А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Все оказалось ошибкой, – не вдаваясь в особые подробности, объяснил Джейк. – Камилла, а не могла бы ты представить нас Хольцу и намекнуть ему, что мы задумали организовать распространение порно в...
– В Центральной Америке, – предложил Гомес. – Меня довольно часто принимают за крупную акулу бизнеса из Центральной Америки.
– А вы не собираетесь, случаем, арестовать Фрэнка? – поинтересовалась Камилла.
– Ни Боже мой. Да мы теперь и вообще не копы.
– А кто?
– Оперативные работники «Космоса». Мы совсем не намерены делать с ним что-то очень плохое. Зададим пару вопросов, и все.
– Да нет, ты не думай, я совсем не обижусь, если вы ему малость вломите. Вот если его засунут в тюрягу – тут совсем другое дело. Могут пострадать студии «Культурной продукции» – так, значит, Фрэнк назвал свою лавочку, – а это, в свою очередь, подгадит моей все еще находящейся на взлете карьере.
Она снова улыбнулась Гомесу.
– Сколько ты видел моих фильмов?
– Один.
– Да? А сколько раз ты его смотрел?
– Один.
– Правда? А что тебе в нем не понравилось?
– Все понравилось, только...
– Камилла, – прервал напарника Джейк. – Так как насчет того, чтобы представить нас?
– Разве могу я отказать в такой безделице старому другу? – заверила она. – И кто вы, значит, будете?
– Я – мистер Джаксон, а он – мистер Шавес.
Камилла внимательно оглядела Гомеса.
– Нет, он не смотрится на мистера Шавеса, – решила она. – Пусть будет мистер Мак-Тэвиш.
– Но это, – возразил Гомес, – не самая типичная фамилия для центральноамериканского дельца.
– Зато она тебе подходит.
Камилла взяла его за руку.
– Идемте, мистер Мак-Тэвиш. И вы тоже, мистер Джаксон. – Она поймала руку Джейка. – Я познакомлю вас с мистером Хольцем.
* * *
Хольц устроился за письменным столом.
– Если стена отвлекает вас, джентльмены, – хохотнул он, – я могу выключить.
Кабинет когда-то был главной конторой гостиницы «Золотой оазис». За спиной Хольца всю стену покрывали видеоэкраны – пять рядов по двенадцать штук в каждом.
– Образцы вашего товара?
Джейк сидел в кресле прямо напротив стола. Дверь по правую его руку, выходила на бывшую автомобильную стоянку мотеля.
Снова хохотнув, Хольц кончиком левого мизинца провел по своим усикам.
– Вы имеете возможность наблюдать, джентльмены, события, происходящие в спальнях моего особняка непосредственно в настоящий момент. У меня пятьдесят семь спален, и в каждой из них установлена видеокамера.
Он указал на экран.
– Вот, например, мэр Мейнер в постели с одним из своих избирателей. На тринадцатом экране Ромо Стикс – в действительности его андроидный двойник, но партнерша об этом не знает, – обрабатывает журналистку из «Порно-Билборд».
– Крайне занимательно, – согласился Гомес, занявший боевую позицию около другой, выходящей к бассейну двери. – Но, как вы успели заметить, не очень подходит для деловой конференции. Внимание рассеивается.
Хольц тронул левой рукой пульт, и все шестьдесят экранов потухли.
– Так когда вы собираетесь приступить к делу, мистер Мак-Тэвиш? Простите, пожалуйста, но у вас фамилия несколько необычная для центральноамериканца.
– Я – плод смешанного брака.
– Я бы хотел, Хольц, – сказал Джейк, – чтобы ты скрестил руки на груди, а потом ими не шевелил.
– А? Какого, собственно, хрена вы...
– Делай, как сказано.
В руке Гомеса откуда-то появился лазган.
– Не бойся, нам нужна только небольшая справка.
– Возможно, вы, Мак-Тэвиш, этого и не знаете, – с достоинством произнес порнобизнесмен, – но среди моих партнеров есть очень влиятельные люди. Я бы не советовал вам настраивать против себя...
– Вот-вот, именно партнеры-то твои нас и интересуют. – Встав, Джейк вынул парализующий пистолет. – Ты договорился с начальником тюрьмы Нивенхаузом о вывозе доктора Честертона из Холодильника.
– Все это – абсолютная чушь. Я никогда...
– Мы не спрашиваем тебя об этом и не собираемся начинать тут дебаты, – оборвал его Джейк. – Я просто сказал тебе, как обстояло дело.
– Так, значит? Ладно, тогда я скажу тебе: только тронь меня, и тебя возьмут за задницу тэк-лорды. Не один из них, а пяток сразу.
– Вполне возможно, – согласился Джейк. – Только вот сам-то ты придешь к тому времени в довольно некондиционное состояние. Если конечно, откажешься с нами сотрудничать.
– От кого вы? От какой-нибудь наркослужбы?
– Куда ты отправил Честертона? – Джейк приблизился к порнодельцу. – Такой парализующий пистолет не наносит человеку серьезных повреждений – разве что если использовать его не по назначению.
– Например, как дубинку, – предложил знаменитый своими техническими талантами Гомес.
– Вы, засранцы, уже готовые жмурики, – сказал, Хольц. – Вам осталось жить каких-нибудь...
– А пока – скажи нам, где Честертон.
– Не знаю.
Гомес горестно вздохнул.
– Не совсем удовлетворительный ответ, amigo.
– Послушайте, я только договорился о вывозе этого ублюдка и принял груз.
– А Честертона уже оживили к тому времени, как ты его получил? – спросил Джейк.
– Нет, привезли прямо в ящике. Я даже не видел его.
– Куда увезли ящик потом?
– Я передал его одним людям.
– Кому?
– Я отослал этот ящик – не вскрывая – в транспортное агентство «Отоцу», в сектор Сан-Педро. Было это несколько месяцев назад, и я не имею ни малейшего представления, куда увезли потом эту долбаную штуку.
– Кто приказал тебе организовать...
В дверь, выходящую к бассейну, начали стучать.
– Босс? У вас там все в порядке?
Хольц широко улыбнулся.
– Я как-то забыл сообщить вам, но мой отряд головорезов проверяет меня каждые десять минут, если я встречаюсь с кем-нибудь, им незнакомым, – сказал он. – Так что я должен сообщить им, джентльмены?
Глава 28
– Скажи им, что с тобой все о'кей.
Джейк смотрел Хольцу в лицо.
– Но ведь это не в моих интересах.
– Эй, босс, нам что, ломать дверь?
– Если я вообще не отвечу, – хихикнул Хольц, – они все равно сюда вломятся. Похоже, вы... Ох!
Джейк выстрелил из парализатора.
Хольц весь напрягся, его руки начали подниматься к лицу. Затем, гнув зубами, он безвольно обвис в кресле.
Джейк подхватил тело потерявшего сознание порнодельца, когда но было готово с грохотом обрушиться на пол.
– Повеселились, Сид, и хватит. Пора сваливать.
Гомес уже осторожно открывал заднюю дверь кабинета.
– Пока что здесь ни отряда, ни головорезов.
– О'кей, босс, мы ломаем. Поберегись, – раздался голос за дверью.
Вслед за напарником Джейк выскользнул в ночь.
– Берегись, – выдохнул он.
Из-за угла здания, ядрах в ста от них, показались двое громил. У каждого из них в руке был предмет, неприятно напоминавший лазган.
– Придется прихватить этот сундук, – невозмутимо сказал Гомес.
Справа, футах в пятидесяти от них, виднелся большой черный аэробус. По его боку шла серебристая светящаяся надпись: "ГАЙ ЛОМБАРДО И ЕГО РОЙАЛ КЭНЭЙДИЕНС. КОРПОРАЦИЯ «МУЗЫКАНД».
Джейк резко остановился, упал на асфальт и выстрелил.
Парализующий луч попал в первого «головореза». Нелепо растопырив руки и ноги, что сделало его похожим на букву X, он затем обмяк, словно скомканный чьей-то рукой, и упал.
Второй выстрелил в Джейка и промахнулся; зато луч его лазгана разрезал пополам заднюю дверь кабинета Хольца.
Перекатившись, Джейк выстрелил снова.
На этот раз промахнулся и он.
– Дай-ка я.
Гомес выхватил свой парализатор и уложил второго бандита.
– Благодарствую.
Джейк вскочил и бросился к аэробусу. Гомес уже успел открыть дверцу.
– Я могу вести эту штуку – у меня в кармане случайно завалялся прибор управления, – сказал он, забираясь внутрь.
– Постараюсь никому не говорить, что ты носишь при себе запрещенное устройство.
– Усаживайся поудобнее, сейчас взлетаем. – Плюхнувшись в кресло пилота, Гомес прилепил к приборной панели маленький оранжевый диск.
– Я только что заметил, как из хольцевской задней двери вывалила целая куча этих головорезов.
Двигатель аэробуса ровно загудел, дверца захлопнулась.
– Muy bien.
Гомес набрал программу взлета. Огромный аэробус задрожал й начал быстро подниматься в черное ночное небо.
Трое подручных Хольца, задрав головы, палили вслед беглецам.
Один из зарядов попал в быстро поднимающуюся машину, и футах в пяти от Джейка днище украсилось аккуратной дырой размером с хорошее блюдце.
– Похоже, – заметил Гомес, – повреждение незначительное. Думаю, нам лучше не садиться, пока не уйдем на безопасное расстояние. Свой аэрокар мы сможем забрать потом.
Джейк посмотрел в иллюминатор.
– Вроде за нами никто не гонится.
– Без приказаний Хольца они не знают, нужно ли нас преследовать. На сколько ты его отключил?
– Я стрелял на максимальной мощности. Проспит часов двенадцать – пятнадцать.
– Тогда, возможно, нам хватит времени на посещение агентства «Отоцу», пока их не предупредили.
– Возможно, – согласился Джейк.
* * *
– Дэн хочет с тобой поговорить. Он звонил уже несколько раз, – сказала Бет.
Полностью одетая, она ждала его в гостиной своей квартиры. Было почти три часа ночи. Джейк только что вошел.
– Он сказал о чем?
– С ним самим все в порядке. Думаю, дело касается Кейт.
– Она жива?
– Да, но твой сын не слишком меня любит, так что передавать он ничего не стал.
– Связь с больницей ограничена, придется сначала придумать, каким образом...
– Дэн дал номер сестры, с которой у него хорошие отношения. Она позовет его.
Бет протянула Джейку клочок пласбумаги.
Опустившись в кресло, Джейк вдруг почувствовал навалившуюся усталость. Он набрал номер.
– Ты в порядке, Бет?
– Вроде. Откуда у тебя эта царапина?
– При исполнении служебных обязанностей... Алло, с вами говорит Джейк Кардиган.
На экране появилась пухленькая блондинка в безукоризненно белой форме больничной сестры.
– Слава Богу, наконец-то. Несчастный ребенок совсем извелся.
– Он не спит?
– Конечно нет. Если бы вы возвращались домой, как все нормальные люди, ему не пришлось бы нервничать всю ночь, в то время как...
– О'кей, теперь я вернулся. Мне надо с ним поговорить.
– Никуда не отходите от аппарата, мистер Кардиган. Я приведу бедного мальчика.
Ее изображение исчезло с экрана.
Бет погладила Джейка по затылку.
– Похоже, она тоже не очень большая твоя поклонница.
– Сегодня мне уже встретилось несколько особей этой странной разновидности. Она хотя бы не вооружена.
На экране появился Дэн. Было видно, что он только что плакал.
– Папа, я уже много часов пытаюсь до тебя дозвониться.
Бет бесшумно вышла из поля зрения видеокамеры.
– Прости, Дэн. Что тебя беспокоит?
– Мама. Ей... ей стало значительно хуже.
– Что говорит ее врач?
– Я так и не смог поговорить с настоящим доктором. Но один из этих андроидных засранцев сказал мне...
– Не ругайся, – одернула его медсестра. На экране ее не было.
– Ничего, мой отец не возражает. Один из андов сказал, что она впала в глубокую кому.
– Но она еще жива. Насколько мне известно, у нее сохраняются приличные шансы остаться...
– Несколько дней. Она не проживет больше двух-трех дней.
– Кто тебе это сказал?
– Врачи этого не говорили, – признал Дэн. – Но я разговаривал со многими родственниками заразившихся и... когда наступает глубокая кома, чаще всего больной вскоре умирает. Ты можешь приехать сейчас в больницу? Мы как-нибудь тебя проведем, а мне очень хочется, чтобы ты был здесь в случае, если... ну, ты понимаешь.
– Дэн, я бы очень хотел, но не могу. Рано утром мне надо лететь в Японию. Мы идем по следу, пытаемся добыть средство против этой проклятой...
– А может быть, ты заедешь сперва сюда?
– Не хватит времени.
– Но почему этим занимаешься ты? В новостях говорят, что все, какие только можно, государственные организации пытаются найти вакцину, спасающую от чумы.
– У нас свой путь, и очень многообещающий. Я обязан действовать.
– О'кей... Пожалуй, я понимаю, о чем ты говоришь. – Лицо Дэна стало совсем потерянным. – Но... Все-таки лучше бы ты сюда приехал.
Ссутулившийся, разочарованный, он повернулся и вышел из поля зрения аппарата.
На его месте появилась медсестра, укоризненно качающая головой.
– Несчастный ребенок, – сказала она, и экран потух.
Джейк встал и перевел глаза с экрана на Бет.
– Мне никак не удается до конца убедить его в необходимости того, чем я занимаюсь.
– Ты уже почти добился этого. Наберись терпения, – сказала она. – А что это такое про Японию? У вас с Гомесом появилась какая-то ниточка?
– И даже не одна. В шесть утра мы летим в Киото.
– Кто это – мы? Ты с Гомесом или мы с тобой?
– Мы с тобой, Бет.
– Ты точно знаешь, что хочешь меня взять?
– Да, совершенно точно.
Шагнув к девушке, Джейк обнял ее.
Глава 29
Лайнер мчался в Японию на высоте сорока тысяч футов.
Стены ресторана, в котором сидели Джейк и Бет, были совершенно глухими, без иллюминаторов или каких-либо украшений.
– Поешь, – советовала Бет.
– Что?
Улыбнувшись, она указала на его тарелку.
– Обычно ритуал завтрака включает в себя поедание пищи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов