А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как ни старались рыбаки скрыть свою боязнь, Гайл буквально чувствовал ее запах.
– Вы – бывалые моряки, – начал он. – Лучше чувствуете себя среди волн, чем на суше. Некоторые из вас, должно быть, бывали и по ту сторону океана.
Никто из них и бровью не повел в ответ на такое обращение, но Гайла это не смущало. Он знал, что уверенность в себе ему на руку.
– Быть может, кто-нибудь из вас слышал и о Цепи Золотых Островов. Это целый архипелаг, одни островки в нем совсем крохотные, другие – наоборот. Легенда гласит, что когда-то вся Цепь была одним огромным континентом, но силы природы решили разорвать его на куски.
От внимания рыбаков не укрылся намек на то, что природа может поступать в соответствии с собственной волей. Брэннога удивило, что Гайл будто специально подбирает слова так, чтобы вызвать смех. Впрочем, он ведь был чужестранцем.
– Однако я отвлекся. Цепь Золотых Островов. Кто-нибудь знает про такие?
– Только понаслышке. Нам нет нужды ходить за рыбой в такую даль. Да и нет уверенности в том, что нас там хорошо примут, – ответил Брэнног за всех собравшихся.
Гайл усмехнулся:
– Мудрое решение! Что ж, возможно, вы и правы. Случись вам войти в любой порт Цепи без приглашения, даже в самый захолустный, вы, пожалуй, получите не совсем тот прием, на которой рассчитывали. Странные времена наступили там. Император, самонадеянно присвоивший столь пышный титул (родился-то он королем, но этого ему, видать, было мало), ведет войну. По крайней мере он сам так считает. С кем именно он воюет, никому не известно. Но спрашивать об этом считается непозволительной наглостью. Да и вообще спрашивать у Императора о чем-либо – занятие совершенно бесполезное. Кванар Римун – сумасшедший. Я, во всяком случае, так полагаю, а вместе со мной и многие из его высокородных вассалов. Как бы там ни было, Кванар Римун, Высочайший Потомок Династии, Император Цепи и так далее, облечен огромной властью. Среди придворных есть те, кто охотно делит с ним это бремя, вот почему им выгодно поддерживать его в состоянии легкого умопомешательства.
По мере того как разворачивалось это неторопливое повествование, Гайл чувствовал, что первоначальная враждебность его слушателей постепенно уступает место заинтересованности. Он правильно угадал их симпатии – это были рыбаки, привыкшие, сидя зимними вечерами у комелька, плести и слушать небылицы. Вместо того чтобы обругать его и потребовать краткого и быстрого отчета о том, кто он и откуда (а именно в этом состояла их первоначальная цель), они приготовились развесить уши и слушать его весь день напролет. Но, как все простые и грубые люди, выражение лица они меняли крайне редко.
– Император, подобно многим другим людям, населяющим Омару (а обитателям Цепи многое известно о жизни разных народов нашего мира, ибо мы – нация путешественников), не верит в существование богов, а если бы верил, то рассматривал бы поклонение им как вред для своего личного величия и власти. Ребятишки, конечно, сочиняют всякие небылицы про богов, привидения и прочую небывальщину, но Император раз и навсегда дал понять, что от взрослых людей ничего подобного не потерпит. И никакой магии, высокой или низкой, а также никаких сил.
– На нас его приказы не распространяются, – заметил Брэнног. – Однако и в Зундхевне есть свои обычаи.
– Разумеется, как и во всей Омаре. Однако Кванар Римун верит, что сам обладает некими выдающимися способностями. Он еще не зашел настолько далеко, чтобы объявить самого себя богом, но, уверен, только от недостатка поощрения. К счастью, никакой реальной магической силой он не обладает, иначе судьба Омары была бы поистине ужасна. Он нетерпелив, как ребенок, и самообладания у него столько же. Вот вам набросок к портрету моего Императора. Сам я родился, можно сказать, в тени внутренних стен его цитадели и хочу заметить, что родичи мои отнюдь не заслуживают презрения, ибо они вовсе не сумасшедшие (по крайней мере не все, поскольку знакомством со многими из них я не могу похвастаться). Но наш Император – безумец, который насаждает законы, отнюдь не требующие насаждения, поскольку содержание их является общепризнанной истиной. Только поэтому его действия и не встречают отпора. Есть еще, конечно, война, но поскольку Император единственный, кому хоть что-нибудь об этом ведомо, то остальные о ней попросту не говорят. У нас впечатляющая армия и флот, но ни о каких сражениях, в которых они принимали бы участие, я за всю мою жизнь ничего не слышал.
Ну да ладно, у меня нет желания пересказывать вам всю мою историю в подробностях. Было время, когда я занимал довольно значительное положение при дворе, но, как и у всех высокопоставленных лиц, у меня были свои враги, которым удалось дискредитировать меня (презренное дело, целиком и полностью сфабрикованное при помощи алкоголя и неких молодых особ), и я был заметно понижен в чине. Я стал обыкновенным чиновником при одном из Администраторов, в чьи обязанности входило держать меня под присмотром. Я был все равно что в тюрьме, поскольку его надзор ограничивал даже мою свободу передвижения. В качестве чиновника я все же имел доступ к определенной информации, но она была сплошь сухая и скучная. В мои обязанности входила обработка множества архивных документов. Единственное удовлетворение, которое доставляла мне служба, заключалось в том, что я мог незаметно сунуть свой нос туда, куда не требовалось.
Последнее замечание вызвало усмешки на лицах слушателей, находившихся ближе к рассказчику, а из полутемных углов зала раздались отдельные смешки.
– Исполняя эту должность, я и услышал впервые о прибытии в город человека, который спит сейчас перед вами. – Гайл кивнул в сторону Корбилиана. – Он пришел издалека, – продолжал рассказчик, выразительно взглянув на Брэннога. – Вы все об этом услышите от него самого. Поэтому я возвращаюсь к своему рассказу. Судя по сплетням, которые мне удалось подслушать в коридорах дворца, пришелец был… как бы это выразиться?.. еретиком, что ли.
Его взгляды, мягко говоря, несколько непривычны, – об этом вы тоже еще услышите. Во всяком случае, во дворце шептались, будто этот человек причалил к одному из малых островов на западе Цепи и объявил, что может повелевать некоторыми силами. Разумеется, все решили, что он попросту дурачок. Выбери он другую страну (впрочем, я сомневаюсь, что он действительно выбирал Цепь), его бы, по всей вероятности, просто проигнорировали. Сначала вежливо выслушали бы, а потом перестали обращать внимание. У нас же слухи о появлении человека, предположительно обладавшего незаурядными способностями, скоро достигли ушей Кванара Римуна. Он, естественно, тут же пожелал с ним встретиться. Не успел Император издать декрет (Император не задает вопросов и не отдает приказов – каждый его шаг облекается в форму декрета), как чужака тут же привели пред его ясные очи. По моим сведениям, около ста военных сопровождали его во дворец. Думаю, это свидетельствует о том, насколько серьезно отнесся Кванар Римун к притязаниям незнакомца на власть.
Разумеется, я не смел и надеяться на то, чтобы присутствовать при встрече Императора с чужестранцем, но кое-какие слухи об этом благословенном событии до меня все же дошли. Двор буквально гудел, обсуждая новость. И вновь я вынужден принести извинения, что говорю от имени Корбилиана – он наверняка предпочел бы сообщить об этом сам (и, смею вас заверить, сделал бы это гораздо более красноречиво, чем я), однако должен сказать, что он внушил всем глубокий трепет. Он открыто заявил, что способен выпустить на волю некие силы. Как, спрашивается, должна была реагировать на это нация? Посмеяться над ним? Предать его смерти? Выбор, как вы сами понимаете, был невелик. И все же Император, веря, будто тоже обладает могуществом, еще больше смутил своих подданных, проявив неожиданное снисхождение к опасному чужеземцу и объявив, что понимает его. Он зашел так далеко, что даже побеседовал с ним наедине, – думаю, надеялся выведать секрет его могущества. В глубине души безумный Император поверил каждому слову пришельца, но не хотел признавать это открыто.
В ту пору, когда Корбилиан получил торжественное приглашение поселиться в цитадели (хотя, честно говоря, его пребывание там больше напоминало тюремное заключение) я считал себя человеком свободомыслящим. У меня не было никаких причин не соглашаться с общепринятыми взглядами, то есть с представлением о том, что боги и сила всего лишь мифы. Под силой я подразумеваю, как вы понимаете, магическую силу. То, что некоторые именуют колдовством. Отнюдь не положение в обществе, власть над людьми или военная мощь дают истинную силу – о нет, я хорошо понимаю разницу. Да, так вот, общественное положение, богатство. Я мечтал о них. У меня-то ничего этого не было, так что я, естественно, завидовал тем, кто их имел. Положение мое было невыносимо. Познав однажды лучшую долю, я жаждал малейшей возможности, чтобы вновь подняться наверх. Меня смущало только подозрение, что Администратор, под началом которого я служил, возможно, подкуплен моими недругами. Незнакомец страшно меня интриговал, и чем дальше, тем больше. Если он и в самом деле так могуч, если такое вообще возможно, то каким образом человек вроде меня может исхитриться и обратить его могущество себе на пользу? Согласен, глупая затея, но в ту пору я частенько проводил целые ночи без сна, размышляя о том, как бы ее осуществить.
Но разве я, подручный клерка, мог надеяться хотя бы на встречу со столь тщательно охраняемым чужеземцем, не говоря уже о том, чтобы обучиться у него искусству, способному улучшить мое положение? Я придумал множество способов, но в конце концов отверг их все как никуда не годные. Ломая таким образом голову, я приобрел пагубное пристрастие обращаться к дешевому вину как к источнику вдохновения, но с непривычки впадал в еще большую тоску и озлобление. Чтобы добраться до незнакомца, нужно было сначала попасть к Императору, а для этого требовалось привести в движение такую длиннющую цепь чиновников, что при одной мысли об этом у меня пропадала всякая надежда проникнуть хотя бы во внутренний двор цитадели. В отчаянии я напивался еще больше. И вдруг у меня возникла идея. Рискованная, конечно, но пьяному, как говорят, и море по колено.
Однажды вечером, крепко выпив для храбрости, я позвал самого главного Администратора (какого мог, разумеется) и громко заявил, что мне было видение. Заметьте себе, не сон, а именно видение. При этом я настаивал, что прислал его мне чужестранец. Тайну его я соглашался раскрыть только Императору. Больше всего я боялся, что Администратор, Ангат Фульват, благополучно забудет о моих словах и на этом все и кончится. Но он заинтересовался и попытался выведать у меня тайну (к счастью, не под пыткой, так как опасался, что случись хотя бы одному слову достичь ушей других чиновников, как все они тут же сбегутся, истекая слюной от любопытства). Однако я продолжал настаивать на встрече с Императором.
Ангат Фульват был также преисполнен решимости. Кванар Римун не разговаривает с младшими клерками, в особенности с разжалованными. «Тебя не пускают во внутренний двор для твоего же блага, – сообщил он важно. – Если бы о твоем неблагоразумии стало известно ему лично, то, поверь, тебе не поздоровилось бы. Он может быть очень жесток, когда это отвечает его целям». Это меня отрезвило. Его правота была очевидна, и я тут же признал, что за меня говорило вино. «Прости меня, – ответил я Администратору. – Я забылся». Тут он впал в подозрительную задумчивость. «Однако, – изрек он наконец, – в твоих словах есть определенный смысл. Может статься, твое видение имеет большое государственное значение. Император ищет ответ на загадку чужеземца». – «Я немедленно изложу тебе суть моего видения», вызвался я, но он отрицательно покачал головой: «Ничего подобного ты не сделаешь! Как ты сам сказал, твое видение – лишь для ушей Императора». С этим он меня и оставил наедине с моими мыслями. Хотя я и был нетрезв, я понимал, что попался в собственную ловушку.
Императору сообщили – к счастью, моим врагам не удалось об этом пронюхать, – и он прислал за мной дюжину своих Имперских Убийц. Лично мне их наименование всегда казалось слишком помпезным, так как я отнюдь не был убежден, что им доводилось убивать кого-либо крупнее таракана. Но когда они, вооруженные до зубов, выросли передо мной, у меня, признаюсь, едва медвежья болезнь не приключилась. Убийцы внушали настоящий трепет, и мне подумалось, что уж эти-то точно убивали и раньше, причем свою карьеру каждый из них наверняка начал с изничтожения наименее симпатичных членов собственного семейства.
Среди рыбаков снова раздались смешки. Брэнног, однако, удержался от улыбки – слишком насторожило его это видение, хотя и фальшивое. Но искренность рассказчика была ему по нраву, несмотря на то что появление его здесь все еще оставалось загадкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов