А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Его же тогда должно было в капусту изрубить.
Из пролома, бывшего недавно прозрачной стеной, вылетела темная фигура – один из налетчиков, судя по одежде, и без сознания, судя по тому, как он безвольно кувыркался в воздухе, прежде чем, подняв фонтан брызг, упасть в море.
Следующим выскочил Джейк – изящный прыжок, как с вышки на пляже: в воду вошел аккуратно, только чуть ее вспенив.
Спустившись до высоты бреющего полета, Гомес отдал аэрокару указание:
– Бей из парализаторов каждого, кто высунется из этой халупы.
– Будь спокоен.
Едва не цепляясь за гребни волн, аэрокар завис над местом, где ушел под воду Джейк.
– Бинго, – известил речевой аппарат. – Один готов.
– Bueno.
Гомес тронул клавишу приборной панели, и в брюхе аэрокара распахнулся люк.
– Джейк, мне не хотелось мешать твоим водным процедурам, но если тебе вдруг надоело бултыхаться, можешь лезть сюда! – крикнул он вниз, в темную воду.
Голова Джейка появилась среди волн. Он немного поморгал, сплюнул воду и ухмыльнулся.
– Вернулся, что ли?
– Как видишь, amigo.
Гомес тронул другую клавишу, и вниз упала лестница.
От днища аэрокара до воды было футов пять.
По раскачивающейся веревочной лестнице Джейк вскарабкался внутрь машины. Насквозь промокший, он пересек салон и обессиленно рухнул в кресло.
– Спасибо, Сид.
– Por nada. Заходите еще, всегда будем рады.
Гомес велел аэрокару подняться и лететь обратно.
– Как главный тюремщик? Был дома?
– Был, но теперь нет. Его зашибло одним из осколков. – Вытащив насквозь мокрый носовой платок, Джейк осторожно промокнул глубокую кровоточащую царапину на щеке. – Я вовремя упал на пол, а то и меня бы изрезало в полоску. С этими грубыми ребятами, которые ломанулись в окно, все было тип-топ, но потом...
– Я заметил одного, который с твоей помощью выполнил фигурный прыжок в воду.
– Вот-вот, и второго я тоже уложил. Но тут появились еще пятеро, прошли, видимо, через парадный вход.
– Самое время мотать удочки.
– Точно так и я подумал.
– А успел Нивенхауз что-нибудь рассказать тебе до появления гостей?
– Да, и теперь нам лучше всего двинуть в направлении сектора Палм-Спрингс.
– В какую его часть – в Похабный Голливуд?
– Да, – ответил Джейк. – Именно туда нам и надо.
– Один из колоритнейших районов Большого Лос-Анджелеса, – заметил его напарник.
Глава 26
И снова Гомес вел аэрокар сквозь ночь, но теперь – в глубь материка.
– Как дела у Кейт?
– Без улучшения.
К этому времени Джейк успел снять с себя мокрые куртку, рубашку и брюки. Все это хозяйство он разложил сушиться на полу, около вентиляционной решетки. Сам он сидел на корточках тут же и тоже сох.
– Зато у Дэна все в порядке. Не заразился, но из больницы все равно не выпускают.
Гомес понимающе кивнул.
– Бэском пересказал мне коротенько, что ты узнал про Честертона. Так что, этот начальничек и вправду организовал ему увольнительную из Холодильника?
– Да, Честертона передали Фрэнку Хольцу.
– А-а, этому самому порнопродюсеру. Я всегда подозревал, что Фрэнк связан с тэк-гопой.
– Нивенхауз был почти уверен, что здесь замешан картель Хокори. Честертона умыкнули еще до смерти Сонни.
– Создается впечатление, amigo, – сказал Гомес, – что картель Хокори процветает по-прежнему. Судя по тому, что я успел подслушать в «Казино», Тора Хокори пытается прибрать к своим ручкам всех конкурентов.
– Ты имеешь в виду покойную Тору Хокори?
– Уважаемая леди так и не покинула пределы мира сего, во всяком Случае, так считают семеро вполне трезвых и здравомыслящих тэк-лордов.
Гомес рассказал партнеру о своей прогулке в летучий игорный дом и обо всем, что удалось там узнать.
– Тогда нет ни малейших сомнений, что за чумой стоят тэк-лорды, – подытожил его слова Джейк.
– Si, и это, в основе своей, обыкновенный шантаж. Отстаньте от нас, или мы сотрем с лица Земли несколько городов, начиная с Фриско.
– А как насчет вакцины?
– Нас прервали до того, как удалось что-нибудь толком узнать. Однако, судя по всему, именно вакцину они и собираются продавать.
Джейк потыкал пальцем в лежащие на полу брюки.
– Считай, высохли.
Придя к такому глубокомысленному выводу, он начал их натягивать.
– А как ты поступил со своими спасительницами?
– Отослал всю троицу к одному своему дружку, который содержит спортивный комплекс в секторе Сан-Педро. Он не очень-то придирчив, когда дело касается родословной андроида.
– А Натали Дент?
– Не сумев придумать, куда бы отправить эту красотку, просто смылся от нее, как только мы оказались в Большом Лос-Анджелесе.
Теперь Джейк надел и рубашку.
– Необходимо поторопиться. Если мы не найдем Честертона достаточно быстро, Кейт вряд ли можно будет помочь.
– Найдем.
– А если она умрет... – Джейк не закончил фразу. – Черт, мне даже самому непонятно, как я к ней отношусь. Словно после этого долбаного Холодильника я вернулся совсем в другой мир. Все изменилось, ну совершенно все. Оказалось, что Кейт меня не любит, что она помогла засадить меня в тюрьму.
– А может, Джейк, мир не так уж сильно изменился, пока тебя не было? Может, ты просто начал видеть его малость отчетливее?
Теперь настала очередь куртки.
– Сид, но ведь я обязан был увидеть, что происходит, еще до того, как они начали шить мне дело.
– А ты не увидел, и хватит об этом, – остановил его Гомес. – Только не забывай, что я остался прежним. Неприступная твердыня посреди всеобщего смятения, маяк, все так же указывающий путь посреди бурь моря житейского, желанное прибежище для души и тела, манящее к себе в темной, непроглядной...
– А ко всему – и высочайший образчик скромности. – Почти против воли Джейк улыбнулся. – О'кей, кончаю плакаться тебе в жилетку.
– А вот и блистательная цель нашей ночной прогулки! – объявил Гомес.
* * *
Похабный Голливуд занимал семь кварталов в самой южной части сектора Палм-Спрингс. Семь кварталов, полностью посвятивших себя производству и распространению порнографии и родственных ей жанров искусства. От блеска вывесок и афиш сперва хотелось зажмуриться. Джейк с Гомесом, уже пешком, прошли под огромной сверкающей аркой, извещавшей пришельца: «ПОХАБНЫЙ ГОЛЛИВУД. ПОРНОСТОЛИЦА МИРА!», и двинулись по начинавшейся здесь главной улице района.
Со всех сторон манили, подмигивали светящиеся вывески – «КРУТЫЕ ФИЛЬМЫ ЛИМИТЕД»; «БРАТЬЯ ПОЦ, КНИГИ»; «ПОРНОГРАВЮРЫ ДЛЯ КОЛЛЕКЦИОНЕРОВ»; "ПОРНОМАГАЗИН «ПЭНСИ» – ВСЕ ДЛЯ ГЕЕВ; «ПОРНОСУПЕРМАРКЕТ „СЕКСИ ЛЕКСИ“ – ПЯТЬ ЭТАЖЕЙ ПОХАБЕЛИ»; «ФОНОСЕКСОВЫЙ САЛОН – ПРИХОДИ К ВАМ И ПОГОВОРИ НЕ СТЕСНЯЯСЬ»; «ПОРНООБЕДЫ».
– Обед – это то, что нам надо.
Проскользнув между зеваками, Гомес нырнул в дверь.
Внутри заведение было стилизовано под вагон-ресторан середины двадцатого века. Длинное, узкое помещение со стойкой вдоль одной стены и кабинками вдоль противоположной. Почти во всех кабинах сидели посетители.
Гомес подошел к стойке.
– Когда-то я знал очаровательную юную леди, работавшую здесь, в Похабном Голливуде, – сказал он Джейку, примостившись на краешке табуретки и внимательно оглядывая зал. – Очень хорошенькая девчонка с каштановыми волосами по имени Тина. К сожалению, она снималась в фильмах Фрэнка Хольца. Если удастся найти ее, возможно, мы получим совет, как без лишнего шороха связаться с этим типом.
– Она бывает здесь?
– Раньше бывала.
Через две табуретки от них сидела толстая женщина в заношенном платье, с одутловатым лицом и лохмами ярко-морковного цвета. Уперев локти в стойку, она обеими ладонями сжимала кружку эрзац-кофе.
– Кого вы ищете?
Гомес продолжал осматривать помещение.
– Так, знакомую.
Толстая женщина встала и пригладила ладонью волосы.
– Господи Боже, да это же ты, верно ведь? – Протянув руку, она схватила его за рукав. – Гомес, ну как ты живешь?
– Madre... Это ты, Тина?
Она улыбнулась.
– За последнюю пару лет я малость прибавила в весе.
– Да, – согласился он. – Есть чуток.
– А зачем ты меня ищешь?
– Мне нужна информация, Тина.
Аккуратно взяв свою кружку, она пересела на соседнюю с Гомесом табуретку.
– Я была бы рада помочь тебе, Гомес. Но... я что-нибудь с этого буду иметь?
– Конечно. Давай закажем тебе ужин, а потом побеседуем.
Женщина покачала головой.
– Не надо, чтобы видели, как я слишком долго беседую с копом.
– Я уже не коп.
– Все равно, ты какой-то там детектив.
– Частный. А это – мой напарник, Джейк Кардиган.
– Он тоже был копом.
– Верно, – согласился Джейк. – Так где же мы можем поговорить с тобой?
– У меня, через пятнадцать минут.
– А ты все так же живешь в этом замке на...
– Нет, – засмеялась Тина. – У меня комната в отеле «Мак-Сиди». Номер 101А.
– О'кей, Тина.
Гомес начал подниматься.
Она снова поймала его за рукав.
– А если будут деньги, так может – даже пять сотен?
Он улыбнулся.
– Не меньше, chiquita.
Глава 27
Фрэнк Хольц давал прием.
Прием был рассчитан на сотню с лишним приглашенных, и проходил он в его доме на краю сектора Палм-Спрингс. Когда-то здесь был самый большой в округе мотель, о чем напоминала огромная светящаяся вывеска "ОТЕЛЬ «ЗОЛОТОЙ ОАЗИС», которую не стали убирать, перестраивая заведение под частную резиденцию. Теперь эта вывеска сверкала над высокими посеребренными воротами.
Джейк и Гомес явились незадолго до полуночи. Широко улыбнувшись облаченному в смокинг хромированному привратнику, Гомес вручил ему пластиковый пригласительный билет, раздобытый Тиной.
– Aqui, – сказал он. – Надеюсь, мы еще не все веселье пропустили.
– Ночь только начинается, джентльмены, веселье в полном разгаре.
Робот поднес пригласительный билет ко лбу, отчего левый его глаз мигнул зеленым светом.
– Проходите, джентльмены, у вас все в порядке.
– А что, многие лезут без приглашения? – спросил Джейк.
Серебряные ворота щелкнули и распахнулись.
– Бывают такие, хотя и не часто. Но отряд головорезов мистера Хольца быстро гонит их в шею. Приятного вечера, господа.
Когда, обогнув большой плавательный бассейн, они приблизились к развлекающейся публике, Гомес сказал:
– Ты только напомни мне, что не надо попадаться на глаза этим самым ихним головорезам.
Бассейн мерцал призрачным бледно-зеленым светом. Сразу за ним в трех футах от земли парил не какой-то там пятачок, а самая настоящая сценическая площадка. Биг-бэнд, составленный из андроидов в смокингах, лихо наяривал старинную танцевальную музыку. Большая светящаяся надпись над сценой извещала: "ГАЙ ЛОМБАРДО И ЕГО РОЙАЛ КЭНЭЙДИЕНС. НАСТОЯЩИЙ ОРКЕСТР XX ВЕКА, ВОЗРОЖДЕННЫЙ ДЛЯ ВАС КОРПОРАЦИЕЙ «МУЗЫКАНД».
– А ты знаешь, сколько стоила Фрэнку аренда этого оркестра на одну всего ночь? – спросила хорошенькая блондинка у своего широкого как шкаф кавалера.
– Очень много, даже чересчур, – недовольно проворчал тот. Остановившись рядом с роботом на колесиках, исполнявшим обязанности бармена, Гомес и Джейк осмотрели толпу гостей.
– А вот и Хольц, – тихо сказал Джейк. – Там, слева от оркестра.
– Как я понимаю, треплется с компахой агентов по продаже своей порнухи.
Растительность на черепе тощего, бледного как моль хозяина дома почти отсутствовала; зато его верхнюю губу украшали тоненькие как ниточка усики. Окружали хозяина четверо плечистых мужиков; головы троих из них сверкали словно бильярдные шары. Единственного волосатого члена компании сопровождал робот-вычислитель; из груди приземистого механизма с шуршанием и пощелкиванием выползала пласбумажная лента, испещренная цифрами.
– Дела, – сочувственно произнес Гомес. – Вечно эти дела.
– Давай подойдем к нему, у нас ведь тоже есть дело.
– Джейк, радость моя!
Сквозь группу гостей, обступивших бассейн, к ним проталкивалась молодая блондинка удивительно высокого роста в едва прикрывавшем наготу алом платье, отделанном светящейся каймой. Крепко обняв Джейка, она поцеловала его в губы, а затем левой рукой дружелюбно похлопала по ягодицам.
– Вот это да, Джейк, а я все считаю – ты так и прохлаждаешься в этом морозильнике.
Очень мягко и осторожно Джейк высвободился из ее объятий.
– Камилла, – ухмыльнулся он. – Можно попросить тебя об одном одолжении? Не ори так громко. Я очень стеснительный.
Заговорщически подмигнув, хорошенькая блондинка сбавила громкость.
– Ты здесь инкогнито, да? – Засмеявшись, она любовно ткнула его кулаком в ребра. – Ясненько. А кто твой коллега?
– Я – Гомес, – объявил Гомес. – А вы – Камилла Югенд, правда?
Широко улыбнувшись, Камилла потрепала сыщика по кучерявой шевелюре.
– Порнокоролева собственной персоной. На этой неделе в десятку лучших попали три наши видеокассеты. Ни одна из них пока не дотянула до первого места, но у меня сразу третье, шестое и седьмое места. Недурно для бывшей уличной потаскухи из сектора Санта-Моника.
– Американская мечта, претворенная в быль, – согласился Гомес.
Камилла снова стиснула Джейка.
– Глянь, а мне говорили, тебя засунули в этот проклятущий Холодильник то ли на всю жизнь, то ли около того.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов