Мне бы очень хотелось помочь вам.
— Помолись о нашем успехе, — улыбнулся Адам и добавил: — Я не шучу. На самом деле ты окажешь мне большую услугу, если позволишь забрать бумаги твоего отца. Похоже, придется поговорить с Анри Жераром. Правда, я пока не представляю, против кого мы ведем игру… Кстати, если откроются новые обстоятельства, или ты узнаешь что-либо, имеющее отношение к делу, обязательно дай мне знать.
— Можете не сомневаться, — ответил Питер. — А бумаги забирайте, вам они нужнее.
— Очень надеюсь на это, — сказал Адам, думая о том, что придется проделать огромную работу, прежде чем Натан упокоится в мире.
Когда гости после скромной трапезы, состоявшей из рогаликов и кофе, разъехались, Синклер извинился и ушел наверх, чтобы упаковать вещи. Забрав из кабинета бумаги профессора, Адам позвонил Маклеоду.
— Привет, Ноэль, что нового о Жераре? — спросил Синклер без лишних предисловий.
— Да практически ничего, — неохотно ответил инспектор. — Адрес и телефон совпадают, но его нет в городе. Короче говоря, наш «историк» укатил на Кипр в четырехнедельную экспедицию.
— Удачно.
— Я тоже так подумал, — кисло согласился Маклеод, — только Тревиль говорит, что наш мальчик забронировал обратный билет в Никосию и получил его в прошлый понедельник. Оплата прошла через кредитную карточку. В тот же день он снял солидную сумму со своего счета.
— Насколько солидную?
— Почти десять тысяч фунтов, то есть значительно больше, чем нужно даже для самого шикарного отпуска. Правда, Жерар известен как собиратель древностей; возможно, он взял побольше наличности на случай, если попадется что-нибудь ценное. Парни Тревиля сейчас выясняют, покупал ли он туристическое снаряжение.
— Если это предлог, то весьма удачный, — признал Адам — Воображаю, как мы выслеживали бы эту экспедицию. Кто-нибудь может подтвердить, что Жерар действительно отправился в путешествие?
— Сейчас этим занимается Интерпол, — ответил Маклеод, — они уже связались с кипрскими властями. На пропускных пунктах в аэропортах остались записи, что в среду, одиннадцатого числа, Анри Жерар сел на самолет в Париже и сошел на Кипре. Но это ничего не значит. С тугим кошельком и фальшивым паспортом наш мальчик мог оказаться, к примеру, в Лондоне ровно через час после своей высадки на Кипре.
— Боюсь, так, — согласился Синклер. — Еще что-нибудь?
— Да, — продолжил Ноэль. — Помня о том, что, по словам Питера, Жерар «несколько эксцентричен», я попросил выяснить его отношения с медициной. Как оказалось, несколько лет назад он проходил лечение в психиатрической клинике с диагнозом «психическая неустойчивость». Коллеги Жерара говорят, что интерес к тамплиерам превратился у него в навязчивую идею. Ученый убежден, что все обвинения против рыцарей Храма были истинными. А в качестве доказательства приводит то, что он якобы является современным воплощением некоего французского дворянина, жившего во времена известных событий.
— Очень интересно, теперь дело предстает в ином свете, — пробормотал Адам, — при условии, что его утверждение — не пустая фантазия. Я бы многое отдал за возможность взглянуть на его историю болезни. Если интерес к Печати восходит к прошлой инкарнации Жерара, он значительно опаснее, чем кажется.
— Я тоже думал об этом, — ответил Маклеод. — У тебя не появилось новых мыслей, для чего ее использовали?
— Пока нет. Минувшей ночью мне приснился странный сон, расскажу, когда вернусь. Но уверяю тебя, мы должны постараться остановить Жерара здесь, на британской земле. Во всяком случае, мне нужно знать все о его передвижениях за последние двое суток. Ты отправил информацию от Тревиля в Йорк?
— Ту, что получил от него, да. Позднее он мне передаст по факсу фотографию. Что делать с компьютерными файлами? — спросил инспектор.
— Пока я не вернусь, не предпринимай ничего. Ты отправил мне копии?
— Да, Дональд только что вернулся. Я взял на себя смелость также отправить копию Перегрину. Ты ведь не возражаешь?
— Конечно, нет. Нужно было подумать об этом раньше. Мне кажется, нам скоро понадобится его помощь. — Адам бросил взгляд на часы. — Есть еще что-нибудь? Я должен попрощаться с семьей Натана перед тем, как Питер отвезет меня в аэропорт.
— До скорого. Свяжись со мной, когда вернешься.
***
Самолет на Эдинбург вылетел в 17.50. В этот раз вместе с дорожной сумкой Синклер нес в руках кожаный портфель, набитый бумагами Натана. Пройдя контроль, Адам с досадой обнаружил, что его никто не встретил, но при выходе из аэровокзала заметил серебристо-синий джип, за рулем которого сидел Хэмфри.
— Я боялся проглядеть вас, сэр, — стал оправдываться дворецкий, кинувшись открывать багажник.
— Все в порядке, Хэмфри. Поехали в Управление, я хочу забрать свою машину.
Чуть позже семи Адам, бросив портфель в библиотеке, отправился в душ, в то время как Хэмфри поспешил на кухню приготовить что-нибудь перекусить. Двадцать минут спустя бодрый, в свежей сорочке и синем стеганом халате сэр Синклер спустился в библиотеку.
Разбирая почту, он наткнулся на письмо, отпечатанное на кремовой бумаге с гербом «Современного общества рыцарей Храма». Несколько секунд Адам непонимающе смотрел на него, рассеянно скользя пальцем по тиснению, затем потянулся к телефону и набрал номер шевалье Стюарта Мак Рея. В свое время их свел взаимный интерес, оба занимались реконструкцией фамильных замков. Шевалье жил в наполовину восстановленном родовом поместье к востоку от Темпльмора. Больше него о тамплиерах, наверное, не знал никто.
— Приветствую, Стюарт. Это Адам Синклер, — представился он, услышав на другом конце глубокий бас. — Надеюсь, я не оторвал тебя от ужина?
— Конечно, нет! — прозвучал обычный ответ. — Я ждал твоего звонка. Ты получил приглашение на торжественное облачение?
— Безусловно, — подтвердил Синклер. — Прости, что не позвонил раньше. В понедельник мне срочно пришлось уехать, я вернулся час назад. Постараюсь к субботе привести все в порядок, но многое зависит от того, как обстоят дела в госпитале.
— Буду рад, если почтишь своим присутствием, — из трубки донеслось довольное покашливание. — В крайнем случае пошли открытку с наилучшими пожеланиями. Все еще лелею надежду уговорить тебя присоединиться к Ордену, тем более что ты восстанавливаешь рыцарский замок.
— Я тронут твоей настойчивостью, но у меня слишком много забот, — шутливо ответил Адам. — Однако Орден может быть уверен в моем дружеском расположении. Надеюсь, что смогу лично подтвердить это в субботу.
— Взаимно.
— Кстати, Стюарт, не поможешь мне решить одну маленькую загадку? — в том же шутливом тоне продолжил Синклер. — Больше, чем ты, о тамплиерах не знает никто…
— Я к твоим услугам, — зазвучал в трубке польщенный бас.
— Ты не знаешь, — осторожно подбирая слова, спросил Синклер, — какое отношение имеет Данди к некой опасной тайне, которую могли хранить рыцари Храма?
— Полагаю, имеется в виду Бонни Данди, а не город? — уточнил Мак Рей. — Незадолго до смерти виконт был генералом Ордена в Шотландии.
— Ты уверен? — переспросил Синклер, быстро записывая на обратной стороне конверта «Г. О., Шотландия». — Расскажи подробнее.
Многозначительно покашливая, Мак Рей приготовился говорить, довольный, что имеет возможность продемонстрировать свои познания перед чутким и благодарным слушателем.
— То, что я расскажу тебе, традиционно относится к сфере тайной истории, — важно начал Мак Рей. — В последнее время в исторических кругах принято считать, что Грэхэм Клаверхаус, погибший в битве при Килликранке, носил на шее крест тамплиеров. Что случилось с этим крестом дальше, точно не известно, но несколько лет спустя он оказался у французского священника по имени Дом Кальме. Мне кажется, что он получил крест от Давида Грэхэма, младшего брата Данди. Я бы многое дал, чтобы узнать окончание этой истории, — тоскливо завершил свою речь шевалье.
Адам молчал. Историческая справка Мак Рея проливала свет на историю с Печатью.
— Чем еще могу быть полезен? — устав ждать, спросил Стюарт.
— Извини, я задумался, — ответил Синклер. — Ты дал мне обильную пищу для размышлений. Не подскажешь, где можно прочитать о связях Клаверхауса с Орденом?
— Ты, вероятно, читал работу Майкла Бейгента и Ричарда Лея «Святая Кровь и Святой Грааль»? Пару лет назад вышла их новая книга «Храм и Ложа». Она содержит исчерпывающую информацию по этому вопросу.
Адам уже скользил взглядом по рядам книжных полок. Найдя желанный труд, он встал и выложил на стол тяжелый том в черной пыльной обложке.
— Спасибо, Стюарт, возможно, это именно то, что мне нужно, — сказал Синклер, придерживая трубку плечом, в то время как пальцы уже листали страницы.
— Рад был помочь, — отозвался Мак Рей. — Расскажешь мне, в чем дело?
— Просто небольшое исследование, — нейтральным тоном ответил Адам. — Оно может ни к чему не привести. Я планирую написать статью, — добавил он, пресекая дальнейшее любопытство.
— Что ж, хорошо… — протянул шевалье. Закончив разговор выражениями признательности и надежды на скорую встречу, Адам повесил трубку. Книга «Храм и Ложа» была ему знакома, одна из частей посвящалась роли семьи Синклера в основании масонской ложи в Шотландии и постройке часовни на южной окраине Эдинбурга. Но в данный момент Адама интересовала глава о тамплиерах и Клаверхаусе.
Покончив с ужином и книгой, он отодвинул поднос и направился к шкафу в поисках более подробной информации об эпохе Данди. В одной из книг, посвященных истории Шотландии, обнаружилась подробная биография виконта. Поблагодарив в душе Хэмфри, который заранее позаботился об огне в камине, Синклер опустился в любимое кресло и погрузился в чтение.
Книга была старая; изданная в 1937 году, она принадлежала еще отцу. Отметив, что нужно приобрести что-нибудь более позднее, Адам поискал в алфавитном указателе ссылки на тамплиеров и, не обнаружив таковых, обратился к страницам, повествующих о последней битве Данди.
Резкий звонок телефона нарушил тишину кабинета. Ответил Хэмфри, но через мгновение писк селектора вынудил Синклера снять трубку.
— Вас просит мистер Ловэт, сэр, — произнес дворецкий.
— Спасибо, Хэмфри, соединяй.
В трубке раздалось пощелкивание.
— Здравствуй, Перегрин, — сказал Синклер, переворачивая страницу с черно-белым портретом юного рыцаря. — Я как раз собирался звонить тебе. Ты получил бумаги от Ноэля?
— Да, Дональд заезжал утром. Забавная история. Мне даже захотелось написать портрет этого Джона Грэхэма Клаверхауса. Так что там за дело с похищенной печатью?
— Долгая история, — ответил Синклер, — приезжай ко мне, поговорим. Все равно рано или поздно пришлось бы тебя побеспокоить.
— Потрясающе! — воскликнул Перегрин. — Уже час я пытаюсь придумать, чем бы заняться. Как ты относишься к тому, чтобы распить сегодня бутылочку столетнего портвейна? На днях я закончил портрет Дженнет Фрейзер, и сэр Мэтью презентовал мне сей раритет.
— Столетний портвейн? — кашлянув, переспросил Адам. — Может, мне отправить Хэмфри забрать вас обоих? Не случилось бы чего в дороге…
Перегрин довольно рассмеялся.
— Не беспокойся, он надежно упакован. Обещаю, что буду ехать очень медленно. Что-нибудь еще?
— Да, пожалуй, ты можешь захватить кое-что еще, — бросив взгляд на книгу, ответил Синклер. — Посмотри, нет ли в твоих альбомах портрета Данди? У меня есть один, написанный Мельвиллем, когда виконт был двадцатилетним мальчишкой. Очаровательный юноша, но мне бы хотелось посмотреть на него в более зрелом возрасте.
— Полагаю, тебе нужен портрет Гламиса, — протянул художник. — У меня где-то была репродукция. Пойду взгляну, возможно, мне удастся найти что-нибудь еще. Жди меня минут через пятнадцать.
Глава 6
Прошло полчаса, прежде чем приехал Перегрин. Он ввалился в кабинет с огромным альбомом под мышкой, объемистым конвертом из манильского картона в руках и полной радостного предвкушения улыбкой на довольной физиономии. За ним семенил Хэмфри, обнимая темно-зеленую бутыль в соломенной упаковке. Его лицо выражало почтительное благоговение, с которым обычно люди смотрят на мощи святых.
— Ага, вот и ты, наконец, — улыбнулся Адам, поднимаясь навстречу молодому человеку. — Вижу, Хэмфри удостоился чести нести наш портвейн. Думаю, мы обязаны вознаградить старика…
— Безусловно, — рассмеялся Перегрин, сгружая на стол собственную ношу. — Плесни себе, Хэмфри.
— Большое спасибо, сэр, — ответил слуга, и довольная улыбка осветила его обычно невозмутимые черты.
Когда дворецкий удалился за такими необходимыми атрибутами, как штопор и бокалы, Перегрин устроился в кресле напротив Адама и, положив перед собой принесенный альбом, уткнулся в него в поисках отмеченной страницы.
Тридцатилетний художник, худой светловолосый мужчина, сложением и поведением напоминал юношу. Несмотря на возраст, он успел завоевать славу одного из лучших портретистов Шотландии и получал солидные гонорары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
— Помолись о нашем успехе, — улыбнулся Адам и добавил: — Я не шучу. На самом деле ты окажешь мне большую услугу, если позволишь забрать бумаги твоего отца. Похоже, придется поговорить с Анри Жераром. Правда, я пока не представляю, против кого мы ведем игру… Кстати, если откроются новые обстоятельства, или ты узнаешь что-либо, имеющее отношение к делу, обязательно дай мне знать.
— Можете не сомневаться, — ответил Питер. — А бумаги забирайте, вам они нужнее.
— Очень надеюсь на это, — сказал Адам, думая о том, что придется проделать огромную работу, прежде чем Натан упокоится в мире.
Когда гости после скромной трапезы, состоявшей из рогаликов и кофе, разъехались, Синклер извинился и ушел наверх, чтобы упаковать вещи. Забрав из кабинета бумаги профессора, Адам позвонил Маклеоду.
— Привет, Ноэль, что нового о Жераре? — спросил Синклер без лишних предисловий.
— Да практически ничего, — неохотно ответил инспектор. — Адрес и телефон совпадают, но его нет в городе. Короче говоря, наш «историк» укатил на Кипр в четырехнедельную экспедицию.
— Удачно.
— Я тоже так подумал, — кисло согласился Маклеод, — только Тревиль говорит, что наш мальчик забронировал обратный билет в Никосию и получил его в прошлый понедельник. Оплата прошла через кредитную карточку. В тот же день он снял солидную сумму со своего счета.
— Насколько солидную?
— Почти десять тысяч фунтов, то есть значительно больше, чем нужно даже для самого шикарного отпуска. Правда, Жерар известен как собиратель древностей; возможно, он взял побольше наличности на случай, если попадется что-нибудь ценное. Парни Тревиля сейчас выясняют, покупал ли он туристическое снаряжение.
— Если это предлог, то весьма удачный, — признал Адам — Воображаю, как мы выслеживали бы эту экспедицию. Кто-нибудь может подтвердить, что Жерар действительно отправился в путешествие?
— Сейчас этим занимается Интерпол, — ответил Маклеод, — они уже связались с кипрскими властями. На пропускных пунктах в аэропортах остались записи, что в среду, одиннадцатого числа, Анри Жерар сел на самолет в Париже и сошел на Кипре. Но это ничего не значит. С тугим кошельком и фальшивым паспортом наш мальчик мог оказаться, к примеру, в Лондоне ровно через час после своей высадки на Кипре.
— Боюсь, так, — согласился Синклер. — Еще что-нибудь?
— Да, — продолжил Ноэль. — Помня о том, что, по словам Питера, Жерар «несколько эксцентричен», я попросил выяснить его отношения с медициной. Как оказалось, несколько лет назад он проходил лечение в психиатрической клинике с диагнозом «психическая неустойчивость». Коллеги Жерара говорят, что интерес к тамплиерам превратился у него в навязчивую идею. Ученый убежден, что все обвинения против рыцарей Храма были истинными. А в качестве доказательства приводит то, что он якобы является современным воплощением некоего французского дворянина, жившего во времена известных событий.
— Очень интересно, теперь дело предстает в ином свете, — пробормотал Адам, — при условии, что его утверждение — не пустая фантазия. Я бы многое отдал за возможность взглянуть на его историю болезни. Если интерес к Печати восходит к прошлой инкарнации Жерара, он значительно опаснее, чем кажется.
— Я тоже думал об этом, — ответил Маклеод. — У тебя не появилось новых мыслей, для чего ее использовали?
— Пока нет. Минувшей ночью мне приснился странный сон, расскажу, когда вернусь. Но уверяю тебя, мы должны постараться остановить Жерара здесь, на британской земле. Во всяком случае, мне нужно знать все о его передвижениях за последние двое суток. Ты отправил информацию от Тревиля в Йорк?
— Ту, что получил от него, да. Позднее он мне передаст по факсу фотографию. Что делать с компьютерными файлами? — спросил инспектор.
— Пока я не вернусь, не предпринимай ничего. Ты отправил мне копии?
— Да, Дональд только что вернулся. Я взял на себя смелость также отправить копию Перегрину. Ты ведь не возражаешь?
— Конечно, нет. Нужно было подумать об этом раньше. Мне кажется, нам скоро понадобится его помощь. — Адам бросил взгляд на часы. — Есть еще что-нибудь? Я должен попрощаться с семьей Натана перед тем, как Питер отвезет меня в аэропорт.
— До скорого. Свяжись со мной, когда вернешься.
***
Самолет на Эдинбург вылетел в 17.50. В этот раз вместе с дорожной сумкой Синклер нес в руках кожаный портфель, набитый бумагами Натана. Пройдя контроль, Адам с досадой обнаружил, что его никто не встретил, но при выходе из аэровокзала заметил серебристо-синий джип, за рулем которого сидел Хэмфри.
— Я боялся проглядеть вас, сэр, — стал оправдываться дворецкий, кинувшись открывать багажник.
— Все в порядке, Хэмфри. Поехали в Управление, я хочу забрать свою машину.
Чуть позже семи Адам, бросив портфель в библиотеке, отправился в душ, в то время как Хэмфри поспешил на кухню приготовить что-нибудь перекусить. Двадцать минут спустя бодрый, в свежей сорочке и синем стеганом халате сэр Синклер спустился в библиотеку.
Разбирая почту, он наткнулся на письмо, отпечатанное на кремовой бумаге с гербом «Современного общества рыцарей Храма». Несколько секунд Адам непонимающе смотрел на него, рассеянно скользя пальцем по тиснению, затем потянулся к телефону и набрал номер шевалье Стюарта Мак Рея. В свое время их свел взаимный интерес, оба занимались реконструкцией фамильных замков. Шевалье жил в наполовину восстановленном родовом поместье к востоку от Темпльмора. Больше него о тамплиерах, наверное, не знал никто.
— Приветствую, Стюарт. Это Адам Синклер, — представился он, услышав на другом конце глубокий бас. — Надеюсь, я не оторвал тебя от ужина?
— Конечно, нет! — прозвучал обычный ответ. — Я ждал твоего звонка. Ты получил приглашение на торжественное облачение?
— Безусловно, — подтвердил Синклер. — Прости, что не позвонил раньше. В понедельник мне срочно пришлось уехать, я вернулся час назад. Постараюсь к субботе привести все в порядок, но многое зависит от того, как обстоят дела в госпитале.
— Буду рад, если почтишь своим присутствием, — из трубки донеслось довольное покашливание. — В крайнем случае пошли открытку с наилучшими пожеланиями. Все еще лелею надежду уговорить тебя присоединиться к Ордену, тем более что ты восстанавливаешь рыцарский замок.
— Я тронут твоей настойчивостью, но у меня слишком много забот, — шутливо ответил Адам. — Однако Орден может быть уверен в моем дружеском расположении. Надеюсь, что смогу лично подтвердить это в субботу.
— Взаимно.
— Кстати, Стюарт, не поможешь мне решить одну маленькую загадку? — в том же шутливом тоне продолжил Синклер. — Больше, чем ты, о тамплиерах не знает никто…
— Я к твоим услугам, — зазвучал в трубке польщенный бас.
— Ты не знаешь, — осторожно подбирая слова, спросил Синклер, — какое отношение имеет Данди к некой опасной тайне, которую могли хранить рыцари Храма?
— Полагаю, имеется в виду Бонни Данди, а не город? — уточнил Мак Рей. — Незадолго до смерти виконт был генералом Ордена в Шотландии.
— Ты уверен? — переспросил Синклер, быстро записывая на обратной стороне конверта «Г. О., Шотландия». — Расскажи подробнее.
Многозначительно покашливая, Мак Рей приготовился говорить, довольный, что имеет возможность продемонстрировать свои познания перед чутким и благодарным слушателем.
— То, что я расскажу тебе, традиционно относится к сфере тайной истории, — важно начал Мак Рей. — В последнее время в исторических кругах принято считать, что Грэхэм Клаверхаус, погибший в битве при Килликранке, носил на шее крест тамплиеров. Что случилось с этим крестом дальше, точно не известно, но несколько лет спустя он оказался у французского священника по имени Дом Кальме. Мне кажется, что он получил крест от Давида Грэхэма, младшего брата Данди. Я бы многое дал, чтобы узнать окончание этой истории, — тоскливо завершил свою речь шевалье.
Адам молчал. Историческая справка Мак Рея проливала свет на историю с Печатью.
— Чем еще могу быть полезен? — устав ждать, спросил Стюарт.
— Извини, я задумался, — ответил Синклер. — Ты дал мне обильную пищу для размышлений. Не подскажешь, где можно прочитать о связях Клаверхауса с Орденом?
— Ты, вероятно, читал работу Майкла Бейгента и Ричарда Лея «Святая Кровь и Святой Грааль»? Пару лет назад вышла их новая книга «Храм и Ложа». Она содержит исчерпывающую информацию по этому вопросу.
Адам уже скользил взглядом по рядам книжных полок. Найдя желанный труд, он встал и выложил на стол тяжелый том в черной пыльной обложке.
— Спасибо, Стюарт, возможно, это именно то, что мне нужно, — сказал Синклер, придерживая трубку плечом, в то время как пальцы уже листали страницы.
— Рад был помочь, — отозвался Мак Рей. — Расскажешь мне, в чем дело?
— Просто небольшое исследование, — нейтральным тоном ответил Адам. — Оно может ни к чему не привести. Я планирую написать статью, — добавил он, пресекая дальнейшее любопытство.
— Что ж, хорошо… — протянул шевалье. Закончив разговор выражениями признательности и надежды на скорую встречу, Адам повесил трубку. Книга «Храм и Ложа» была ему знакома, одна из частей посвящалась роли семьи Синклера в основании масонской ложи в Шотландии и постройке часовни на южной окраине Эдинбурга. Но в данный момент Адама интересовала глава о тамплиерах и Клаверхаусе.
Покончив с ужином и книгой, он отодвинул поднос и направился к шкафу в поисках более подробной информации об эпохе Данди. В одной из книг, посвященных истории Шотландии, обнаружилась подробная биография виконта. Поблагодарив в душе Хэмфри, который заранее позаботился об огне в камине, Синклер опустился в любимое кресло и погрузился в чтение.
Книга была старая; изданная в 1937 году, она принадлежала еще отцу. Отметив, что нужно приобрести что-нибудь более позднее, Адам поискал в алфавитном указателе ссылки на тамплиеров и, не обнаружив таковых, обратился к страницам, повествующих о последней битве Данди.
Резкий звонок телефона нарушил тишину кабинета. Ответил Хэмфри, но через мгновение писк селектора вынудил Синклера снять трубку.
— Вас просит мистер Ловэт, сэр, — произнес дворецкий.
— Спасибо, Хэмфри, соединяй.
В трубке раздалось пощелкивание.
— Здравствуй, Перегрин, — сказал Синклер, переворачивая страницу с черно-белым портретом юного рыцаря. — Я как раз собирался звонить тебе. Ты получил бумаги от Ноэля?
— Да, Дональд заезжал утром. Забавная история. Мне даже захотелось написать портрет этого Джона Грэхэма Клаверхауса. Так что там за дело с похищенной печатью?
— Долгая история, — ответил Синклер, — приезжай ко мне, поговорим. Все равно рано или поздно пришлось бы тебя побеспокоить.
— Потрясающе! — воскликнул Перегрин. — Уже час я пытаюсь придумать, чем бы заняться. Как ты относишься к тому, чтобы распить сегодня бутылочку столетнего портвейна? На днях я закончил портрет Дженнет Фрейзер, и сэр Мэтью презентовал мне сей раритет.
— Столетний портвейн? — кашлянув, переспросил Адам. — Может, мне отправить Хэмфри забрать вас обоих? Не случилось бы чего в дороге…
Перегрин довольно рассмеялся.
— Не беспокойся, он надежно упакован. Обещаю, что буду ехать очень медленно. Что-нибудь еще?
— Да, пожалуй, ты можешь захватить кое-что еще, — бросив взгляд на книгу, ответил Синклер. — Посмотри, нет ли в твоих альбомах портрета Данди? У меня есть один, написанный Мельвиллем, когда виконт был двадцатилетним мальчишкой. Очаровательный юноша, но мне бы хотелось посмотреть на него в более зрелом возрасте.
— Полагаю, тебе нужен портрет Гламиса, — протянул художник. — У меня где-то была репродукция. Пойду взгляну, возможно, мне удастся найти что-нибудь еще. Жди меня минут через пятнадцать.
Глава 6
Прошло полчаса, прежде чем приехал Перегрин. Он ввалился в кабинет с огромным альбомом под мышкой, объемистым конвертом из манильского картона в руках и полной радостного предвкушения улыбкой на довольной физиономии. За ним семенил Хэмфри, обнимая темно-зеленую бутыль в соломенной упаковке. Его лицо выражало почтительное благоговение, с которым обычно люди смотрят на мощи святых.
— Ага, вот и ты, наконец, — улыбнулся Адам, поднимаясь навстречу молодому человеку. — Вижу, Хэмфри удостоился чести нести наш портвейн. Думаю, мы обязаны вознаградить старика…
— Безусловно, — рассмеялся Перегрин, сгружая на стол собственную ношу. — Плесни себе, Хэмфри.
— Большое спасибо, сэр, — ответил слуга, и довольная улыбка осветила его обычно невозмутимые черты.
Когда дворецкий удалился за такими необходимыми атрибутами, как штопор и бокалы, Перегрин устроился в кресле напротив Адама и, положив перед собой принесенный альбом, уткнулся в него в поисках отмеченной страницы.
Тридцатилетний художник, худой светловолосый мужчина, сложением и поведением напоминал юношу. Несмотря на возраст, он успел завоевать славу одного из лучших портретистов Шотландии и получал солидные гонорары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38