А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— А он, выходит, гораздо хитрее, чем я думал.
— Но, как вы верно заметили, Ваше Высочество, он уязвим.
Она развернулась и подняла руку, указывая пальцем на запад.
— Келес Антураси отправится в Пустоши. Я отправлю вслед за ним своих людей. Если удастся, один из них проникнет в его ближайшее окружение. Меня не слишком заботят его исследования, но я предприму все возможное, чтобы он попадал в положения, ставящие его в зависимость от нас. Если мы завоюем доверие, спасая его жизнь — великолепно. Если придётся захватить его и держать в плену — что же, и это сойдёт. По крайней мере, он будет у нас в руках, а значит — и способ держать в руках всех Антураси.
Пируст задумчиво кивнул.
— Кроме того, всегда есть ещё один выход.
— Ваше слово, Ваше Высочество, и я это сделаю!
— Не сейчас. — Пируст оставил в покое фигуру Киро и щелчком сбил с ног двойника Правителя Кирона. — Я не хочу использовать эту возможность до срока. Это не то решение, которое можно принять с лёгкостью.
— Короне не угрожали наёмные убийцы со времён разделения Империи.
— Тебе лучше знать, Тёмная Мать.
Он заметил, как под капюшоном блеснули в улыбке зубы.
— Никто не знает этого лучше, чем я, Ваше Высочество. Это не был наёмный убийца. Я знала бы.
— Я так и подумал. — Пируст утвердительно кивнул. — Это может сработать лишь в подходящее время. Когда наступит такой день, и все будет зависеть от его решений, когда не останется ничего другого — я это сделаю. Неважно, действительно ли он герой из героев или нет. Будет иметь значение лишь одно — что он мёртв. После этого наступит хаос, и определять новые порядки станет меч, а не чиновничье перо.
Глава двадцать вторая

Восьмой день Празднества Урожая года Собаки.
Девятый год царствования Верховного Правителя Кирона.
Сто шестьдесят второй год Династии Комира.
Семьсот тридцать шестой год от Катаклизма.
Антурасикан, Морианд.
Наленир.
Келес Антураси отложил книгу и медленно поднялся с кресла навстречу вошедшему брату. На лице Джорима отразилось удивление, и Келес удовлетворённо улыбнулся. Он решил не показывать брату лёгкого недомогания, которое пока не прошло. Он заставил себя выпрямиться, несмотря на занывшую спину.
— Ты встал на ноги куда быстрее, чем мы предполагали, Келес! Это не повредит тебе?
— Я чувствую себя великолепно. Спасибо за внимание. — Келес улыбнулся ещё шире. — Магия посланницы пошла на пользу моей спине. Я должен как можно быстрее не только встать на ноги, но и начать на них ходить. Иначе дед запрет меня здесь и будет вымещать на мне всю свою ярость.
— Он тебя навещал?
— Нет, но присылал вместо себя Улана с горой предписаний и указаний — Урмир и то оставил чиновникам меньше. Меня уже от них тошнит.
Джорим понимающе кивнул и засунул большие пальцы рук за чёрный пояс, скреплявший на талии его зелёное платье.
— Понимаю. Мне жаль, что людям, занятым подготовкой «Волка Бури» к отплытию, приходится работать во время Празднества. Но мне уже не терпится отправиться вниз по реке, подальше отсюда. Никогда не может быть слишком рано для путешествия!
— Дай мне ещё пару дней, и я сам отправлюсь отсюда вверх по реке.
— Отлично.
Джорим подошёл ближе и взял в руки потрёпанный томик в кожаном переплёте.
— «Воспоминания Амениса Дукао»? Ты ведь не воспринимаешь это всерьёз? Не считаешь, что это поможет тебе в путешествии?
— Нет, разумеется, но кое-что полезное там есть. — Келес с облегчением опустился обратно в кресло, положил ноги на невысокую скамеечку и жестом предложил брату сесть напротив. — Детьми мы любили эту книгу. А недавно Нирати читала мне из неё вслух, и мне понравилось. К тому же, там вовсе не все выдумка. Дукао действительно побывал в Пустошах, и он сражался с турасиндцами плечом к плечу с Императрицей.
— Кое-что полезное? О, боги. — Джорим придвинул другое кресло, уселся и тоже закинул ноги на скамеечку. — Келес, Келес, ну что мне с тобой делать?
Он хлопнул рукой по переплёту книги. Келес примиряюще поднял руки.
— Я знаю, что ты собираешься сказать. Эта книга — сборник древних легенд, и, согласно описанной в ней же истории, когда-то в Пустошах рыскавшими в поисках наживы бродягами случайно была найдена рукопись самого Дукао. Нашедшие рукопись передали её какому-то ценителю, тот её перевёл, после чего манускрипт таинственным образом пропал.
— Совершенно верно. Кида Джамит — псевдоним какого-то виринского дворянина, который и севернее ближайших гор-то никогда не бывал, и ни разу даже не приближался к Иксиллу, разве что побывал на побережье Тёмного моря. Он выбрал имя Амениса Дукао, поскольку из истории о нем было известно очень мало.
— Мы об этом и раньше спорили. — Келес вздохнул. — И всё-таки, некоторые замечания относительно условий в Пустошах верны.
Джорим тоже вздохнул и сдвинул брови.
— В Уммуммораре и Тейджанмореке есть очень странные места. Их лишь слегка коснулся Катаклизм. А ты собираешься отправиться гораздо дальше и столкнёшься с ещё более странными вещами.
— Именно об этом и говорится в книге.
— Но неправильно, дорогой братец. Я побывал там, и я видел такое, что Джамиту никогда и не снилось. Я видел дерево, — одно-единственное дерево посредине густого леса, — ставшее полностью прозрачным, словно хрусталь. Его листья, опадая, превращались в обычные. Его фрукты, собранные с веток, мгновенно сгнивали. Цветы сладко благоухали, но, сорванные, увядали во мгновение ока.
— Но автор пишет именно о таких вещах.
— И всё равно — он в этом не разбирается. Я видел дерево, а у него целая роща, но, боюсь, тебе придётся проехать через хрустальные леса, а возможно, и что похуже. — Джорим раскрыл книгу и указал на изображение воина в боевых доспехах. — Аменису Дукао повезло. Он погиб в великой битве и достиг Кайанманга значительно раньше, чем его братья. Он смог приветствовать их на Небесах, когда они погибли вслед за ним. Он не выжил, и, возможно, к лучшему — он не успел увидеть, что сотворил Катаклизм с Иксиллом.
Келес кивнул. Пряча улыбку, он наблюдал за Джоримом, который уже начал горячиться. Он знал, что ещё некоторое время может вот так поддразнивать брата, но решил остановиться на этом, чтобы не раздражать Джорима.
— Твоя точка зрения хорошо обоснована. Все же, возможно, эти истории отчасти подготовят меня к тому, что мне предстоит увидеть.
Джорим неожиданно легко согласился.
— Верно. Но, по правде говоря, мне бы хотелось, чтобы в этом путешествии тебя сопровождал кто-то вроде Амениса Дукао.
— Я в состоянии сам о себе позаботиться.
Джорим отложил книгу, убрал ноги со скамеечки и наклонился к Келесу. Он опёрся локтями на колени и сложил вместе ладони.
— Келес, ты должен запомнить две вещи. Первое — я очень уважаю тебя и твою работу. Исследование притоков Золотой реки было выполнено безупречно. Я завидую твоей способности замечать малейшие детали, твоей точности. И второе. Я знаю, что ты будешь так же, если не более, старателен во время предстоящего путешествия. Ты великолепно справишься со своими задачами, я в этом ничуточки не сомневаюсь.
— Но?
— Но я беспокоюсь о тебе.
— Джорим, я твой старший брат. Это я должен беспокоиться о тебе.
Младший Антураси улыбнулся, но тут же опять стал серьёзен.
— Келес ты превосходный картограф. А я — искатель приключений, в эту экспедицию в Пустоши совершенно точно должен был отправиться такой, как я.
Келес махнул рукой в сторону реки.
— А на «Волке Бури» искатели приключений не пригодятся?
— Пригодятся. Но не в такой степени. — Джорим встал и принялся расхаживать по комнате. — Я был в подобных местах, Келес. Ничего хорошего для тебя там нет, совершенно ничего. А в Пустошах будет ещё хуже. Воин из тебя никудышный. Когда-то ты сносно стрелял из лука, однако давно забросил тренировки. Там ты будешь беззащитен!
Келес откинулся на спинку кресла, сложив ладони и поглаживая большими пальцами уголки губ. Неподдельная тревога брата отозвалась в нём, всколыхнув волну старательно подавляемого страха. Кроме того, что было описано в книге Джамита и ещё сотне подобных ей, восхищающих детей и с презрением отвергаемых большинством взрослых, Келес действительно ничего не знал о том, с чем ему предстоит столкнуться в ближайшем будущем. Его брат совершенно прав, говоря о его владении мечом, и мысленно Келес наказал себе непременно включить в список необходимых вещей лук и стрелы.
Джорим был прав, но прямо сейчас обсуждать это Келес не хотел, поэтому сделал единственное, что мог: перевёл разговор на другую тему.
— Ты ошибаешься, Джорим, считая, что на «Волке Бури» такой, как ты, почти не понадобится. По крайней мере, я знаю, чего можно ожидать. А у тебя ни малейшего намёка. Там, впереди, может быть что угодно или вообще ничего. А если вы свалитесь с края мира?
Джорим рассмеялся. Многие никогда не имевшие дела с картами и не изучавшие устройство мира люди продолжали суеверно держаться мнения, будто мир плоский и имеет края. Но им было хорошо известно, что мир представляет из себя шар определённого размера. Их дед даже вычислил этот размер, и, исходя из его расчётов, путешествие на «Волке Бури» должно было занять два года.
— Вы можете столкнуться с чем угодно, и, возможно, столкнётесь. — Келес расширил глаза, словно от ужаса. — Людоеды. Демоны. Чудовища. Надеюсь, ты владеешь мечом даже лучше, чем говорят!
Джорим молча кивнул, воздержавшись от ответа. Помедлив, он произнёс:
— Я об этом думал, представь себе. Что бы ни ожидало «Волка Бури» в океане, — оно убило нашего отца. Не думаю, что мне суждено повторить его судьбу, но признаю, что опасность существует. Что до людоедов, демонов и чудовищ, так мне рассказывали, что Уммумморар и прочие подобные места кишат ими. Оказалось, что всё это далеко от истины. Я ни разу ни с чем таким не сталкивался, так что это не слишком меня беспокоит.
— Неужели? — Келес нахмурил брови. — Тогда зачем же ты пришёл ко мне?
— Думаю, для «Волка Бури» я слишком уж люблю приключения, Келес. У меня отлично получается возглавлять экспедиции в неизведанные земли, исследовать новые места, охотиться на диких зверей.
— Именно этим ты и будешь заниматься.
— Но не на корабле. У корабля есть капитан, очень хороший капитан, так что проку от меня? Ты-то придумал бы, чем полезным заняться во время плавания.
— Подойди-ка сюда. Сядь. — Келес опустил ноги на пол. Джорим ничего на это не сказал. — Ты будешь делать то, что должен, Джорим. Измерять широту и долготу и возглавлять экспедиции в новые земли, которые вы откроете. Вот твоя задача, и для её выполнения тебе потребуются вся твоя смелость и хладнокровие перед лицом опасностей. Вот чего от тебя ждут. Ты отправляешься в величайшее путешествие в истории. Наш отец для меня всегда был великим человеком, я очень любил его. Но тебе предстоит совершить нечто большее и превзойти даже его.
Джорим нахмурился и смахнул с лица слезинку.
— Это у меня от пыльцы какого-то растения…
— Конечно.
— И как ты успел набраться такой мудрости, будучи всего на два года старше?
— Ну, это совершенно естественно, а ещё нужно иметь маленького братца, которому так часто бывает необходим мудрый совет.
— Ага. Был бы и в самом деле таким умным, не попался бы Вируку под острые когти.
Келес засмеялся.
— Это уж точно. — Он согласно кивнул брату. — Я внимательно слушал тебя. Я возьму с собой лук и буду тренироваться.
Джорим широко улыбнулся.
— Рад это слышать. На самом деле я уже взял на себя смелость и добавил к твоей поклаже второй из двух моих лучших луков. Я бы отдал тебе свой любимый, но пока ты не сможешь его натянуть. Но и тот, который я тебе отдаю, способен пробить броню на расстоянии в сорок пять ярдов.
— Ты отдаёшь мне свой лук, чтобы мне не пришлось подходить слишком близко и вынимать из ножен меч, правда?
Джорим наклонился и похлопал брата по колену.
— Келес, я постараюсь выразиться помягче. Ты настолько плохо владеешь мечом, что даже яблоку не о чём беспокоиться, если ты вдруг решишь разрезать его ножом.
— Я не настолько плох.
— Почти что настолько. Впрочем, это не имеет значения. — Джорим запустил руку в правый рукав и достал кольцо из нефрита с длинным, около дюйма, выступом, закручивающимся на самом конце. — Это кольцо я разыскал здесь, в Морианде. Когда-то оно принадлежало Панилу Иширу. О нем даже упоминается где-то в твоей книжке, хотя и мельком. Он был одним из лучших лучников Империи. Тренируйся с этим кольцом, и скоро ты будешь стрелять лучше кого бы то ни было во всем мире.
Келес принял из рук брата гладкое, блестящее кольцо. Выступ защищал подушечку большого пальца в том месте, где её резала натянутая тетива. От прохладного камня не исходило никакого ощущения магии, ничего, что указывало бы на принадлежность кольца великому герою древности. Но Келес ничуть не сомневался, что оно будет действовать именно так, как сказал Джорим, помогая ему совершенствовать свои умения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов