления.
- Вы имеет в виду... - задохнулся Бартоломью, - что это незаконная
карта? У нас на борту контрабанда?
- Угу, ты помнишь особую статью расходов, двадцать тысяч кредиток,
которые я попросил на навигационное оборудование?
- Вы хотите сказать, что эта карта...
- Именно так. Это лучшая из существующих. Я провел у нее много часов.
Я наметил нашу начальную цель - и можешь быть уверен, что это же место
было выбрано другими.
- Вы заплатили двадцать тысяч отцовских денег за эту... ворованную
информацию?
Генри кивнул.
- Но вы даже не знаете, точна ли она! Может, это просто подделка,
фальшивка...
- Нет. Я получил ее от своего друга, старого космического волка,
который слишком стар, чтобы участвовать в гонке.
- Но как он может быть уверен, что она подлинная - даже если он и
верит в это?
- Абсолютно. Он ее составил. Он хотел воспользоваться ею сам, но
Карантин продлился слишком долго. Так что он передал ее мне.
- Но это неслыханно! О Боже, капитан, вы отдаете себе отчет, какое
наказание предусмотрено за владение подобным документом?
- Нет, но я знаю, какое наказание ждет того, у кого его нет.
- Вы говорите так, словно речь идет о военной атаке!
- Правильно! Основные правила гонки просты. Все участники сообщают о
прибытии в район старта, а это десятимильный радиус вокруг Панго-Ри-И,
регистрируются. Затем мы ждем час "ноль" и отправляемся в путь.
Ограничений на используемое оборудование нет. У нас в грузовом отсеке
есть вездеход Боло Майкор. Это получше, чем то, что будет против нас, но
ненамного. Будут и такие, кто побежит на своих двух, - люди, которые
потратили последние кредитки на то, чтобы добраться до Коразона. Поверь
мне, когда они начнут грызться из-за добычи, добром это не кончится.
- Наверняка места всем хватит...
- Ты скажешь это человеку, который шел и день и ночь в течение недели
для того, чтобы застолбить участок, сведения о котором он получил у
какого-то проныры, и обнаружил на этом месте еще трех других претендентов.
Все участники выступают на рассвете, это шесть часов по местному времени.
Разрешается взять с собой любую еду, четыре межевых знака, переговорное
устройство и легкое оружие - для охоты, как говорится в проспекте.
Бартоломью покачал головой.
- Это дело крайне глупо организовано. Было бы гораздо проще
произвести съемку планеты, расставить метки на координатной сетке и
распределить участки между участниками при помощи жребия.
- Посмотри на дело реально, Лэрри. Новые земли на девственных
планетах нельзя разделить, как кусочки торта на церковном собрании.
Галактический Совет может устанавливать какие угодно правила, но на
Коразоне будет действовать только один закон, самый древний из законов
природы. И выживет не статистически средний человек, а настоящий сукин
сын, который окажется более крутым, чем те бандиты, которые будут на него
охотиться. Может, Служба Наблюдения и не знает этого, а может, те, кто там
сидит, хитрее, чем мы думаем. Чужие миры нельзя покорить при помощи отряда
бюрократов.
- Но такая организация - открытое приглашение к беззаконию.
Генри кивнул.
- И можешь мне поверить, желающих принять в нем участие будет много.
- Но что можно сделать против людей такого сорта?
- Не волнуйся, - ответил Генри. - Мы будем делать то же, что и они,
только сделаем это первыми.
Шел семнадцатый день пути. Капитан Генри сидел за чертежным столом.
Он поднял голову, принюхался, встал, вышел на лестницу, снова принюхался.
Схватившись за перила, прыгнул вниз и нырнул в энергетический отсек. Из
прикрытого решеткой корпуса валил густой дым. Кашляя, Генри пробрался к
аварийному щиту и дернул за тяжелый разъединитель. Послышался резкий
воющий звук. Дым заклубился, потянулся к стенным вентиляционным
отверстиям. Генри выскочил в коридор, непрерывно кашляя.
- Вы в порядке, капитан? - послышался за спиной напряженный голос
Бартоломью.
- Еще не знаю, у нас что-то с гироскопом.
Генри глубоко вдохнул и снова нырнул в дым. Воздух стал заметно чище.
Вой затихал, пока, наконец, совсем не смолк.
- Подшипники полетели, - объяснил Генри со злостью. - Может, нам
удастся заменить их, а может, и нет. Давайте-ка, прыгайте сюда, мистер.
Каждая минута против нас! Хватай ключ и попробуй снять кожух!
Генри бросился к указателю инструментов, нажал кнопки. Замигал
зеленый огонек. Из-за панели послышался грохот. Он достал из окошка два
тяжелых, запаянных в пластик диска, каждый восьми дюймов в диаметре и в
три дюйма толщиной.
- Откуда вдруг такая тишина?! - закричал юноша.
- Я отключил воздушные насосы.
Генри надорвал пластик; на фоне серо-коричневой упаковки заблестел
полированный металл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
- От этого меня тошнит еще больше...
- Сейчас твой желудок должен быть пуст. Почему ты не сделал укол
Ноль-Т?
- Я слышал, от него потом... плохо себя чувствуют.
Генри кинул ему белую капсулу.
- Проглоти это. Через несколько минут ты будешь в порядке. А примерно
через час я введу корабль в режим вращения, надо только закончить проверку
последней мачты.
Он спокойно проговорил это в микрофон, делая пометки на доске.
Прошел час. Капитан Генри настроил приборы, снова послышался гул.
Тела слегка прижало к люлькам, потом давление усилилось.
- Сейчас обычная сила тяготения, - весело сказал Генри. Он отстегнул
ремни и выпрыгнул из люльки. - Через несколько минут тебе будет лучше.
- Давление было ужасным, - вяло сказал Бартоломью. - Казалось, прошла
целая неделя...
- Всего девять часов. Я не хотел подвергать тебя перегрузке более чем
двойной - и себя тоже. Он достал из ящика какие-то детали и принялся
собирать у одной из стен отсека маленький прибор, затем надел простой пояс
для оружия, вставил пистолет в кобуру, расставил ноги, резко выхватил его,
прицелился и нажал курок, на краю экрана загорелся яркий огонек, который
медленно угас. Капитан снова спрятал пистолет в кобуру, снова резко достал
его и произвел еще один беззвучный выстрел.
- Что вы делаете? - свесился Бартоломью из своей люльки.
- Практикуюсь в стрельбе. Два часа из каждых двенадцати каждый из нас
будет заниматься этим до тех пор, пока мы не научимся попадать десять раз
из десяти. Лучше выбирайся оттуда и привыкай передвигаться в космосе. Я
увеличиваю вращение на один оборот в час. До Коразона двадцать девять дней
пути. К тому времени, как мы доберемся туда, мы будем работать при
полуторной силе тяготения.
- Для чего?
- Полезно для мышц. А теперь за дело. Когда уберешь за собой, мы
спустимся к двигателю, и я объясню тебе твои обязанности.
- О Боже, капитан! Я ведь не кочегар какой-нибудь!
- Пока нет, но будешь!
- Капитан, я квалифицированный администратор. Я думал, что в этом
путешествии моими исключительными обязанностями...
Генри повернулся к нему.
- Начинайте драить палубу, мистер. А когда закончите, у вас появятся
другие обязанности - и ни одна из них не является легкой или приятной!
- Такова моя роль в этой миссии? - щеки Бартоломью порозовели. -
Выполнять всю грязную работу?
- Я поведу этот корабль. Я буду находиться в отсеке управления
двадцать часов из двадцати четырех, оставшиеся четыре часа я буду
восстанавливать свои рефлексы. Если у меня останется свободное время, я
приму участие в повседневной работе. Если нет, ты будешь делать все сам.
Поднимаясь по лестнице, капитан услышал наверху голос.
Он тихо подошел к двери и увидел, что Бартоломью, высокий и худой в
черном костюме, стоит в дальнем углу отсека, его пояс с оружием сполз по
узким бедрам вниз.
- Отличный негодяй, - пробормотал юноша.
Он выхватил учебный пистолет, выстрелил, вспышка зеленого цвета
осветила отсек управления.
Он вложил пистолет в кобуру, повернулся, затем резко развернулся
назад.
- Ага! - прошептал он. - Ты думал, что сможешь подобраться ко мне
незамеченным...
Он вскинул пистолет, снова выстрелил... Вспышки не последовало.
- Черт возьми! - Бартоломью поправил пояс, снова отвернулся, затем
резко выстрелил через плечо. И был награжден вспышкой.
- Ха! - произнес он.
Он дунул в ствол пистолета и спрятал его в кобуру.
- Неплохо, - сказал Генри, входя в комнату. - Из тебя еще может
получиться неплохой стрелок.
Бартоломью подпрыгнул.
- Я... просто тренировался... - он снял пояс, бросил его в ящик. -
Хотя должен признаться, что не могу вообразить себе ситуацию, в которой
потребуется подобный навык.
- Она не заставит себя ждать, когда на тебя нападут какие-нибудь
негодяи.
Бартоломью покраснел.
- Нужно же как-то развлекаться, чтобы убивать время.
- Если тебе нравится, называй это развлечением, только продолжай
тренироваться. В ближайшем будущем от этого может зависеть твоя жизнь.
- Вы, несомненно, преувеличиваете опасность, капитан. Все эти
разговоры о наемных убийцах и противниках были к месту на Алдорадо, когда
вы расписывали трудности предприятия...
- Если ты вообразил, будто поход - это нечто вроде вылазки за
яблоками, забудь об этом. Нам придется помериться силами с людьми, которые
привыкли брать то, что хотят, а о последствиях думают позже - гораздо
позже.
Лэрри нетерпеливо улыбнулся.
- Ну, может быть, в старые времена, век назад, беспринципные личности
и совершали некоторые из зверств, о которых ходят слухи, но не сегодня.
Сейчас другие времена. Правила, установленные Советом...
- Правила, установленные Советом, просто замечательные: разожгите
костер, когда ваши дрова высохнут.
Генри устроился в люльке лицом к Бартоломью.
- Коразон - пережиток старой эры. Его держали под карантином
семьдесят пять лет, по причине какого-то забавного дела с исчезающими
вирусами и из-за бюрократической инертности. Дни расширения границ Сектора
в прошлом. Это последняя, единственная возможность, так что каждый
отчаявшийся тип в этом конце Галактики, который сможет выпросить, одолжить
или украсть корабль, ринется в этот район, стремясь оторвать себе кусок.
На Коразоне каждый будет сам за себя, и черт меня возьми, если я промедлю
с выстрелом...
- Но представители Совета - судьи...
- Сколько их? Сотня? И ни один из них не хочет, чтобы его убили.
Конечно, они зарегистрируют твою заявку на участок, предоставят карту,
проверят, нет ли взрывоопасных веществ в твоем кармане, сделав вид, что
ничего не нашли.
- Но, капитан, несколько здравомыслящих честных претендентов могут
легко объясниться, создать отряд обороны и решать организационные проблемы
как разумные люди.
- Ты не найдешь здравомыслящих претендентов. Здравомыслящие люди
сидят дома и покупают драгоценные камни у предпринимателей после того, как
развеется дым от выстрелов.
Бартоломью надулся. За две недели, прошедшие со дня старта, его
волосы отрасли и стали завиваться над ушами и на шее.
- Тогда каким образом мы собираемся захватить этот рассадник
преступной деятельности и застолбить себе участки?
- Вот это разумный вопрос. Я рад, что ты проявляешь интерес к таким
мелочам. Это позволяет мне надеяться, что ты успеешь проснуться до того,
пока будет слишком поздно, и начнешь принимать все это всерьез.
Генри подошел к столу, щелкнул выключателем. На экране появилась
карта.
- Большое дело - знать, что ты хочешь. Официальные карты дают
очертания материков и отмечают некоторые горячие места, например, пустыни,
действующие вулканы и так далее. Остальное - забота покупателя.
- Но это глупо! Официальные лица наверняка подробно знакомы с
территорией...
- Да, но это лишает дело всякой романтичности. Смысл в том, чтобы все
партии имели одно и то же препятствие: невежество. Но в результате на
Коразон летают последние тридцать лет, производят воздушную съемку,
промеряют бухты, добывают минералы...
- Невозможно! Карантинная Служба...
- ...Состоит из людей. Смешных, ошибающихся, подкупаемых людей. Не
все одинаковы, конечно. Даже не большая часть. Но нужно подкупить только
одного служащего Карантинной Службы, чтобы очутиться на планете и
выбраться с нее с добычей.
- Но мы не сможем тягаться с теми, кто имеет подобную информацию...
- Конечно, не смогли бы, если бы у нас не было хорошей собственной
неофициальной карты.
Бартоломью посмотрел на карту на экране. Генри покрутил ручку
увеличения изображения. Детали укрупнились, горные хребты, отметки
температуры, влажности, давления.
- Вы имеет в виду... - задохнулся Бартоломью, - что это незаконная
карта? У нас на борту контрабанда?
- Угу, ты помнишь особую статью расходов, двадцать тысяч кредиток,
которые я попросил на навигационное оборудование?
- Вы хотите сказать, что эта карта...
- Именно так. Это лучшая из существующих. Я провел у нее много часов.
Я наметил нашу начальную цель - и можешь быть уверен, что это же место
было выбрано другими.
- Вы заплатили двадцать тысяч отцовских денег за эту... ворованную
информацию?
Генри кивнул.
- Но вы даже не знаете, точна ли она! Может, это просто подделка,
фальшивка...
- Нет. Я получил ее от своего друга, старого космического волка,
который слишком стар, чтобы участвовать в гонке.
- Но как он может быть уверен, что она подлинная - даже если он и
верит в это?
- Абсолютно. Он ее составил. Он хотел воспользоваться ею сам, но
Карантин продлился слишком долго. Так что он передал ее мне.
- Но это неслыханно! О Боже, капитан, вы отдаете себе отчет, какое
наказание предусмотрено за владение подобным документом?
- Нет, но я знаю, какое наказание ждет того, у кого его нет.
- Вы говорите так, словно речь идет о военной атаке!
- Правильно! Основные правила гонки просты. Все участники сообщают о
прибытии в район старта, а это десятимильный радиус вокруг Панго-Ри-И,
регистрируются. Затем мы ждем час "ноль" и отправляемся в путь.
Ограничений на используемое оборудование нет. У нас в грузовом отсеке
есть вездеход Боло Майкор. Это получше, чем то, что будет против нас, но
ненамного. Будут и такие, кто побежит на своих двух, - люди, которые
потратили последние кредитки на то, чтобы добраться до Коразона. Поверь
мне, когда они начнут грызться из-за добычи, добром это не кончится.
- Наверняка места всем хватит...
- Ты скажешь это человеку, который шел и день и ночь в течение недели
для того, чтобы застолбить участок, сведения о котором он получил у
какого-то проныры, и обнаружил на этом месте еще трех других претендентов.
Все участники выступают на рассвете, это шесть часов по местному времени.
Разрешается взять с собой любую еду, четыре межевых знака, переговорное
устройство и легкое оружие - для охоты, как говорится в проспекте.
Бартоломью покачал головой.
- Это дело крайне глупо организовано. Было бы гораздо проще
произвести съемку планеты, расставить метки на координатной сетке и
распределить участки между участниками при помощи жребия.
- Посмотри на дело реально, Лэрри. Новые земли на девственных
планетах нельзя разделить, как кусочки торта на церковном собрании.
Галактический Совет может устанавливать какие угодно правила, но на
Коразоне будет действовать только один закон, самый древний из законов
природы. И выживет не статистически средний человек, а настоящий сукин
сын, который окажется более крутым, чем те бандиты, которые будут на него
охотиться. Может, Служба Наблюдения и не знает этого, а может, те, кто там
сидит, хитрее, чем мы думаем. Чужие миры нельзя покорить при помощи отряда
бюрократов.
- Но такая организация - открытое приглашение к беззаконию.
Генри кивнул.
- И можешь мне поверить, желающих принять в нем участие будет много.
- Но что можно сделать против людей такого сорта?
- Не волнуйся, - ответил Генри. - Мы будем делать то же, что и они,
только сделаем это первыми.
Шел семнадцатый день пути. Капитан Генри сидел за чертежным столом.
Он поднял голову, принюхался, встал, вышел на лестницу, снова принюхался.
Схватившись за перила, прыгнул вниз и нырнул в энергетический отсек. Из
прикрытого решеткой корпуса валил густой дым. Кашляя, Генри пробрался к
аварийному щиту и дернул за тяжелый разъединитель. Послышался резкий
воющий звук. Дым заклубился, потянулся к стенным вентиляционным
отверстиям. Генри выскочил в коридор, непрерывно кашляя.
- Вы в порядке, капитан? - послышался за спиной напряженный голос
Бартоломью.
- Еще не знаю, у нас что-то с гироскопом.
Генри глубоко вдохнул и снова нырнул в дым. Воздух стал заметно чище.
Вой затихал, пока, наконец, совсем не смолк.
- Подшипники полетели, - объяснил Генри со злостью. - Может, нам
удастся заменить их, а может, и нет. Давайте-ка, прыгайте сюда, мистер.
Каждая минута против нас! Хватай ключ и попробуй снять кожух!
Генри бросился к указателю инструментов, нажал кнопки. Замигал
зеленый огонек. Из-за панели послышался грохот. Он достал из окошка два
тяжелых, запаянных в пластик диска, каждый восьми дюймов в диаметре и в
три дюйма толщиной.
- Откуда вдруг такая тишина?! - закричал юноша.
- Я отключил воздушные насосы.
Генри надорвал пластик; на фоне серо-коричневой упаковки заблестел
полированный металл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22