– Помочь?
– Нет. Я почти закончила.
Натали стояла перед театральным гримировальным столиком, зеркало которого окружали сияющие лампочки без абажуров. На столике расположились шесть одинаковых голов манекенов, по три с каждой стороны от зеркала. Все, кроме одной, были лысыми; словно нелепая шутка, татуированные точки узлов пятнали их гладкие белые черепа, и на пустых глазах были нарисованы фиолетовые радужки. Натали сняла светлый парик с последней головы и спрятала его внутри одной из шести предназначенных для этого коробок, которые заполняли лежавший на кровати открытый чемодан. Затем она снова повернулась к гримировальному столику.
– Что-нибудь забыла? – спросил Дэн.
Ее взгляд остановился на ожерелье, свисающем с одного из патронов освещавших зеркало лампочек, и на мгновение показалось, что заледеневшее выражение ее лица вот-вот обрушится лавиной слез. Линдстром подняла цепочку, чтобы рассмотреть висящий на ней кулон. В его серебряном кольце извивалась пара змей, соединившихся в горизонтальную восьмерку.
Конечно, Дэн уже видел такой же. Рассел Треверс использовал его в качестве «камня преткновения», чтобы вызвать Эвана Маркхэма. Губы Натали побелели, и она отпустила ожерелье, которое теперь качалось как маятник часов.
– Нет. Я все взяла.
Она сильная, подумал Дэн, устыдившись своей реакции на нарисованный ею портрет мертвого мужчины.
Натали застегнула сумку с париками и отдала ее Дэну вместе с другим чемоданом и дорожной сумкой.
– Теперь, как я помню, ты обещал мне обед... – сказала она.
* * *
Этим вечером ресторан Верди был забит, и им пришлось ждать почти час, прежде чем хозяйка проводила их к отдельному столику в дальнем углу. Когда они заняли свои места, Линдстром с сомнением посмотрела на обман зрения – висящую на стене картину с изображением венецианского канала, а также на пластмассовые виноградные гроздья и крошечные лампочки, свисающие с деревянной решетки потолка.
– Прелестное местечко. И кто только его декорирует, Диснейленд? – иронически заметила она.
Дэн хотел было снять куртку, но вспомнил о кобуре под мышкой.
– Эй, будь проще. Большинству людей нравятся такие вещи.
Он кивнул в сторону большой компании в центре зала. Группа официантов и официанток в черных жилетках и бабочках собралась вокруг стола, чтобы спеть оперную версию «Счастливого праздника» раскрасневшейся, смеющейся пожилой паре и собравшимся вокруг них детям и внукам. Казалось, сцена расстроила Линдстром – вернее, Натали, поправил себя Дэн.
– Да. Я понимаю, что ты хочешь сказать. – Она вздохнула и потерла лицо. – Не обращай на меня внимания. Я просто устала и зациклилась.
Линдстром взглянула на официанта, подошедшего к их столику – целеустремленный актер, угадал Дэн по броской красоте и идеально уложенным волосам. Дэн заказал фирменное блюдо Верди из баклажанной икры и полграфина каберне совиньон, в то время как Натали просто попросила макаронные ракушки под соусом маринара и воду со льдом.
– Подразумевается, что ты сейчас на работе, не так ли? – спросила она, когда официант принес вино.
– Называй это R&R. – Дэн налил себе стакан. – Хочешь? Ты выглядишь так, словно не отказалась бы выпить.
– Нет, спасибо. Ты же знаешь, каждый глоток алкоголя убивает клетки головного мозга.
– Мне не важно, потому что это всего лишь клетки мозга. – Она даже не улыбнулась. – Это шутка, между прочим.
– Да неужто? – Ее ненатурально-голубые глаза остановились на нем.
Дэн взболтнул вино в стакане.
– Мальчик, я жажду этого глотка.
Он так быстро сделал первый глоток, что почувствовал лишь покалывание на кончике языка. В любом случае, что у нее за навязчивые идеи насчет здоровья? Лифт, подушки безопасности, вегетарианская диета...
Потому что она знает, что ее ожидает бесконечная тьма, ответил ему внутренний голос. Она пугает Натали до смерти, и она полна решимости отсрочить неизбежное настолько, насколько позволяет человеческая сущность. А ведь тьма ждет и тебя, не так ли, Дэн?
Да, это так, и если бы он знал ее так же близко, как Натали, он бы, наверное, забился под одеяло и никогда бы и носа не казал из дому. Она сильная, это так, думал он, быстро выпив остаток вина и налив себе еще стакан.
Взрыв смеха и аплодисментов снова привлек внимание Натали к семейству за праздничным столом.
– У тебя есть дети?
– Нет. Это было единственной ошибкой, которую я не сделал. – Дэн был благодарен за беседу, не важно, насколько неприятную.
– А другая семья?
– Тебя, кажется, ужасно интересует моя личная история...
– Просто стараюсь быть наравне. У меня же нет на тебя материалов.
Дэн одарил ее натянутой улыбкой.
– Ну хорошо. Мои родители на пенсии, живут в северной Калифорнии рядом с семьей брата. Моей племяннице будет шесть в октябре. Я надеялся быть там на ее день рождения, но... – Он пожал плечами и отхлебнул еще немного вина.
– А твоя бывшая жена?
В этот момент подошел официант.
– Салат из шпината с малиновым винегретом для леди и Цезар для джентльмена. – Он поставил тарелки на стол. – А здесь немного теплого хлеба и оливкового масла. Чем еще могу быть вам полезен?
– Спасибо, нам хватит! – засмеялся Дэн. – Нет, пока ничего не нужно.
Когда официант торопливо ушел, агент оторвал от хлеба корку и макнул ее в неглубокую мисочку с оливковым маслом, делая вид, что не слышал последнего вопроса Натали.
– А ты? Часто видишься с родными?
Она подцепила салат на вилку.
– Я постоянно навещала и навещаю маму, но... ты знаешь.
Дэн прекратил жевать хлеб, осознав, какую глупость он сделал. Он вспомнил, что читал о том, что Нора Линдстром провела последние двадцать лет в частной психбольнице в Вентуре.
– Да... извини. Это, наверное, тяжело.
Жалость разбилась о нее, словно волны о скалу.
– Мой отец с мачехой живут в Нью-Хэмпшире, – холодно добавила она. – Я иногда езжу туда на Рождество, но мы не были близки. Никогда, с тех пор как отец отправил меня в Школу.
Праздничная вечеринка вулканом извергала смех. Патриарх семьи, упитанный мужчина с короной лысины и в очках с металлической оправой только что развернул пару трусов с красными сердцами и амурами. Внуки засвистели, когда он с глупой улыбкой помахал ими перед собой.
Казалось, шум усилил беспокойство Линдстром. Она ерзала на стуле, словно оставила дома включенную плиту.
– Что-то не так? – поинтересовался Дэн.
– Мне сегодня надо кое-куда зайти, – сказала она. – У тебя есть какая-нибудь одежда, на которой не написано «федерал»?
* * *
В Северной Америке оставалось всего 183 известных фиола, но если посмотреть на магазинчики в Голливуде и Вине, можно было подумать, что все они жили в Лос-Анджелесе. Почти каждый, у кого было достаточно денег, чтобы купить пару фиолетовых контактных линз, мог представиться профессиональным контактером. Правительство пыталось прекратить мошенничество, введя закон об обязательном лицензировании контактеров в САКЗС, но тысячи самопровозглашенных «духовных посредников» продолжали насаждать свое ремесло среди убитых горем и доверчивых по всей стране. Некоторые из этих шарлатанов открыли свой бизнес среди лавочек чтецов Таро и тату-салонов в Западном Голливуде, и в одно из таких заведений Натали привела Дэна этой ночью.
Засунув пальцы в карманы спортивного свитера, который он теперь носил, Дэн изучал темный фасад и гадал, был ли там хозяин. Он хотел сперва позвонить, но Натали сказала, что у ее странного друга нет телефона.
В отличие от сияющих неоном соседей, на витрине магазина были лишь слова «Духовные консультации» и пара нарисованных фиолетовых глаз. Эти глаза были столь же оскорбительны в качестве рекламы, как и триада золотых шаров над ломбардом. Алюминиевая фольга скрывала то, что находилось за стеклом, делая окно туманным отражением улицы.
– Очаровательное местечко, – проговорил Дэн. – Ты здесь в качестве покупателя или продавца?
Натали полным порицания взглядом заставила его замолчать. Они открыли покрытую фольгой входную дверь и вошли в маленькую прихожую, которая освещалась двумя шипящими фонарями Коулмэна, висящими на крюках в стене. Алюминий покрывал каждый квадратный дюйм потолка и стен, доходя до резиновых ковриков, устилающих пол. Здесь должны быть большие проблемы с приемом телевизионного сигнала, подумал Дэн.
Подойдя к двери слева, они с Натали заглянули в прямоугольное окошко, стекло которого было покрыто проволочной сеткой. В комнате за дверью два человека сидели за круглым столом. В каждом углу комнаты стояли канделябры, освещая сидевших дрожащими язычками пламени белых свечей. Хотя Дэн видел первую фигуру со спины, он с уверенностью мог сказать, что это была женщина, судя по ее тонкому сложению и кудрявым, чуть выше плеч, волосам.
Ее внимание было приковано к мужчине, сидевшему напротив, который выглядел чуть старше шестидесяти, толстощекому, с вьющимися седыми волосами. Он был одет в белую оксфордскую рубашку с расстегнутым воротником, что подчеркивало неровную красноту его кожи. Оплывшее лицо содрогалось, имитируя агонию фиола, в которого вселялась душа; он играл, словно актер в немом кино. Масляная лампа на столе увеличивала драматический эффект, бросая на его лицо зловещие тени.
– Твой друг устраивает неплохие представления, – заметил Дэн. – Он, случайно, не умеет жонглировать бокалами?
Натали, нахмурившись, прижала к губам указательный палец.
Мужчина в соседней комнате простонал последнее, еле слышимое слово, затем сполз по стулу, задыхаясь от перенапряжения. Женщина вскочила с места и припала перед ним к полу, сжимая его мягкую руку в своих. Он измученно улыбнулся и по-отечески потрепал ее по голове.
Дэн и Натали отпрянули от окна, когда «духовный советник» и его клиентка поднялись, собираясь выйти из комнаты. Над открывшейся вовнутрь дверью прозвенел колокольчик, и послышались слова советника:
– ...по крайней мере, вы знаете, что теперь он счастлив. – Обнимая женщину за плечи, он проводил ее через прихожую к выходу из магазина. Блаженная улыбка на его лице немного увяла, когда он увидел Дэна.
Женщина оказалась старше сорока, с курносым носом и беспокойно сжатым ртом. Она подняла круглые, без оправы, очки на лоб и промокнула глаза ватной подушечкой.
– Спасибо вам огромное, Юрий. – Она достала из бумажника запечатанный конверт и передала его мужчине. – Я хотела только, чтобы Гарольд пришел сюда. Он изменился с тех пор, как... это случилось.
«Юрий» кивнул.
– Некоторые люди не готовы оказаться на Той Стороне. Дайте ему время – я уверен, он придет в себя. – Он сложил конверт пополам и опустил его в карман рубашки. – В общем, не стесняйтесь обращаться, если я вам понадоблюсь.
Женщина шмыгнула носом, улыбнувшись в ответ. Еще раз пожав ему руку, она вышла из магазина.
«Юрий» повернулся к Натали.
– Бу! Рад тебя видеть.
– Артур. – В ее голосе было больше тепла, чем Дэн когда-либо слышал; она обвила руками толстое тело мужчины.
Ага, значит теперь это «Артур»? Дэн более пристально вгляделся в лицо советника. Глаза были сиреневого оттенка, но чересчур темные – скорее, сине-фиолетовые, чем фиолетовые, что выдавало наличие контактных линз – собственно этого и ожидал Дэн. Но было что-то до боли знакомое в крошечных рубцах, покрывавших щеки мужчины – шрамах, оставленных какой-то тяжелой формой оспы.
Шарлатан столь же подозрительно посмотрел на Дэна.
– Кто твой друг? – спросил он Натали.
Она отошла от него.
– Мой знакомый – Дэн Этуотер, агент ФБР.
На лице хозяина промелькнула неуверенность.
– Что происходит, Бу?
– Не то, о чем ты подумал. Мы можем войти?
Артур, он же «Юрий», немного помедлил, внимательно посмотрев на них, а затем открыл дверь в комнату консультаций. Маленький латунный колокольчик, висящий на витой веревке над дверью, звоном возвестил их приход во внутреннюю комнату.
Связанные между собой полотнища с изображениями знаков зодиака покрывали стены. Однако Дэн заметил блеск алюминиевой фольги вдоль плинтусов, там, где края полотнищ не доставали до резинового покрытия пола. Здесь пахло дешевыми благовониями и таким же дешевым кремом после бритья.
Вокруг круглого стола стояло четыре стула, однако хозяин не предложил им сесть. Вместо этого он прошествовал к одному из канделябров и начал задувать пламя.
– Я как раз собирался закрываться. – Он задул первую свечу. – Чем могу быть полезен, Бу?
– Джем мертв.
Мужчина замер, сгорбившись над канделябром.
– Он был к этому готов. – Фиол потушил пальцами другой фитиль.
– Гиг, Сильвия и Рассел тоже мертвы. Даже Сондра и Эван, как мне сказали.
Мужчина посмотрел на нее.
– Их убили. Убили.
Он повернулся к Дэну, словно требуя объяснения.
– Боюсь, что так, сэр. – И снова Дэн попытался совместить черты пожилого человека с лицом из файла полицейских снимков интеллектуальных преступников.
Артур... Артур... Артур...
Потрясенный, старый шарлатан опустился на ближайший стул, опустив голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36