Деньги на него перекидывали с других тем, причем деньги немалые - на испытания, на научные исследования, на разработку нетрадиционных концепций, но деньги эти не включили в бюджеты, представляемые Конгрессу. Так что пытаться отыскать концы - дело безнадежное.
Эмил занимался разработкой ядерного вооружения лет пятьдесят, а то и больше. Принимал участие в испытаниях первой атомной бомбы в 1945 году. - Мириел улыбнулась. - Он любил рассказывать разные истории… - У нее задрожали губы, и чтобы скрыть волнение, она быстро отправила в рот кусочек вегетарианского чили. - Но в последнее время Эмил здорово сдал. Правда, он старательно скрывал это, но я догадывалась, что он серьезно болен.
- Вы были правы, - подтвердила Скалли. Мириел кивнула, но уточнять ничего не стала.
- Эмил хотел сделать что-то значительное, чтобы его карьера завершилась на высокой ноте. Хотел оставить наследие. Но последние десять лет ему не везло на серьезные проекты.
И вот наконец ему поручают Брайт Энвил. Проект попал нам в полуготовом состоянии. Мы получили расчеты и чертежи источников высоких импульсных энергий. Компоненты работали. Уж не знаю, как и почему, но работали. Эмила это ничуть не волновало. Он словно обрел второе дыхание. Он понял, что из этих компонентов можно создать принципиально новую боеголовку, ухватился за эту идею, и с этого момента ничего, кроме работы, для него не существовало.
А меня с самого начала одолевали сомнения, но я сама себя обманывала и продолжала работать: ведь Эмил столько для меня сделал. Это был наш новый проект, и я помогала ему, хотя мне казалось, что проект вряд ли пойдет дальше лаборатории, но чем больше я над ним работала, тем страшнее становилось. Для меня Брайт Энвил был каким-то техническим монстром, не признающим ни законов физики, ни существующих технологий. Часть компонентов мы получили в готовом виде. Кто их изготовил и как, мы так и не узнали: нам их привезли из Вашингтона, вот и все.
Допив пиво, Мириел оглянулась на бар, как будто хотела заказать еще кружку, но передумала и, поставив локти на полированный стол, придвинулась поближе к Скалли, боявшейся проронить лишнее слово.
- Хотя по образованию я физик-теоретик, - продолжила Мириел, - я не могу понять явление, если оно не имеет под собой основания. А у Брайт Энвил нет доступного моему разуму научного обоснования. Это что-то настолько экзотичное, что недоступно даже самому дикому полету моей фантазии. И я стала донимать всех вопросами и сомнениями, мешая тем самым работать, и в конечном итоге нажила себе уйму врагов.
И вот однажды меня посылают в командировку в Японию - все-таки как много в жизни зависит от случая! Любопытства ради я решила посмотреть Хиросиму и Нагасаки, так сказать, место паломничества физиков-ядерщиков. Оба города восстановили, но это все равно что накладывать грим на шрамы. Во мне словно что-то сломалось. Я начала читать литературу, которую раньше старательно обходила стороной, чтобы, не дай Бог, не потревожить свою совесть.
А вы знаете, во что превратились Маршалловы острова после ядерных испытаний в пятидесятых? А знаете, какие чудовищные наземные испытания проводили в Неваде? Специально оставляли скот на выгоне на разном удалении от эпицентра, а потом изучали воздействие ударной и тепловой волны на живую ткань. Знаете, скольких туземцев выгнали из домов и уничтожили их островной рай только потому, что кому-то захотелось рвануть бомбу покрупнее?
- Да, знаю.
Оттолкнув тарелку с недоеденным перцем, Мириел Брэмен поправила блузку.
- Прошу прощения. Не удержалась-таки от проповеди! - Она придвинула поближе к Скалли брошюры «Нет ядерному безумию!». - Почитайте, если захотите узнать побольше обо всем этом и о нашем обществе. Не смею больше задерживать.
Выскользнув из-за стола, она быстро ушла, так и не дав Скалли задать свои вопросы.
Раздумывая над услышанным, Скалли рассеянно принялась за бутерброд. Кто-то бросил в музыкальный автомат монету, и по ушам ударил старый добрый Боб Сигер, только почему-то сейчас слушать его совсем не хотелось.
Быстренько закончив с обедом, Скалли взяла брошюры и вышла. Надо спешить: Малдер ждет от нее новостей. Заметив у входа урну, Скалли остановилась. Мимо пропыхтел автобус, оставив за собой сизое облако выхлопного газа. Лихо огибая пешеходов, прогромыхал на скейт-борде паренек в потертых джинсах.
Скалли чуть было не отправила доморощенные брошюры в урну, но в последний момент передумала. «НБТ ЯДЕРНОМУ БЕЗУМИЮ!» - безмолвно кричали названия.
Вдруг да понадобятся для расследования? И, засунув их в карман, Скалли пошла на стоянку за машиной.
Сан-Диего, Калифорния.
База ВМС Коронадо.
Четверг, 10.05
К западу от верфи Коронадо, слепя глаза и переливаясь в лучах утреннего солнца, синел океан. Над узким заливом Сан-Диего громоздились белые небоскребы. У пристани морского вокзала лениво покачивались на волнах яркие прогулочные катера, лабиринт причалов щетинился мачтами парусников.
Погода стояла на редкость мягкая: светило солнце, но с моря дул свежий ветерок, так что Бэру Доули в его неизменном джинсовом костюме и фланелевой рубашке было вполне сносно. В такси по дороге из аэропорта он любовался на удивление чистым и приятным, несмотря на многолюдие, городом. А здесь, на военно-морской базе у кромки океана, все обстояло именно так, как он себе и представлял: за серыми стальными громадами военных кораблей даже не видно моря.
У причала Бэра Доули ждал молодой офицер в белой форме. Хотя Доули не разбирался и морских знаках отличия, ему показалось, что этот светловолосый, гладко выбритый моряк - весьма важная персона.
Офицер лихо отдал ему честь, чем немало удивил Доули, не ожидавшего таких уставных «нежностей», и тому ничего не оставалось, как неуклюже ответить на приветствие.
- Позвольте представиться, господин Доули. Капитан первого ранга Ли Кланце, старший помощник капитана эсминца «Даллас». Прибыл проводить вас на борт, сэр, где уже ждет капитан Ив. Экипаж в сборе и готов к отплытию.
Рядом с отутюженным ослепительным кителем джинсовая куртка выглядела довольно нелепо, но Доули такие мелочи ничуть не смущали:
его взяли на работу за способности, а не за красивые глаза.
Рано утром перед отъездом в аэропорт Сан-Франциско Доули подровнял бороду и подбрил щеки и шею. Затем полтора часа в воздухе и полчаса в такси по чистеньким улицам Сан-Диего до мыса, где расположилась военно-морская база Коронадо.
Еще полчаса ушло на бумажную волокиту (и это несмотря на то, что все было подготовлено и оформлено заранее!). Страшно подумать, с чем бы ему пришлось столкнуться, если бы не хватило чьей-то подписи. Да, с военными шутки плохи. Заставить их отступить от формальностей может разве что тотальная война.
- Как добрались? - любезно осведомился Кланце. - Надеюсь, без проблем? Не считая мороки с оформлением, само собой разумеется.
- Да, нормально. Только мне так никто и не ответил, доставлен ли груз на борт и в каком он состоянии.
- Все в порядке, сэр. Груз доставили на борт вчера поздно ночью. Примите мои извинения за излишнюю бумажную канитель. - Кланце поправил на переносице очки в золотой оправе, и его глаза спрятались за стеклами-«хамелеонами».
Секретный груз в закамуфлированном, бронированном армейском грузовике отправился в Сан-Диего накануне на рассвете. Сзади и спереди его сопровождали неприметного вида фургоны с охраной, получившей приказ в случае возникновения малейшей угрозы грузу открывать огонь на поражение. Делать остановки в пути категорически запрещалось.
Хорошо, что Доули не пришлось возиться с этим делом. Да и вообще, будь его воля, экспедиция бы отправилась из авиабазы ВМС в Аламеде, до нее рукой подать от Центра ядерных исследований Тэллера. Но эсминец, который должен доставить их на Маршалловы острова, стоит в Сан-Диего, и проще, а что еще важнее, незаметнее, доставить Брайт Энвил и все оборудование на «Даллас», чем перебрасывать эсминец на другую базу.
Кланце уже повернулся, чтобы идти, но вдруг оглянулся и смущенно предложил:
- Позвольте, сэр, я возьму ваш рюкзак или кейс?
- Спасибо. - Доули протянул ему рюкзак с недельным запасом вещей. - А кейс я понесу сам. - Хотя кейс и не был прикован к его руке, как это водится в шпионских боевиках, в нем находилась вся секретная документация к проекту «Брайт Энвил», он был надежно заперт, и выпускать его из рук Доули не собирался.
- Как вам будет угодно, сэр.
Они отправились вдоль пристани, мимо ограждений и охраняемых военной полицией ворот. Посередине шла узкая асфальтированная дорога, а у кромки причала лежали пропитанные креозотом доски. Кланце шел по дороге, поглядывая на машины с государственными номерами и деловито снующие погрузчики.
Наконец Доули увидел эсминец «Даллас». Огромный, как небоскреб, корабль словно вырос из воды, поблескивая свежей краской, с орудиями, диспетчерскими вышками, радарными антеннами, спутниковыми тарелками, метеорологическими приборами и еще какими-то непонятными штуками, как решил Доули, морского назначения.
Вдоль причала - ограждение из каната, окрашенного в тот же цвет, что и цепь. Здесь абсолютно все было одинакового серого цвета: перила, трубы, такелаж, лестницы, трапы. И даже пушки. Только спасательные круги, разведанные по корпусу через каждые пятнадцать ветров, яркими оранжевыми мазками нарушали серое однообразие. На всех четырех углах красовались флаги - США и ВМФ.
Доули остановился и с невольным уважением оглядел гигантский корабль: такая махина не могла не внушить уважения даже скептику Доули.
- А вот и наш «Даллас», господин Доули, -возвестил Кланце и начал сыпать цифрами, что, судя по всему, доставляло ему особое удовольствие: - Эскадренный миноносец класса «Спруанс», построен в 1971 году. Максимальная длина - 563. фута, четыре газотурбинных агрегата «Дженерал Электрик». Есть маленький командирский катер для вылазок на берег плюс целая ракетная батарея «земля - воздух», противолодочное вооружение и торпедные аппараты. Первоначально этот класс эсминцев предназначался для противолодочной обороны, но у «Далласа» легкое вооружение и минимальный экипаж. На мой взгляд, сэр, это лучший корабль в своем классе. Он доставит нас на острова при любой погоде.
- Значит, вы уже в курсе? - насторожился Доули. Он надеялся, что подробности экспедиции на атолл Эника известны лишь отдельным членам экипажа.
- Да, капитан Ив сообщил мне. - Кланце чуть заметно улыбнулся и добавил: - Ведь я старший помощник капитана. Насколько я понял, если ваша установка сработает, то вряд ли для кого-то из членов экипажа испытания останутся в тайне.
- Да, наверное, не так просто хранить секрет на борту судна, - согласился Доули.
- А еще труднее не заметить гигантский гриб, господин Доули.
По широкому, как автомагистраль, трапу они взошли на борт, потом по нескольким маршам металлических ступеней поднялись на капитанский мостик, где Кланце представил Доули капитану «Далласа».
- Капитан Ив, сэр, а это господин Доули, - обменявшись с капитаном приветствиями, объявил он и, кивнув Доули, сказал: - Я отнесу рюкзак в вашу каюту, сэр. Не буду вам мешать:
капитан, наверное, хочет поговорить с вами наедине.
- Да, - ответил капитан, и Кланце, резко развернувшись, как заводная игрушка, зашагал
прочь.
- Приятно познакомиться, капитан Ив.
Спасибо за помощь. - Доули протянул руку, и капитан твердо пожал его ладонь. «Да у него не мышцы, а стальные тросы, - подумал Доули. - Таким кулаком можно орехи колоть».
На вид капитану Иву было под шестьдесят:
худощавый, ростом с Доули, но жилистый, с плоским, как стиральная доска, животом. Двигался он с ленивой грацией, не делая ни одного лишнего движения. Острый подбородок, темно-серые глаза под выцветшими, с сильной проседью бровями. Жесткие короткие усы, аккуратно подстриженные седые волосы под белой форменной фуражкой. Несмотря на жару, ни намека на пот.
- Уверен, господин Доули, вас в первую очередь волнует секретный груз. Смею заверить. Груз доставлен на борт в целости и сохранности
- Хорошо, - односложно ответил Доули: он хотел сразу дать понять, что главный здесь Доули и его распоряжения обсуждению не подлежат. - Если оборудование повредят, то и от отправляться незачем. Когда поднимаем паруса?
- «Даллас» будет готов к отплытию к четырем часам дня. Только, если вы заметили, пару сов у судна нет.
Доули удивленно моргнул, потом понял и раздраженно буркнул:
- Это я так, к слову. У вас есть для меня карты погоды или корректировки?
- Мы получили шифрованную радиограмму, сообщение пилота со станции слежения на острове Кваджалейн: «Атолл Эника заканчивает работу». Мы пойдем к Маршалловым островам на полном ходу, но будем там дней через пять, не раньше.
- Пять дней?! Именно этого я и боялся. Капитан Ив окинул его стальным взглядом.
- Это не самолет, господин Доули, а корабль, причем большой, и лететь по воде он не может.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Эмил занимался разработкой ядерного вооружения лет пятьдесят, а то и больше. Принимал участие в испытаниях первой атомной бомбы в 1945 году. - Мириел улыбнулась. - Он любил рассказывать разные истории… - У нее задрожали губы, и чтобы скрыть волнение, она быстро отправила в рот кусочек вегетарианского чили. - Но в последнее время Эмил здорово сдал. Правда, он старательно скрывал это, но я догадывалась, что он серьезно болен.
- Вы были правы, - подтвердила Скалли. Мириел кивнула, но уточнять ничего не стала.
- Эмил хотел сделать что-то значительное, чтобы его карьера завершилась на высокой ноте. Хотел оставить наследие. Но последние десять лет ему не везло на серьезные проекты.
И вот наконец ему поручают Брайт Энвил. Проект попал нам в полуготовом состоянии. Мы получили расчеты и чертежи источников высоких импульсных энергий. Компоненты работали. Уж не знаю, как и почему, но работали. Эмила это ничуть не волновало. Он словно обрел второе дыхание. Он понял, что из этих компонентов можно создать принципиально новую боеголовку, ухватился за эту идею, и с этого момента ничего, кроме работы, для него не существовало.
А меня с самого начала одолевали сомнения, но я сама себя обманывала и продолжала работать: ведь Эмил столько для меня сделал. Это был наш новый проект, и я помогала ему, хотя мне казалось, что проект вряд ли пойдет дальше лаборатории, но чем больше я над ним работала, тем страшнее становилось. Для меня Брайт Энвил был каким-то техническим монстром, не признающим ни законов физики, ни существующих технологий. Часть компонентов мы получили в готовом виде. Кто их изготовил и как, мы так и не узнали: нам их привезли из Вашингтона, вот и все.
Допив пиво, Мириел оглянулась на бар, как будто хотела заказать еще кружку, но передумала и, поставив локти на полированный стол, придвинулась поближе к Скалли, боявшейся проронить лишнее слово.
- Хотя по образованию я физик-теоретик, - продолжила Мириел, - я не могу понять явление, если оно не имеет под собой основания. А у Брайт Энвил нет доступного моему разуму научного обоснования. Это что-то настолько экзотичное, что недоступно даже самому дикому полету моей фантазии. И я стала донимать всех вопросами и сомнениями, мешая тем самым работать, и в конечном итоге нажила себе уйму врагов.
И вот однажды меня посылают в командировку в Японию - все-таки как много в жизни зависит от случая! Любопытства ради я решила посмотреть Хиросиму и Нагасаки, так сказать, место паломничества физиков-ядерщиков. Оба города восстановили, но это все равно что накладывать грим на шрамы. Во мне словно что-то сломалось. Я начала читать литературу, которую раньше старательно обходила стороной, чтобы, не дай Бог, не потревожить свою совесть.
А вы знаете, во что превратились Маршалловы острова после ядерных испытаний в пятидесятых? А знаете, какие чудовищные наземные испытания проводили в Неваде? Специально оставляли скот на выгоне на разном удалении от эпицентра, а потом изучали воздействие ударной и тепловой волны на живую ткань. Знаете, скольких туземцев выгнали из домов и уничтожили их островной рай только потому, что кому-то захотелось рвануть бомбу покрупнее?
- Да, знаю.
Оттолкнув тарелку с недоеденным перцем, Мириел Брэмен поправила блузку.
- Прошу прощения. Не удержалась-таки от проповеди! - Она придвинула поближе к Скалли брошюры «Нет ядерному безумию!». - Почитайте, если захотите узнать побольше обо всем этом и о нашем обществе. Не смею больше задерживать.
Выскользнув из-за стола, она быстро ушла, так и не дав Скалли задать свои вопросы.
Раздумывая над услышанным, Скалли рассеянно принялась за бутерброд. Кто-то бросил в музыкальный автомат монету, и по ушам ударил старый добрый Боб Сигер, только почему-то сейчас слушать его совсем не хотелось.
Быстренько закончив с обедом, Скалли взяла брошюры и вышла. Надо спешить: Малдер ждет от нее новостей. Заметив у входа урну, Скалли остановилась. Мимо пропыхтел автобус, оставив за собой сизое облако выхлопного газа. Лихо огибая пешеходов, прогромыхал на скейт-борде паренек в потертых джинсах.
Скалли чуть было не отправила доморощенные брошюры в урну, но в последний момент передумала. «НБТ ЯДЕРНОМУ БЕЗУМИЮ!» - безмолвно кричали названия.
Вдруг да понадобятся для расследования? И, засунув их в карман, Скалли пошла на стоянку за машиной.
Сан-Диего, Калифорния.
База ВМС Коронадо.
Четверг, 10.05
К западу от верфи Коронадо, слепя глаза и переливаясь в лучах утреннего солнца, синел океан. Над узким заливом Сан-Диего громоздились белые небоскребы. У пристани морского вокзала лениво покачивались на волнах яркие прогулочные катера, лабиринт причалов щетинился мачтами парусников.
Погода стояла на редкость мягкая: светило солнце, но с моря дул свежий ветерок, так что Бэру Доули в его неизменном джинсовом костюме и фланелевой рубашке было вполне сносно. В такси по дороге из аэропорта он любовался на удивление чистым и приятным, несмотря на многолюдие, городом. А здесь, на военно-морской базе у кромки океана, все обстояло именно так, как он себе и представлял: за серыми стальными громадами военных кораблей даже не видно моря.
У причала Бэра Доули ждал молодой офицер в белой форме. Хотя Доули не разбирался и морских знаках отличия, ему показалось, что этот светловолосый, гладко выбритый моряк - весьма важная персона.
Офицер лихо отдал ему честь, чем немало удивил Доули, не ожидавшего таких уставных «нежностей», и тому ничего не оставалось, как неуклюже ответить на приветствие.
- Позвольте представиться, господин Доули. Капитан первого ранга Ли Кланце, старший помощник капитана эсминца «Даллас». Прибыл проводить вас на борт, сэр, где уже ждет капитан Ив. Экипаж в сборе и готов к отплытию.
Рядом с отутюженным ослепительным кителем джинсовая куртка выглядела довольно нелепо, но Доули такие мелочи ничуть не смущали:
его взяли на работу за способности, а не за красивые глаза.
Рано утром перед отъездом в аэропорт Сан-Франциско Доули подровнял бороду и подбрил щеки и шею. Затем полтора часа в воздухе и полчаса в такси по чистеньким улицам Сан-Диего до мыса, где расположилась военно-морская база Коронадо.
Еще полчаса ушло на бумажную волокиту (и это несмотря на то, что все было подготовлено и оформлено заранее!). Страшно подумать, с чем бы ему пришлось столкнуться, если бы не хватило чьей-то подписи. Да, с военными шутки плохи. Заставить их отступить от формальностей может разве что тотальная война.
- Как добрались? - любезно осведомился Кланце. - Надеюсь, без проблем? Не считая мороки с оформлением, само собой разумеется.
- Да, нормально. Только мне так никто и не ответил, доставлен ли груз на борт и в каком он состоянии.
- Все в порядке, сэр. Груз доставили на борт вчера поздно ночью. Примите мои извинения за излишнюю бумажную канитель. - Кланце поправил на переносице очки в золотой оправе, и его глаза спрятались за стеклами-«хамелеонами».
Секретный груз в закамуфлированном, бронированном армейском грузовике отправился в Сан-Диего накануне на рассвете. Сзади и спереди его сопровождали неприметного вида фургоны с охраной, получившей приказ в случае возникновения малейшей угрозы грузу открывать огонь на поражение. Делать остановки в пути категорически запрещалось.
Хорошо, что Доули не пришлось возиться с этим делом. Да и вообще, будь его воля, экспедиция бы отправилась из авиабазы ВМС в Аламеде, до нее рукой подать от Центра ядерных исследований Тэллера. Но эсминец, который должен доставить их на Маршалловы острова, стоит в Сан-Диего, и проще, а что еще важнее, незаметнее, доставить Брайт Энвил и все оборудование на «Даллас», чем перебрасывать эсминец на другую базу.
Кланце уже повернулся, чтобы идти, но вдруг оглянулся и смущенно предложил:
- Позвольте, сэр, я возьму ваш рюкзак или кейс?
- Спасибо. - Доули протянул ему рюкзак с недельным запасом вещей. - А кейс я понесу сам. - Хотя кейс и не был прикован к его руке, как это водится в шпионских боевиках, в нем находилась вся секретная документация к проекту «Брайт Энвил», он был надежно заперт, и выпускать его из рук Доули не собирался.
- Как вам будет угодно, сэр.
Они отправились вдоль пристани, мимо ограждений и охраняемых военной полицией ворот. Посередине шла узкая асфальтированная дорога, а у кромки причала лежали пропитанные креозотом доски. Кланце шел по дороге, поглядывая на машины с государственными номерами и деловито снующие погрузчики.
Наконец Доули увидел эсминец «Даллас». Огромный, как небоскреб, корабль словно вырос из воды, поблескивая свежей краской, с орудиями, диспетчерскими вышками, радарными антеннами, спутниковыми тарелками, метеорологическими приборами и еще какими-то непонятными штуками, как решил Доули, морского назначения.
Вдоль причала - ограждение из каната, окрашенного в тот же цвет, что и цепь. Здесь абсолютно все было одинакового серого цвета: перила, трубы, такелаж, лестницы, трапы. И даже пушки. Только спасательные круги, разведанные по корпусу через каждые пятнадцать ветров, яркими оранжевыми мазками нарушали серое однообразие. На всех четырех углах красовались флаги - США и ВМФ.
Доули остановился и с невольным уважением оглядел гигантский корабль: такая махина не могла не внушить уважения даже скептику Доули.
- А вот и наш «Даллас», господин Доули, -возвестил Кланце и начал сыпать цифрами, что, судя по всему, доставляло ему особое удовольствие: - Эскадренный миноносец класса «Спруанс», построен в 1971 году. Максимальная длина - 563. фута, четыре газотурбинных агрегата «Дженерал Электрик». Есть маленький командирский катер для вылазок на берег плюс целая ракетная батарея «земля - воздух», противолодочное вооружение и торпедные аппараты. Первоначально этот класс эсминцев предназначался для противолодочной обороны, но у «Далласа» легкое вооружение и минимальный экипаж. На мой взгляд, сэр, это лучший корабль в своем классе. Он доставит нас на острова при любой погоде.
- Значит, вы уже в курсе? - насторожился Доули. Он надеялся, что подробности экспедиции на атолл Эника известны лишь отдельным членам экипажа.
- Да, капитан Ив сообщил мне. - Кланце чуть заметно улыбнулся и добавил: - Ведь я старший помощник капитана. Насколько я понял, если ваша установка сработает, то вряд ли для кого-то из членов экипажа испытания останутся в тайне.
- Да, наверное, не так просто хранить секрет на борту судна, - согласился Доули.
- А еще труднее не заметить гигантский гриб, господин Доули.
По широкому, как автомагистраль, трапу они взошли на борт, потом по нескольким маршам металлических ступеней поднялись на капитанский мостик, где Кланце представил Доули капитану «Далласа».
- Капитан Ив, сэр, а это господин Доули, - обменявшись с капитаном приветствиями, объявил он и, кивнув Доули, сказал: - Я отнесу рюкзак в вашу каюту, сэр. Не буду вам мешать:
капитан, наверное, хочет поговорить с вами наедине.
- Да, - ответил капитан, и Кланце, резко развернувшись, как заводная игрушка, зашагал
прочь.
- Приятно познакомиться, капитан Ив.
Спасибо за помощь. - Доули протянул руку, и капитан твердо пожал его ладонь. «Да у него не мышцы, а стальные тросы, - подумал Доули. - Таким кулаком можно орехи колоть».
На вид капитану Иву было под шестьдесят:
худощавый, ростом с Доули, но жилистый, с плоским, как стиральная доска, животом. Двигался он с ленивой грацией, не делая ни одного лишнего движения. Острый подбородок, темно-серые глаза под выцветшими, с сильной проседью бровями. Жесткие короткие усы, аккуратно подстриженные седые волосы под белой форменной фуражкой. Несмотря на жару, ни намека на пот.
- Уверен, господин Доули, вас в первую очередь волнует секретный груз. Смею заверить. Груз доставлен на борт в целости и сохранности
- Хорошо, - односложно ответил Доули: он хотел сразу дать понять, что главный здесь Доули и его распоряжения обсуждению не подлежат. - Если оборудование повредят, то и от отправляться незачем. Когда поднимаем паруса?
- «Даллас» будет готов к отплытию к четырем часам дня. Только, если вы заметили, пару сов у судна нет.
Доули удивленно моргнул, потом понял и раздраженно буркнул:
- Это я так, к слову. У вас есть для меня карты погоды или корректировки?
- Мы получили шифрованную радиограмму, сообщение пилота со станции слежения на острове Кваджалейн: «Атолл Эника заканчивает работу». Мы пойдем к Маршалловым островам на полном ходу, но будем там дней через пять, не раньше.
- Пять дней?! Именно этого я и боялся. Капитан Ив окинул его стальным взглядом.
- Это не самолет, господин Доули, а корабль, причем большой, и лететь по воде он не может.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30