А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Видя, как они смеются с ним вместе и размахивают плавниками, он прекрасно понимал причину такого отношения.
— Да, — прозвучал голос где-то у него над головой. — Они совершенно ни на что не похожи, не так ли?
От неожиданности Ричиус отнял руки от стекла и отступил от бассейна. Все хараны посмотрели налево. Ричиус последовал их примеру и устремил взгляд к вершине холма. Там на ступеньках стояла женщина — скорее даже девушка. На ней было свободное платье, красное с аквамариновым, а золотые волосы падали до колен. На плечах у девушки была шелковая накидка, а длинный шлейф платья стелился сзади по земле. Глаза у нее были яркие, изумрудно-зеленые, а сверкающие зубы соперничали с алебастром. У нее были ярко накрашенные алые губы и чуть подрумяненные щеки. Серьги в виде золотых колец позванивали при каждом ее движении. Ноги у нее были обуты в мягкие туфельки, едва защищавшие от снега, но девушка словно не замечала холода. Волосы у нее намокли от растаявшего снега. Ричиус смотрел на нее, задрав голову.
«Сабрина, — сказал он себе. — Она похожа на Сабрину!»
— Вы — Нарский Шакал, — проговорила молодая женщина.
Она начала спускаться по лестнице, почти не оставляя следов на снегу.
— Я Ричиус Вэнтран, — отозвался Ричиус. — А кто вы? Она сначала спустилась с лестницы и только потом ответила ему:
— Меня зовут Джелена, — мягко сказала она. — Я здесь королева.
— Королева? О, не может быть! Вы так…
— Молода? — догадалась женщина. Она подошла еще ближе и остановилась перед ним, одарив его милой улыбкой. — Да, я молода. Но я — королева, Ричиус Вэнтран. — Она взяла его за руку, а потом вдруг опустилась перед ним на колени, опустив взгляд и пачкая юбку о мокрую землю. — Я — ваша служанка, Ричиус Вэнтран. Лисе принадлежит вам.
— Полноте! — взмолился Ричиус. — Встаньте, пожалуйста. Он попытался поднять королеву, но она не желала встать с колен.
— Лисе принадлежит вам, — решительно повторила она. — Мы мало что можем вам предложить, но все, что вы видите, все, что пожелаете, — ваше. Это знак нашей благодарности за то, что вы приплыли к нам.
— Миледи, встаньте, пожалуйста. Больше я у вас ничего не прошу.
Она не встала, но хотя бы посмотрела на него.
— Ричиус Вэнтран, Нарский Шакал, вы приплыли помочь нам. Вы должны знать, как мы вам благодарны. Не отвергайте то немногое, что мы можем вам предложить.
Ричиус осторожно отнял у нее свою руку.
— Королева Джелена, Пракна уже обеспечил меня всем, что мне могло понадобиться. Я нахожусь здесь отнюдь не из благородства. Вы наверняка об этом знаете.
— Вы здесь, чтобы отомстить, — ответила девушка. — Я слышала про вас, Ричиус Вэнтран. Вы не так уж от нас отличаетесь. Вот почему вы согласились нам помогать.
— Вы слышали сказки, миледи. И, как мне кажется, в избытке. — Ричиус наклонился, снова взял ее за руку и помог подняться. — Вы не должны мне кланяться. Вы — королева. А я этого не достоин.
Она была такой же безупречной, как и ее дворец, и рука у нее была мягкая и гладкая, как ее лицо. Когда он поднял ее на ноги, она сделала грустную гримасу.
— Я не уверен, что смогу сделать то, о чем меня попросил Пракна, — добавил Ричиус. — Возможно, не все, что вы обо мне слышали, соответствует действительности. Но я попытаюсь. Я сделаю все, что в моих силах. Но вам следует знать, что я делаю это в своих интересах.
Юная королева отвела взгляд. Ее глаза остановились на аквариуме.
— А вам следует знать, что вас привезли сюда, преследуя наши интересы. Как я уже сказала, мы не слишком отличаемся друг от друга.
Ричиус снова внимательно посмотрел на нее. Она чего-то ждала. Он снова задал себе вопрос — зачем она вызвала его во дворец? Очень осторожно он подошел ближе и притворился, будто наблюдает за чудесными рыбами. Он ждал, чтобы Джелена заговорила. И она это сделала — очень тихо, полным печали голосом.
— Я хочу поблагодарить вас за то, что вы приплыли к нам, Ричиус Вэнтран. Я не могу ничего вам обещать, но снова повторю то, что уже сказала вам. Пока вы находитесь в моей стране, я охотно дам вам все, что вы только захотите. — Она отвела взгляд от стеклянного павильона и только теперь заметила, что он пристально на нее смотрит. Она улыбнулась. — В чем дело? Вы что-то увидели?
— Простите, — ответил Ричиус. — Вы напомнили мне одну женщину, вот и все.
— Которая много для вас значила? Ричиус кивнул:
— О да. Скажите мне, королева Джелена, почему вы распорядились, чтобы меня сюда привезли? Я не хотел бы показаться невежливым, но, может быть, есть что-то, что мне следует знать?
Джелена покраснела.
— Неужели это так заметно? На самом деле ничего серьезного. Назовите это просто любопытством.
— Я бы это так и назвал, если бы считал, что дело именно в этом. — Ричиус подошел чуть ближе и снова осмелился прикоснуться к ее руке. — Так что же?
Его прикосновение заставило Джелену задрожать. Она вдруг стала похожа на маленькую девочку.
— Король Вэнтран, мне необходимо было вас увидеть. Я много месяцев ждала, чтобы узнать, какой вы. И я не могла больше ждать — ни одного дня. Здесь о вас говорят восторженно. Пракна говорит, что вы — великий вождь. Мои родители называли вас героем. Мне необходимо было увидеть вас своими глазами.
— Я ничего не понимаю, — признался Ричиус. — Ваши родители? Кто они? Она мило засмеялась.
— Вы же сами сказали, что я очень юная, правда? Как вы думаете, давно ли я называюсь королевой? До меня здесь правили мои мать и отец, король Вэнтран. Они были настоящими королем и королевой Лисса. — Робко протянув руку, она дотронулась до его щеки. — Когда умер ваш отец, вам было двадцать пять. Тогда вы стали королем Арамура. Мне семнадцать. Я едва могу назваться взрослой. И я растерянна и нуждаюсь в вашей помощи.
Неожиданно Ричиус понял, почему взгляд юной королевы так печален. Такой же опустошенный взгляд он видел в зеркалах, когда взошел на трон Арамура. Он только-только перестал быть юношей и, миновав возмужание, был вынужден сразу стать королем. От этого потрясения у него кружилась голова. И несомненно, то же самое происходило с этой девушкой.
— Королева Джелена, я глубоко вам сочувствую, — проговорил он. — Поверьте мне. Вам сейчас очень больно.
— И страшно, — сказала Джелена. — Король Вэнтран, мне необходимо знать, что я должна делать, а здесь, на Лиссе, никто не может мне этого сказать. Так же как здесь нет никого, кто мог бы возглавить армию. Пракна герой, но он не король. Народ ожидает от меня решений. А я — всего лишь ребенок. — Она поморщилась. — Как вы справедливо заметили.
— Нет, — возразил Ричиус. — Мне не следовало бы этого говорить. Вы знаете, что говорят о вас Пракна и все остальные, королева Джелена? Она называют вас необыкновенной. Они говорят, что вы замечательная. И они правы. Всякий, кто способен в столь юном возрасте занять трон и просто остаться в живых, должен быть человеком необыкновенным.
Щеки Джелены зарумянились.
— Вы очень добры, король Вэнтран. Но мне нужны не только слова, пусть даже такие красивые. Мне нужно руководство. Создавая свою армию, превращая ее в силу, имеющую шанс на успех, сможете ли вы уделить внимание и мне? Я прошу об учителе, король Вэнтран. Вы не могли бы взять на себя еще и это?
Это был такой неуместный, нелепый вопрос, что Ричиус невольно улыбнулся:
— Королева Джелена…
— Просто Джелена, — прервала его она. — Я не хочу, чтобы вы называли меня королевой.
— А я не хочу, чтобы меня называли королем. Тем более что я теперь уже не король. Но, миледи, боюсь, что вы меня переоцениваете. Возможно, и Пракна тоже. Возможно, и весь Лисе. Я простой человек. И к тому же человек мстительный. Может быть, я обладаю кое-какими познаниями в области тактики, которых нет у Пракны. Я надеюсь, что это так. Но клянусь вам — если вы думаете, что я могу научить вас править страной, вы ошибаетесь. — На него навалилось тяжелое, душное горе. — Арамур больше мне не принадлежит, потому что я худший в мире король. Я потерял родину моего отца, потому что не умел править. — Он горько усмехнулся. — Вам нужен учитель? Вы избрали себе не того героя, миледи.
Королева Джелена положила руку ему на плечо и развернула лицом к себе.
— Я вызвала вас сюда, потому что мне необходимо было увидеть короля, в которого превратился мальчишка. Скажите мне, что в этой девчонке прячется королева.
— Я в этом совершенно уверен, — ответил Ричиус. — Люди идут за вами, потому что видят королеву, которой вы уже стали. Они верны вам, а большего вам никогда и не понадобится. Все остальные решения должны исходить из вашей души. — Он указал пальцем на ее грудь. — Слушайте свое сердце, королева Джелена. А не меня.
— А сердце говорит мне, чтобы я доверяла вам, — отозвалась Джелена. — И это оно велело мне вызвать вас сюда. Пракна очень высоко о вас отзывается. Он говорит, что только вы можете создать армию для вторжения на Кроут. Он говорит, что вы — военный гений. Ричиус рассмеялся:
— Да, мне такое тоже приходилось слышать. Удачная шутка. Миледи, мои успехи — это успехи людей, которыми я командовал. Так же как вашу силу составляют такие люди, как Пракна, Марус и их товарищи. Ваш отец должен был бы знать эту сторону королевской власти. Ему следовало бы научить вас этому перед смертью.
Лицо Джелены застыло.
— Возможно, вы правы. Но мои отец и мать не собирались умирать. Их убила не долгая болезнь. Их убили нарцы.
— Нарцы? Извините за мой вопрос, но как такое могло случиться? Этот остров кажется таким безопасным!
— Война с Наром была очень долгой, король Вэнтран.
— Ричиус.
Джелена улыбнулась:
— Хорошо. Ричиус. Война длилась десять лет. И к ее концу для защиты Лисса нужны были все люди. Даже мои родители. Когда мой отец был моложе, он был капитаном шхуны, как Пракна. Он вывел корабль против нарской армады. Моя мать поплыла с ним. Как и все, кто служил в замке. Против Нара сражался весь Лисе, Ричиус. И почти все погибли. Как мои родители.
— Боже правый! — простонал Ричиус. — Вот видите? Я же говорил вам, что я глупец, Джелена. Похоже, ваш отец был великим человеком. А ваша мать — великой женщиной.
— Они были великими, — подтвердила юная королева. — И теперь я за них отомщу.
Они посмотрели друг на друга — и Ричиус снова увидел зеркальное отражение из далекого прошлого. Он увидел в этой девушке себя — итог всей ненависти, которую он когда-то испытывал.
— Джелена, — осторожно проговорил он, — то, что вы говорите, — это неправильно. Оплакивать родителей — это хорошо. Но кровную месть вам следовало бы предоставить другим.
— Почему? — спросила девушка с нескрываемым удивлением. — Долг королевы — защищать своих подданных. А мой дочерний долг — отомстить за родителей. По крайней мере так принято у нас в Лиссе.
— Тогда вы правы, — сказал Ричиус. — Мы с вами мало чем друг от друга отличаемся. Но вам следует подумать о том, что я потерял, от чего отказался и что оставил позади. У меня в Люсел-Лоре остались жена и ребенок. Я оставил их, чтобы приехать сюда, и если я не вернусь, у них больше не будет меня. Они останутся совсем одни. — Он взял ее за подбородок, чтобы заставить себя выслушать. — Вот что с человеком делает месть, Джелена. Старайтесь от нее уберечься. Вы слишком молоды для подобной ненависти.
— Мне семнадцать! — упрямо заявила она. — Я достаточно взрослая, чтобы отличать праведное от неправедного. Неправедное — это то, что Нар творил с Лиссом. Праведное — это то, что мы собираемся сделать теперь с ним.
— Тогда не просите у меня советов, которым вы не намерены следовать, — проворчал Ричиус.
— Мне нужны ваши советы о том, как править, Ричиус, — взмолилась Джелена. Его гнев ее озадачил. — Я знаю, что вы можете мне помочь. Как вы поможете нашей армии.
— Армии? Кого вы мне дадите, Джелена? Детей? Я плыл через океан не для того, чтобы вести на бойню горстку детишек. Если вы задумали это, то забудьте.
— Вы получите лучших людей, кого может предложить Лисе, — ответила Джелена. Она схватила его за руку и трепетно ее пожала. — Я ведь сказала вам: вы можете требовать себе все, что только есть на Лиссе. Просите меня о чем угодно, и я позабочусь о том, чтобы вы это получили. Сыновья и дочери Лисса — в вашем распоряжении.
— Дочери? О нет, Джелена. Никаких женщин. В армии под моим командованием женщин не будет! Юная королева возмутилась.
— На Лиссе женщины сражаются! — заявила она. — Может, в Наре их и считают игрушками, но здесь это не так! Мы защищали нашу родину в течение десяти лет. А теперь мы будем за нее мстить.
— Тогда делайте это без меня! Боже, вы просите от меня невозможного, девочка! Я не поведу женщин на заклание. У меня и так на совести столько, что не искупить всей жизнью. И этого мне не надо.
Он повернулся к ней спиной и стал смотреть в аквариум. Сквозь стекло на него глядел харан, с любопытством качая головой. Ричиус почувствовал, как Джелена подошла к нему сзади, как ему на плечи легли ее руки. Он опустил глаза и увидел, как ее унизанные кольцами пальцы ласкают его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов