- Это не входит в мою компетенцию.
- Мы можем зарядить свои аварийные приводы, - начал я и внезапно
почувствовал какую-то перемену в воздухе.
Обе Меллии тоже ощутили ее.
Дисплей затрещал и погас. Лампочки индикаторов отключились по всему
пульту. Фоновые шумы постепенно стихли. Воздух посерел и смутно
засветился. По поверхности предметов побежали крошечные радужные волны,
как при хроматической аберрации в дешевых линзах. Откуда-то пахнуло
холодом, словно распахнулась дверца гигантского холодильника.
- Это конец, - констатировала старшая Меллия совершенно спокойно. -
Время останавливается, все волновые явления, включая ту особую форму
энергии, которую мы называем материей, падают до нулевой частоты и тем
самым перестают существовать...
- Минуточку, - сказал я. - Это не природный феномен. Кто-то управляет
хронопространством.
- Откуда ты знаешь? - спросила Меллия.
- Не время для разговоров. Агент Гейл, - взял я старую леди за руку,
- где вы находились, когда мы прибыли?
Меллия начала было протестовать, но агент Гейл быстро ответила:
- В стазисной камере.
- Зеркала?
Она кивнула.
- Мне... было стыдно сказать вам. Это выглядело так трусливо...
- Вперед.
Я пошел через огромную комнату, сквозь тишину, холод и мертвый воздух
вниз по проходу к залу с зеркалами. Отражательные поверхности потускнели,
но оставались целыми.
- Быстрее! - торопила старая Меллия. - Поля могут распасться в любую
секунду.
Со стороны центрального зала послышался шум, затем - тяжелый грохот,
словно осыпалась кирпичная кладка. Вдоль прохода лениво поползло облако не
то дыма, не то пыли. За ним мерцали желтые огни.
- Внутрь, быстро! - крикнул я Меллии.
- Нет! Вы и... агент Гейл!
- Не спорь, девочка!
Я обхватил ее и толкнул к зеркалу. По его поверхности бежали тусклые
волны. Меллия пыталась сопротивляться.
- Мистер Рэвел... теперь вы, идите! - сказала старшая Меллия, быстро
повернулась и пошла назад, к надвигавшимся клубам тумана. Меллия
закричала. Я толкнул ее сквозь зеркало; крик резко оборвался.
Старая леди исчезла, пропала в занявшем всю станцию облаке. Я шагнул
к другому зеркалу. Оно было похоже на туман, который мерцал вокруг,
разбухая, затем вспыхнул...
Вокруг меня сомкнулась тьма.
Это был момент, когда катастрофа уже очевидна, но еще не нагрянула.
Затаив дыхание, я ждал.
И... ничего.
26
Сквозь мрак сиял желтый свет. Я не двигался. Свет стал ярче, на его
фоне появился человеческий силуэт. Человек медленно шагал вперед, как бы
преодолевая сопротивление.
Когда он находился уже в шести футах от меня, я понял, что ошибся.
Это был не человек.
Карг!
Тот самый, которого я дважды убил и упустил в третий раз.
Я не мог шевельнуться, не мог даже скосить глаза и только наблюдал,
как карг медленно исчезает из моего поля зрения. Я не дышал; если сердце и
билось, я этого не чувствовал. Но был в сознании - уже кое-что.
Карг двигался с усилием, но как-то равнодушно. На нем был простой
черный кожаный костюм, увешанный приборами и инструментами. Он взглянул на
блок миниатюрных датчиков, прикрепленный к внутренней стороне запястья, и
что-то подрегулировал. Карг не обращал на меня никакого внимания, словно я
был всего-навсего статуэткой.
Наконец он подошел ко мне и внимательно осмотрел. Его по-детски
голубые глаза не встретились с моими - не намеренно, просто из
безразличия. В поле моего зрения появились двое других. Это были люди. Они
присоединились к нему, посовещались. Люди принесли с собой что-то, похожее
на связку дранки. Потом они походили вокруг меня. Все это в полной тишине.
Прошло какое-то время, и уголком глаза я заметил движение - слева от меня
скользнула и остановилась плита темно-зеленого цвета. Поверхность ее была
гладкой, как стекло. Справа появилась другая. В поле зрения вошел один из
людей, неся лист из какого-то тонкого материала размером три на шесть.
Человек поставил его и отпустил. Лист толкнул его ко мне и закрыл обзор.
Некоторое время края листа светились, затем он встал на место, оставив
меня в темноте, словно внутри банки с черной краской.
Лишившись зрительной соотнесенности, я потерял чувство ориентации.
Мне казалось, что меня перевернули вверх ногами и я медленно вращаюсь, а
может, и не медленно; я был размером в милю, в дюйм; заполнял Вселенную,
не существовал...
С грохотом в мир вернулся звук, вместе с ним - притяжение; все мое
тело пронизала боль, словно на мне был плотно прилегающий костюм,
утыканный булавками. Я глубоко вздохнул, чувствуя, как сердце забилось в
положенном ритме. Рев пошел на убыль, но не исчез совсем. Я понял, что это
были всего лишь молекулы воздуха, ударявшиеся в мои барабанные перепонки -
фоновый звук, который обычно вообще не воспринимается.
Мое колено уперлось в стену, и я уже собрал силы, чтобы ударить по
ней, но стена исчезла сама по себе. Я шагнул в большую комнату с высокими
пурпурно-черными стенами, где меня ждали три человека; лица их были скорее
напряженными, чем приветливыми.
Первый - невысокий коренастый человек с редкими волосами - был одет в
серый рабочий халат. Рядом с ним стояла женщина лет сорока, худощавая,
очень чопорная и официальная в своей темно-зеленой одежде.
Третьим был карг, одетый в простой серый комбинезон.
Коротышка шагнул вперед и протянул руку. Он держал ее как-то
неуклюже: растопырив и повернув вниз пальцы. Я пожал ее, и он поднес
ладонь к лицу, тщательно осмотрел, словно думал, что я оставил на ней
след.
- Добро пожаловать на станцию "Берег Динозавров", - произнес карг
голосом, который довольно точно воспроизводил дружелюбие.
Я осмотрелся. Кроме нас, в помещении никого не было.
- Где обе женщины? - спросил я.
На лице толстяка появилось недоумение, он начал дергать себя за губу.
Женщина взглядом выразила удивление.
- Возможно, доктор Джейви пожелает объяснить вам ситуацию.
Голос ее прозвучал так, словно она сильно сомневалась в этом.
- Я не собираюсь разговаривать с машиной, - отрезал я. - Кто его
программирует? Вы?
Последнее было адресовано коротышке.
- Что-о-о? - протянул он и посмотрел на женщину; та оглянулась на
карга; тот, в свою очередь, на меня.
Я смотрел на всех троих.
- Доктор Джейви - руководитель Спасательной Службы, - быстро
произнесла женщина, словно стараясь сгладить мою бестактность. - Я доктор
Фреска, а это администратор Коска.
- Со мной были две женщины, доктор Фреска, - сказал я. Где они?
- У меня нет об этом ни малейшего представления. И едва ли это
относится к моей компетенции.
- Где они, Коска?
Тот пожевал губы и ответил:
- Что касается этих женщин, то я могу только отослать вас к доктору
Джейви...
- Вы выполняете приказы этого карга?
- Я не знаком с этим термином, - произнес он сухо; улыбка его
исчезла.
Я повернулся к каргу. Он, не мигая, смотрел на меня своими
бледно-голубыми глазами.
- Вы несколько дезориентированы. Ничего удивительного. Это часто
происходит в результате...
- С кем происходит?
- Со спасенными. Понимаете ли, в этом заключается моя работа - наша
работа: обнаружить и вернуть сотрудника при... э-э-э... определенных
обстоятельствах.
- Кто твой шеф, карг?
Он склонил голову на бок.
- Прошу прощения, но я не понимаю столь настойчиво повторяемого вами
термина "карг". Что он означает?
- Он означает одно: что бы ни думали эти люди, я вижу тебя насквозь!
Карг улыбнулся и взмахнул руками.
- Как вам угодно. Что же касается моего шефа, то самый главный здесь
я.
- Ловко. Где обе женщины?
Губы карга, похожие на бутон розы, сжались.
- Не имею ни малейшего представления, о ком вы говорите.
- Они были со мной пять минут назад. Ты должен был их видеть.
- Боюсь, что вы не вполне понимаете ситуацию, - ответил карг. - Когда
я обнаружил вас, вы были совершенно один и, если верить показаниям
приборов, находились в ахроническом вакууме в течение длительного времени.
- Как долго?
- О, это одна из интереснейших проблем темпоральной релятивистики.
Существует биологическое время, единственное для каждого индивидуума и
измеряемое ударами сердца; и есть психологическое время - чисто
субъективное явление, в котором секунды могут казаться годами, и наоборот.
Что касается вашего вопроса, то Конечная Власть установила систему
эталонов для измерения абсолютной длительности, и в единицах данной
системы ваше пребывание вне энтропического потока продолжалось более
столетия с погрешностью плюс-минус десять процентов. - Он развел руками и
философски улыбнулся: - Что касается ваших... э-э... женщин, то я о них
ничего не знаю.
Я бросился на него; прыжок не достиг цели, но я успел незаметно
заполучить кратерный пистолет. Карг отступил назад, доктор Фреска
вскрикнула, Коска схватил меня за руку. Раздался щелчок, что-то ударило
меня в бок, до колен спеленутым чем-то напоминавшим паутину, белым, как
сахарная вата, и пахнущим полиэфиром.
Я попытался шагнуть и чуть не упал. Подошедший Коска помог мне сесть
на стул, что было проделано с очень большой заботой, словно со мной
случился обычный обморок, и уже через минуту я приду в себя.
- Ты лжец, карг, - заявил я. - Причем паршивый лжец. С твоим талантом
изображать неподдельную искренность хорошо быть лжесвидетелем. Ты не
случайно вытащил меня из нескольких миллионов квадратных тысячелетий
вечности. Твои раны залечены хорошо, но ты меня знаешь, ты знаешь все.
Карг задумался, затем подал знак, и Коска с женщиной, не оглядываясь,
вышли из помещения. Когда он повернулся ко мне, выражение его
пластоллоидного лица было совершенно другим.
- Ну хорошо, мистер Рэвел, я знаю вас. Не лично - ваша ссылка на
шрамы, видимо, относится к некоей конфронтации, которая была сведена к
нереализованной возможности. Я знаю вас как специалиста, знаю вашу работу.
Что касается женщины, то, возможно, я смогу поинтересоваться тем, как идет
ее поиск, но позже - после того, как мы придем к взаимопониманию.
Теперь он был настоящим каргом, для которого существовало только дело
и который не испытывал никаких чувств.
- Я понял тебя, - сказал я.
- Позвольте мне рассказать вам о нашей работе, мистер Рэвел, -
продолжил он мягко. - Готов поспорить, что, когда вы во всем разберетесь,
то чистосердечно пожелаете внести свою лепту в наше великое дело.
- Не рассчитывай, карг.
- Ваша враждебность неуместна. Мы здесь, на Береге Динозавров,
нуждаемся в ваших способностях и опыте, мистер Рэвел...
- Не сомневаюсь в этом. Но кто твои соратники? Беглецы из третьей
эры? Или ты теперь занят вербовкой уже во второй?
Карг не обратил на мои слова никакого внимания.
- Благодаря мне, продолжал он, - вам предоставили возможность
заниматься делом, которому вы посвятили свою жизнь. Вы, конечно же,
понимаете, что сотрудничать с нами - в ваших интересах?
- Сомневаюсь, что мои интересы могут когда-нибудь совпасть с твоими,
карг.
- Ситуация изменилась, мистер Рэвел. Теперь нам всем необходимо
пересмотреть свои взгляды в силу существующей реальности...
- А ну-ка, расскажи мне об этой реальности...
- Все усилия вашего Центра Некса по Чистке Времени, конечно,
провалились, о чем, полагаю, вы и сами догадались. Это было благородное
дело, но оно пошло в неверном направлении, как и все предыдущие. Истинный
ключ к темпоральной стабильности - не в усилиях восстановить прошлое в его
девственном состоянии, а в том, чтобы рационально воспользоваться
возможностями и ресурсами доступной части энтропического спектра и
применять их для создания и поддержки разумных размеров анклава, который
бы способствовал полному расцвету расы. Именно с этой целью и была
установлена Конечная Власть, задачей которой стало спасение из каждой эры,
всего, что можно сберечь от стихийного прорыва исторгнутой темпоральной
прогрессии. Мне приятно сообщить вам, что наша работа оказалась очень
успешной.
- Итак, вы грабите прошлое и будущее темпорального ядра и создаете
свое собственное хозяйство? Где же?
- Конечная Власть основала резервацию из десяти столетий в том, что
было ранее известно как время старой эры. Что касается использованного
вами термина "грабитель", то вы сами, мистер Рэвел, являетесь предметом
пристального внимания Спасательной Службы.
- Мужчины... и женщины. И все они - специально подготовленные
темпоральные агенты, я полагаю?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
- Мы можем зарядить свои аварийные приводы, - начал я и внезапно
почувствовал какую-то перемену в воздухе.
Обе Меллии тоже ощутили ее.
Дисплей затрещал и погас. Лампочки индикаторов отключились по всему
пульту. Фоновые шумы постепенно стихли. Воздух посерел и смутно
засветился. По поверхности предметов побежали крошечные радужные волны,
как при хроматической аберрации в дешевых линзах. Откуда-то пахнуло
холодом, словно распахнулась дверца гигантского холодильника.
- Это конец, - констатировала старшая Меллия совершенно спокойно. -
Время останавливается, все волновые явления, включая ту особую форму
энергии, которую мы называем материей, падают до нулевой частоты и тем
самым перестают существовать...
- Минуточку, - сказал я. - Это не природный феномен. Кто-то управляет
хронопространством.
- Откуда ты знаешь? - спросила Меллия.
- Не время для разговоров. Агент Гейл, - взял я старую леди за руку,
- где вы находились, когда мы прибыли?
Меллия начала было протестовать, но агент Гейл быстро ответила:
- В стазисной камере.
- Зеркала?
Она кивнула.
- Мне... было стыдно сказать вам. Это выглядело так трусливо...
- Вперед.
Я пошел через огромную комнату, сквозь тишину, холод и мертвый воздух
вниз по проходу к залу с зеркалами. Отражательные поверхности потускнели,
но оставались целыми.
- Быстрее! - торопила старая Меллия. - Поля могут распасться в любую
секунду.
Со стороны центрального зала послышался шум, затем - тяжелый грохот,
словно осыпалась кирпичная кладка. Вдоль прохода лениво поползло облако не
то дыма, не то пыли. За ним мерцали желтые огни.
- Внутрь, быстро! - крикнул я Меллии.
- Нет! Вы и... агент Гейл!
- Не спорь, девочка!
Я обхватил ее и толкнул к зеркалу. По его поверхности бежали тусклые
волны. Меллия пыталась сопротивляться.
- Мистер Рэвел... теперь вы, идите! - сказала старшая Меллия, быстро
повернулась и пошла назад, к надвигавшимся клубам тумана. Меллия
закричала. Я толкнул ее сквозь зеркало; крик резко оборвался.
Старая леди исчезла, пропала в занявшем всю станцию облаке. Я шагнул
к другому зеркалу. Оно было похоже на туман, который мерцал вокруг,
разбухая, затем вспыхнул...
Вокруг меня сомкнулась тьма.
Это был момент, когда катастрофа уже очевидна, но еще не нагрянула.
Затаив дыхание, я ждал.
И... ничего.
26
Сквозь мрак сиял желтый свет. Я не двигался. Свет стал ярче, на его
фоне появился человеческий силуэт. Человек медленно шагал вперед, как бы
преодолевая сопротивление.
Когда он находился уже в шести футах от меня, я понял, что ошибся.
Это был не человек.
Карг!
Тот самый, которого я дважды убил и упустил в третий раз.
Я не мог шевельнуться, не мог даже скосить глаза и только наблюдал,
как карг медленно исчезает из моего поля зрения. Я не дышал; если сердце и
билось, я этого не чувствовал. Но был в сознании - уже кое-что.
Карг двигался с усилием, но как-то равнодушно. На нем был простой
черный кожаный костюм, увешанный приборами и инструментами. Он взглянул на
блок миниатюрных датчиков, прикрепленный к внутренней стороне запястья, и
что-то подрегулировал. Карг не обращал на меня никакого внимания, словно я
был всего-навсего статуэткой.
Наконец он подошел ко мне и внимательно осмотрел. Его по-детски
голубые глаза не встретились с моими - не намеренно, просто из
безразличия. В поле моего зрения появились двое других. Это были люди. Они
присоединились к нему, посовещались. Люди принесли с собой что-то, похожее
на связку дранки. Потом они походили вокруг меня. Все это в полной тишине.
Прошло какое-то время, и уголком глаза я заметил движение - слева от меня
скользнула и остановилась плита темно-зеленого цвета. Поверхность ее была
гладкой, как стекло. Справа появилась другая. В поле зрения вошел один из
людей, неся лист из какого-то тонкого материала размером три на шесть.
Человек поставил его и отпустил. Лист толкнул его ко мне и закрыл обзор.
Некоторое время края листа светились, затем он встал на место, оставив
меня в темноте, словно внутри банки с черной краской.
Лишившись зрительной соотнесенности, я потерял чувство ориентации.
Мне казалось, что меня перевернули вверх ногами и я медленно вращаюсь, а
может, и не медленно; я был размером в милю, в дюйм; заполнял Вселенную,
не существовал...
С грохотом в мир вернулся звук, вместе с ним - притяжение; все мое
тело пронизала боль, словно на мне был плотно прилегающий костюм,
утыканный булавками. Я глубоко вздохнул, чувствуя, как сердце забилось в
положенном ритме. Рев пошел на убыль, но не исчез совсем. Я понял, что это
были всего лишь молекулы воздуха, ударявшиеся в мои барабанные перепонки -
фоновый звук, который обычно вообще не воспринимается.
Мое колено уперлось в стену, и я уже собрал силы, чтобы ударить по
ней, но стена исчезла сама по себе. Я шагнул в большую комнату с высокими
пурпурно-черными стенами, где меня ждали три человека; лица их были скорее
напряженными, чем приветливыми.
Первый - невысокий коренастый человек с редкими волосами - был одет в
серый рабочий халат. Рядом с ним стояла женщина лет сорока, худощавая,
очень чопорная и официальная в своей темно-зеленой одежде.
Третьим был карг, одетый в простой серый комбинезон.
Коротышка шагнул вперед и протянул руку. Он держал ее как-то
неуклюже: растопырив и повернув вниз пальцы. Я пожал ее, и он поднес
ладонь к лицу, тщательно осмотрел, словно думал, что я оставил на ней
след.
- Добро пожаловать на станцию "Берег Динозавров", - произнес карг
голосом, который довольно точно воспроизводил дружелюбие.
Я осмотрелся. Кроме нас, в помещении никого не было.
- Где обе женщины? - спросил я.
На лице толстяка появилось недоумение, он начал дергать себя за губу.
Женщина взглядом выразила удивление.
- Возможно, доктор Джейви пожелает объяснить вам ситуацию.
Голос ее прозвучал так, словно она сильно сомневалась в этом.
- Я не собираюсь разговаривать с машиной, - отрезал я. - Кто его
программирует? Вы?
Последнее было адресовано коротышке.
- Что-о-о? - протянул он и посмотрел на женщину; та оглянулась на
карга; тот, в свою очередь, на меня.
Я смотрел на всех троих.
- Доктор Джейви - руководитель Спасательной Службы, - быстро
произнесла женщина, словно стараясь сгладить мою бестактность. - Я доктор
Фреска, а это администратор Коска.
- Со мной были две женщины, доктор Фреска, - сказал я. Где они?
- У меня нет об этом ни малейшего представления. И едва ли это
относится к моей компетенции.
- Где они, Коска?
Тот пожевал губы и ответил:
- Что касается этих женщин, то я могу только отослать вас к доктору
Джейви...
- Вы выполняете приказы этого карга?
- Я не знаком с этим термином, - произнес он сухо; улыбка его
исчезла.
Я повернулся к каргу. Он, не мигая, смотрел на меня своими
бледно-голубыми глазами.
- Вы несколько дезориентированы. Ничего удивительного. Это часто
происходит в результате...
- С кем происходит?
- Со спасенными. Понимаете ли, в этом заключается моя работа - наша
работа: обнаружить и вернуть сотрудника при... э-э-э... определенных
обстоятельствах.
- Кто твой шеф, карг?
Он склонил голову на бок.
- Прошу прощения, но я не понимаю столь настойчиво повторяемого вами
термина "карг". Что он означает?
- Он означает одно: что бы ни думали эти люди, я вижу тебя насквозь!
Карг улыбнулся и взмахнул руками.
- Как вам угодно. Что же касается моего шефа, то самый главный здесь
я.
- Ловко. Где обе женщины?
Губы карга, похожие на бутон розы, сжались.
- Не имею ни малейшего представления, о ком вы говорите.
- Они были со мной пять минут назад. Ты должен был их видеть.
- Боюсь, что вы не вполне понимаете ситуацию, - ответил карг. - Когда
я обнаружил вас, вы были совершенно один и, если верить показаниям
приборов, находились в ахроническом вакууме в течение длительного времени.
- Как долго?
- О, это одна из интереснейших проблем темпоральной релятивистики.
Существует биологическое время, единственное для каждого индивидуума и
измеряемое ударами сердца; и есть психологическое время - чисто
субъективное явление, в котором секунды могут казаться годами, и наоборот.
Что касается вашего вопроса, то Конечная Власть установила систему
эталонов для измерения абсолютной длительности, и в единицах данной
системы ваше пребывание вне энтропического потока продолжалось более
столетия с погрешностью плюс-минус десять процентов. - Он развел руками и
философски улыбнулся: - Что касается ваших... э-э... женщин, то я о них
ничего не знаю.
Я бросился на него; прыжок не достиг цели, но я успел незаметно
заполучить кратерный пистолет. Карг отступил назад, доктор Фреска
вскрикнула, Коска схватил меня за руку. Раздался щелчок, что-то ударило
меня в бок, до колен спеленутым чем-то напоминавшим паутину, белым, как
сахарная вата, и пахнущим полиэфиром.
Я попытался шагнуть и чуть не упал. Подошедший Коска помог мне сесть
на стул, что было проделано с очень большой заботой, словно со мной
случился обычный обморок, и уже через минуту я приду в себя.
- Ты лжец, карг, - заявил я. - Причем паршивый лжец. С твоим талантом
изображать неподдельную искренность хорошо быть лжесвидетелем. Ты не
случайно вытащил меня из нескольких миллионов квадратных тысячелетий
вечности. Твои раны залечены хорошо, но ты меня знаешь, ты знаешь все.
Карг задумался, затем подал знак, и Коска с женщиной, не оглядываясь,
вышли из помещения. Когда он повернулся ко мне, выражение его
пластоллоидного лица было совершенно другим.
- Ну хорошо, мистер Рэвел, я знаю вас. Не лично - ваша ссылка на
шрамы, видимо, относится к некоей конфронтации, которая была сведена к
нереализованной возможности. Я знаю вас как специалиста, знаю вашу работу.
Что касается женщины, то, возможно, я смогу поинтересоваться тем, как идет
ее поиск, но позже - после того, как мы придем к взаимопониманию.
Теперь он был настоящим каргом, для которого существовало только дело
и который не испытывал никаких чувств.
- Я понял тебя, - сказал я.
- Позвольте мне рассказать вам о нашей работе, мистер Рэвел, -
продолжил он мягко. - Готов поспорить, что, когда вы во всем разберетесь,
то чистосердечно пожелаете внести свою лепту в наше великое дело.
- Не рассчитывай, карг.
- Ваша враждебность неуместна. Мы здесь, на Береге Динозавров,
нуждаемся в ваших способностях и опыте, мистер Рэвел...
- Не сомневаюсь в этом. Но кто твои соратники? Беглецы из третьей
эры? Или ты теперь занят вербовкой уже во второй?
Карг не обратил на мои слова никакого внимания.
- Благодаря мне, продолжал он, - вам предоставили возможность
заниматься делом, которому вы посвятили свою жизнь. Вы, конечно же,
понимаете, что сотрудничать с нами - в ваших интересах?
- Сомневаюсь, что мои интересы могут когда-нибудь совпасть с твоими,
карг.
- Ситуация изменилась, мистер Рэвел. Теперь нам всем необходимо
пересмотреть свои взгляды в силу существующей реальности...
- А ну-ка, расскажи мне об этой реальности...
- Все усилия вашего Центра Некса по Чистке Времени, конечно,
провалились, о чем, полагаю, вы и сами догадались. Это было благородное
дело, но оно пошло в неверном направлении, как и все предыдущие. Истинный
ключ к темпоральной стабильности - не в усилиях восстановить прошлое в его
девственном состоянии, а в том, чтобы рационально воспользоваться
возможностями и ресурсами доступной части энтропического спектра и
применять их для создания и поддержки разумных размеров анклава, который
бы способствовал полному расцвету расы. Именно с этой целью и была
установлена Конечная Власть, задачей которой стало спасение из каждой эры,
всего, что можно сберечь от стихийного прорыва исторгнутой темпоральной
прогрессии. Мне приятно сообщить вам, что наша работа оказалась очень
успешной.
- Итак, вы грабите прошлое и будущее темпорального ядра и создаете
свое собственное хозяйство? Где же?
- Конечная Власть основала резервацию из десяти столетий в том, что
было ранее известно как время старой эры. Что касается использованного
вами термина "грабитель", то вы сами, мистер Рэвел, являетесь предметом
пристального внимания Спасательной Службы.
- Мужчины... и женщины. И все они - специально подготовленные
темпоральные агенты, я полагаю?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22