А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Может, мне все же будет позволено посетить гробницу, - произнес он после продолжительного молчания. - Разумеется, я сделаю это со всем подобающим почтением и уважением. Почему ты качаешь головой? Это запрещено?
- Можно сказать и так, - отозвался Арман. - Когда Карас не вернулся, таны и их последователи ринулись к гробнице в надежде завладеть Молотом. В священной долине вспыхнуло сражение, но в самый разгар схватки некая могущественная сила оторвала гробницу от земли и подняла на недосягаемую высоту.
- Гробница исчезла? - Стурм был сбит с толку.
- Нет, не исчезла, мы видим ее, только не можем к ней приблизиться. Гробница Дункана парит в небесах в сотнях футов над Долиной танов.
Брови рыцаря сошлись на переносице, между ними пролегла морщинка.
- Не горюй так, доблестный рыцарь, - произнес гном в утешение. - У тебя все же будет возможность увидеть чудесный Молот.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Стурм.
- Как я уже говорил, я тот гном, на котором исполнится пророчество. Мне суждено найти Молот Караса. Когда придет время, Карас сам приведет меня к нему, и я уверен: время мое близко.
- Откуда ты можешь это знать?
Арман не ответил. Сославшись на усталость, он пошел взглянуть, как чувствует себя брат, и сам улегся спать.
В глубоком разочаровании Светлый Меч погрузился в молчание. Танис продолжал вглядываться в непроницаемую темноту. Молот, который был совершенно необходим им, чтобы выковать драконьи копья, оказался потерян или, во всяком случае, недосягаем.
Все шло наперекосяк.
Флинт последовал совету Таниса и дремал вполглаза. Глаза старика и вовсе округлились, когда он заметил странного гнома, зашедшего в храм так уверенно и беспечно, будто к себе домой. Гость этот не походил ни на одного гнома, которого Флинту доводилось когда-либо встречать в своей жизни. Роскошная борода его лоснилась, а длинные вьющиеся волосы ниспадали на спину. Одет он был в короткую синюю куртку с золотыми пуговицами, гофрированную рубашку и широкополую шляпу, украшенную красным пером. При столь удивительном зрелище Флинт выпрямился.
Он уже приготовился поднять тревогу, но что-то его остановило, может, петушиная походка гнома, тем более что он двинулся прямиком к Флинту, нагло на него глядя.
- Эй, ты кто? - спросил Флинт, нахмурившись.
- Ты что, забыл мое имя? - удивился гном, продолжая смотреть на Флинта сверху вниз. - Я же твой старинный друг, Флинт Огненный Горн.
Флинт засопел в знак протеста:
- Быть того не может! В жизни у меня не водилось друзей, которые носили бы такой шутовской наряд! Ты бы посрамил и щеголей Палантаса!
- И все же ты меня знаешь. Ты часто призываешь меня, клянешься моей бородой и просишь забрать душу, если врешь.
Гном протянул руку куда-то в темноту, достав оттуда бутыль. Вытащив пробку, он широко улыбнулся и протянул сосуд Флинту.
В воздухе разлился чудный аромат крепкого ликера, того самого знаменитого напитка, который так славно умеют варить гномы.
- Не хочешь глотнуть? - предложил лукаво гость.
Жуткое подозрение закралось в душу Флинта. Тем не менее, он поднес бутыль ко рту и сделал глоток. Напиток обжег язык и горло, огненной струйкой пролившись в желудок.
Флинт судорожно вдохнул, утирая слезы с глаз.
- Правда неплохо? Моего собственного изготовления, - с гордостью заявил гном. - Могу поклясться, что ты ничего подобного не пробовал.
Флинт кивнул и закашлялся.
Гном взял у него из рук бутыль, сам приложился к ней, а затем подбросил вверх, отчего та послушно растаяла в воздухе. Он опустился на корточки рядом с Флинтом, сжавшимся под пристальным взглядом черных глаз незнакомца.
- Что, припомнил мое имя? - насмешливо и хитро прищурился гном.
Флинт знал имя этого гнома не хуже своего собственного, но подобное открытие оказалось столь ошеломительным, что даже не хотелось в него верить, и потому Флинт только покачал головой.
- Ладно, не буду вытаскивать из тебя его клещами, - вздохнул гном, добродушно усмехаясь. - Довольно и того что я тебя знаю, Флинт Огненный Горн. И знаю очень хорошо, как и твоего отца, и деда, и они знали меня, как и ты хотя ты слишком упрям, чтобы согласиться. И это меня радует, даже очень. Потому, - продолжал гном, подаваясь вперед и фамильярно толкая Флинта в грудь, - я собираюсь кое-что для тебя сделать. Хочу дать тебе шанс стать героем: найти Молот Караса и спасти мир, выковав драконьи копья. Твое имя, Огненный Горн, прославится по всему Ансалону.
В душу Флинта закралось подозрение.
- В чем тут подвох?
Гном просто согнулся пополам от хохота. Казалось странным, что никто в храме его не слышит. Ни один из спящих даже не пошевелился.
- У тебя осталось не слишком много времени, Флинт Огненный Горн. Ведь ты и сам это знаешь, не так ли? Тебе порой трудно дышать, болит челюсть и левая рука… как у твоего отца незадолго до смерти.
- Вовсе нет! - возмутился Флинт. - Я поздоровее буду всех здешних гномов!
Гость только пожал плечами:
- Просто тебе стоит задуматься о том, что ты оставишь после себя. Будет ли твое имя восхваляться в песнях, или же ты умрешь бесславной смертью и канешь в забвение?
- Так в чем же все-таки подвох? - поинтересовался Флинт, хмуря брови.
- Все, что тебе нужно сделать, - это надеть шлем Граллена, - ответил гном.
- Ха! - громко хохотнул Флинт. Он постучал костяшками пальцев по лежавшему под рукой шлему. - Это точно западня!
- Вовсе нет, - возразил гном, довольно поглаживая бороду. - Принц Граллен знает, где искать Молот Караса. И как его заполучить.
- А что это за проклятие? - с сомнением спросил Флинт.
Гном лишь покачал головой:
- Опасность существует. Я этого не отрицаю, но ведь жизнь - игра, Флинт Огненный Горн. Хочешь все выиграть - нужно рисковать.
Флинт погрузился в размышления, рассеянно потирая левую руку. Заметив взгляд гнома, взиравшего на него с едва заметной улыбкой, Флинт смущенно прекратил.
- Я это обдумаю, - произнес, наконец, Огненный Горн.
- Конечно, - кивнул гость.
Он поднялся на ноги, потянулся и зевнул. Флинт тоже встал из уважения.
- Ты… ты предлагал такую сделку кому-то еще?
Гном лукаво подмигнул:
- А это мое дело.
Флинт лишь пробормотал нечто неразборчивое в знак согласия.
- А они… эти гномы… знают, что ты здесь?
Гном обвел взглядом храм:
- А что, похоже? Скверные дети! «Сделай то! Сделай это! Дай мне одно! Дай мне другое! Помоги мне его одолеть! Услышь мои молитвы, не слушай его! Я достоин! Он нет!»
Гном взревел. Подняв к небесам сжатые кулаки, он рычал все громче и громче, и от его гнева гора сотряслась до самого основания. Флинт рухнул на колени.
Гном тотчас опустил руки. Он одернул куртку, расправил кружева и погладил перо.
- Я могу вернуться в Торбардин, - проговорил он, подмигнув и хитро улыбнувшись. - А могу и не вернуться.
Ночной гость водрузил на голову шляпу, смерил Флинта взглядом темных проницательных глаз и, напевая веселый мотивчик, пританцовывая вышел из храма.
Флинт так и остался стоять на коленях.
Арман Карас, проснувшись, увидел старого гнома, ползающего по полу на карачках.
- Ты тоже почувствовал толчки? - спросил он участливо. - Не тревожься. Ничего серьезного, о таких землетрясениях мы говорим: «тарелки гремят». Ложись спать.
Арман снова улегся и скоро громко захрапел.
Флинт поднялся, потрясенный, и утер пот со лба. Он взглянул на шлем Граллена и подумал - уже не в первый раз, - каково это: быть героем. Он вспомнил о боли в плече и о смерти, он размышлял о том, что никто о нем не вспомнит. Представлял себе тарелки, гремящие в Торбардине.
Огненный Горн улегся, но так и не заснул. Он положил шлем рядом с собой, постаравшись больше к нему не притрагиваться.
6

Замерзшие амбиции.
Надежды их отогреть.
Дрэй-йан мерил шагами комнату, с нетерпением ожидая, когда же явится Грэг с докладом. Привычку ходить из угла в угол и пожимать плечами он перенял у людей. Когда он впервые увидел, как, размышляя над той или иной проблемой, повелитель Верминаард, не имея сил усидеть на месте, принимался расхаживать по покоям, аурак с презрением отнесся к этому как к пустой трате энергии. Но продолжалось это ровно до той поры, когда серьезные проблемы встали перед ним самим. Теперь взад и вперед шагал драконид.
Стоило раздаться условному стуку, он голосом Верминаарда скомандовал Грэгу войти.
Вояка подчинился мгновенно и быстро захлопнул за собой дверь.
- Ну что? - поинтересовался Дрэй-йан, видя угрюмое выражение морды бозака. - Какие вести?
- Врата Торбардина открыты, а из-за снегопада в горах мы вынуждены были прекратить преследование рабов.
- Как неудачно! - произнес Дрэй-йан, почесав подбородок когтистой лапой.
- Снегопад усилился, ничего не видно, - оправдывался Грэг. - Драконы, и красные и синие, отказываются летать в такую бурю. Они говорят, мокрый снег налипает на крылья. Жалуются, мол, ничего не видят и теряют ориентацию, боятся врезаться в горный склон. Если нам нужны драконы, привычные к снегопадам, то стоит послать за белыми, они сейчас на юге.
- Они заняты в войне за Ледяную Стену. Даже если они согласятся помочь, на переговоры с повелителем Фил-Тхасом уйдут недели, а время не ждет.
- Эти рабы не стоят потраченных на их преследование усилий, - заметил Грэг.
- Нет, пусть себе катятся в Бездну. - Дрэй-йан злобно сощурился, жестом указывая на перевязанный черной тесьмой свиток, лежавший на его столе. - Я получил благодарность от Ариакаса за удвоение добычи железной руды.
- Ты должен быть рад этому, Дрэй-йан, - сказал Грэг, удивляясь подобной реакции аурака.
- Скажу иначе. Это Повелитель Верминаард получил благодарность. - Дрэй-йан просто выплюнул имя бывшего командира, скрежеща зубами.
- Ах, вот в чем дело, - понял бозак.
- Это была моя идея - вести переговоры с Торбардином! Я тратил свое время, умасливая этих волосатых косоглазых тайваров! А кто получает дивиденды? Верминаард! Ему шлет послания сам император, приглашая в Нераку. Ему достаются вся честь и слава! А мне-то что делать? Я не могу войти в храм Темной Владычицы под покровом этого обмана да и не хочу! Я - Дрэй-йан! Я заслужил эти похвалы, славу и почести!
- Ты всегда можешь отправить Ариакасу сообщение о смерти Верминаарда.
- Мы и ойкнуть не успеем, как он пришлет на его место человека, ту самую женщину, которую зовут Синяя Повелительница. Она спит и видит, как бы встать во главе Красной армии, и, как я слышал, презирает драконидов. Мы с тобой оба окончим наши дни, работая в рудниках!
Дрэй-йан вновь принялся шагать по комнате. Его когти проделали большущие дырки в ковре и теперь стучали по каменным плитам.
- Император снова задавал вопрос о сбежавших рабах и об этом самом Молоте. Кажется, эта штуковина не дает ему покоя. Он хочет, чтобы я, вернее, Верминаард разыскал его и принес с собой в Нераку. Где я, по его мнению, должен откопать этот треклятый молоток? Император также ждет доказательств, что рабы мертвы. Среди них якобы есть опасные враги, какие-то эльфийские убийцы или что-то вроде того.
Грэг молча наблюдал за шагающим аураком. Дракониду, разумеется, откровенно наплевать было на честолюбивые мечты Дрэй-йана, но опасения аурака были небезосновательны. До Грэга доходили слухи о Синей Повелительнице. Здесь ему неплохо жилось, и он это вполне сознавал.
- Как поступим с рабами? - спросил Грэг. - Они, вероятно, воспользуются снегопадом, чтобы проскользнуть у нас под носом и укрыться в Торбардине.
Дрэй-йан повернулся к нему оскаленной мордой:
- У нас есть войска в том районе?
- Не много, основная часть расквартирована у южной части Торбардина. Повелитель Верминаард совершил большую ошибку, напав на долину.
Дрэй-йан выругался сквозь зубы. Его план по переброске войск в долину на спинах драконов был великолепен. Он самолично руководил операцией в образе повелителя Верминаарда. И ему неприятны были любые упоминания о провале столь блестящей операции. Грэгу этого говорить не стоило.
- Люди каким-то образом пронюхали о нашем приближении! - прорычал он. - Это единственное объяснение. Хотел бы я знать, откуда им стало обо всем известно.
- Неужели ты не понимаешь, Дрэй-йан? Это вина Повелителя Верминаарда, - произнес Грэг, делая ударение на имени. - Повелитель Драконов не умеет держать язык за зубами. Он всюду похвалялся своей гениальной идеей. Об этом прослышали шпионы и успели предупредить людей, так что у тех было время скрыться. Во всяком случае, так ты скажешь императору в том случае, если он станет расспрашивать.
Дрэй-йан заметил, как сверкнули глаза бозака.
- Ты прав, Грэг! - воскликнул аурак. - Виноват Верминаард. Продолжай. Ты говорил о войсках в том районе. А что с нашим отрядом, посланным в Череп?
- Они не подали условленного сигнала. Значит, либо бежали, либо мертвы.
- Итак, из-за оплошности Повелителя Верминаарда у нас не хватит солдат, чтобы перехватить людей по дороге в Торбардин, - заключил весьма довольный Дрэй-йан.
- Повелитель Верминаард допустил непростительную ошибку. Он провалил операцию, - подхватил Грэг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов