А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Сколько же тут этих тварей? – удивился Джемута. – Я всегда думал, что совы охотятся поодиночке. Да еще здоровенные такие!
– Могущественное зло угнездилось в этих горах, – прокомментировал Варгалоу. – Как и предсказывал Хранитель.
– Господин! – донесся до них крик, и они увидели, как один из воинов замахал руками. Варгалоу осторожно приблизился. – Здесь щель в скале, господин.
– Пещера?
– Да, господин.
Варгалоу немного подумал.
– Будьте предельно осторожны, – сказал он наконец. Совы оказались гораздо умнее, чем он предполагал сначала, и потому разумно было принять меры предосторожности на случай возможной ловушки. – Посмотри, куда ведет эта расщелина.
Воин немедленно исчез во тьме.
– Совы возвращаются, – предупредил Джемута, и воины тут же приготовились к новой атаке.
Варгалоу сделал своим людям знак укрыться в расщелине. Особой опасности он в этом не видел. Похоже, птицы все-таки перехитрили самих себя, поскольку теперь им было бы значительно сложнее вести нападение. Пока отряд, не переставая обороняться, входил под своды пещеры, вернулся посланный Варгалоу разведчик.
– Господин, это не пещера, а скальный коридор. Он проходит гору насквозь и открывается в долину по ту сторону хребта.
– Птицы там?
– Нет.
– Отлично, но будьте готовы к новому нападению.
Отряд углубился в расщелину; один из воинов остался караулить вход и развлекать сов – чтобы им было на кого покричать. Коней Варгалоу решил пока отпустить – все равно, когда дело будет сделано, они вернутся в это ущелье, и если обезвреживание Корбилиана не займет слишком много времени, то лошади дождутся своих хозяев.
Проход был длиной ярдов двести. Долина, лежавшая за ним, была пуста. Варгалоу внимательно вглядывался в нее из укрытия. Если другого выхода из нее нет, то и идти туда незачем. На первый взгляд долина шла параллельно тому ущелью, по которому они недавно пробирались; ее края уходили вверх, к вершинам гор. В одном месте среди горных пиков виднелась седловина – на нее-то и указал палец Варгалоу.
– Джемута! Сходи посмотри, можно ли добраться вон до того места. Наша добыча туда, разумеется, не пойдет, но зато нам, быть может, удастся избавиться от сов.
Джемута прекрасно понимал, что подвергает свою жизнь смертельной опасности: если совы нападут на него, когда он будет совсем один, ему с ними не справиться. Но он кивнул и тут же двинулся в путь. Тем временем Варгалоу потребовал доклада о том, что происходит на другом конце прохода. Совы опустились на снег вокруг входа в пещеру, приготовившись, очевидно, ждать, пока люди, точно изголодавшиеся мыши в поисках пищи, выйдут наружу.
Услышав об этом, Варгалоу усомнился, действительно ли ему удалось перехитрить птиц. Знали ли они о существовании этого прохода? Может, и нет. Он принялся напряженно обдумывать свой следующий шаг. Даже если Джемута вернется живым и невредимым, ему это не поможет. Если на перевал можно подняться, то тогда совы, вероятно, будут ждать именно этого, чтобы снова напасть на людей на открытом месте. Варгалоу наблюдал, как его подчиненный пробирается меж булыжников и сугробов, умело используя рельеф для маскировки. Идти на перевал в любом случае придется ночью, но, как заметил Джемута, именно ночью совы и охотятся.
Оставшийся у входа воин передал Варгалоу, что совы, кажется, приготовились спать. «Что это, еще одна уловка? Подождем – увидим. Если ночь будет лунная, придется рискнуть». Тем временем он приказал своим людям выставить стражу и располагаться на привал. Через несколько минут после еды он уже спал.
Ратиллик уселся подальше от своих непрошеных гостей и, казалось, задремал с открытыми глазами. Только Сайсифер точно знала, что он делает.
– Он слушает, – шепнула она остальным. – Он слышит сов, хотя они и далеко.
– А что Киррикри? – спросил Корбилиан.
– Я еще не привыкла к этому странному дару. Когда он прилетит, я об этом узнаю, но пока он далеко, я не могу с ним связаться. Возможно, со временем я научусь слышать его и на расстоянии.
– А шторм начался? – спросил Гайл.
– Не думаю, – ответила девушка.
Ратиллик поднялся на ноги, сам похожий на большую долговязую птицу.
– Шторм начнется ночью, – объявил он. – Варгалоу и его свора заперты в горной расщелине. Совы говорят, что он может сбежать, но тогда ему придется идти к северо-восточному перевалу, прочь от более удобных восточных троп. Чтобы встретиться с вами, он должен будет идти несколько дней.
Корбилиан говорил ему раньше, что хочет преодолеть горы кратчайшим и наиболее легким путем. Ратиллик неохотно снабдил их некоторыми указаниями, заявив, что раз Киррикри вызвался быть их проводником, пусть сам все и показывает. Сайсифер не успела воспользоваться новообретенной связью с ним: он улетел стращать вояк Варгалоу. Она пыталась расспросить Ратиллика о его птицах, но он замкнулся в молчании, ревниво охраняя свою тайну. Корбилиан тоже не желал разговаривать о своем прошлом и о причинах вражды между ним и Повелителем Горных Сов. Когда Киррикри вернулся, проникнув в пещеру сквозь какое-то отверстие высоко под потолком, все приготовились услышать новости. Огромная белая сова опустилась на пол рядом с девушкой, и Ратиллик уставился на своего питомца в безмолвной ярости, точно тот совершил предательство. Сайсифер почувствовала, как сердце ее бешено забилось под взглядом птицы. Ей хотелось протянуть руку и прикоснуться к этому исполненному силы существу. Она не слышала ни одного слова, но понимала все, что говорила ей птица.
«Не бойся меня», – обратился к девушке крылатый страж, но тут же понял, что она не испытывает страха. «Мы заманили Варгалоу в ловушку. Немного погодя мы выгоним его оттуда и уведем прямо в шторм».
«Киррикри, почему ты выбрал меня?»
«Это ты выбрала меня. Ты меня понимаешь. У тебя дар. Ратиллик боится. Он больше не понимает меня. Я ему не позволяю».
«Он сердится».
«Да, но он сам виноват. Он ставит преграду между собой и могущественным человеком».
«Ты знаешь Корбилиана?»
«Только то, что известно о нем Ратиллику. Но я знаю то, чего он больше всего страшится – восточное зло. Я много раз предостерегал Ратиллика, но он отказывался верить. Он заперся ото всей Омары. А он должен ей служить, так же как раньше должен был служить Тернанноку. Ему не хватает смелости не повторять совершенную однажды ошибку».
«Ошибку?»
«Да, он совершил ее в Тернанноке, нашем мире. Он должен был делиться с другими своим даром: способностью понимать нас и других бессловесных существ. Но он ревнив. Многие могущественные люди таковы. Однако были и такие, кто пытался свести их вместе».
«Иерархи?»
«Да, но они не рассчитали свои силы и употребили свое могущество во зло. Разумеется, не нарочно, это была трагическая ошибка, но последствия ее оказались ужасными. А потом никто не хотел объединять свои силы с другими, чтобы поправить совершенное зло. Недоверие и подозрительность процветали. Ратиллик и сейчас еще озлоблен».
«За что он ненавидит Корбилиана?»
Ратиллик подпрыгнул и замахал руками.
– Я знаю, что там происходит! – завопил он. – Киррикри, ты на меня наговариваешь! Почему ты от меня отвернулся?
«Ты знаешь почему», – услышала Сайсифер ответ птицы.
– Пойдем с нами, – предложил вдруг Корбилиан. Лицо Ратиллика исказилось.
– Не пойду!
– Зачем он нам нужен? – презрительно бросил Вольгрен.
– Вот именно, – согласился с ним Повелитель Сов. Некоторое время он еще пожирал юношу глазами, потом повернулся спиной и скрылся в глубине пещеры.
Гайл обратился к Корбилиану:
– Так нам все-таки нужны его карты? Мы ведь представления не имеем о том, что лежит за этими горами.
– Леса, – раздался голос Сайсифер. – Но в них нам придется быть очень осторожными. Киррикри говорит, что к востоку от этих гор творятся странные дела. Сразу за ними начинается королевство Странгарта. Это воинственный король, а его леса кишат племенами, которым он и сам потерял счет. Любой чужеземец, попавший туда, рискует напороться на меч.
– А где находится Неприступная Башня? – спросил Корбилиан.
– На юге. Милях в ста или больше от нашего пути, – продолжала Сайсифер переводить в слова мысли Киррикри. – Если мы отправимся на северо-восток, то сможем миновать и земли Странгарта, и Неприступную Башню. Потом повернем на юго-запад и попадем как раз туда, куда надо.
– А разве нельзя сразу повернуть на юго-восток и обогнуть Неприступную Башню с юга? – продолжал расспрашивать Корбилиан.
– Там высадилась чужеземная армия. Они пришли на кораблях и захватили ту часть берега, где Три Реки впадают в море.
– Тебе что-нибудь говорит это название? – повернулся Корбилиан к Гайлу.
– До меня доходили слухи о том, что корабли Императора высадились где-то на восточном побережье, но ничего конкретного, так, отрывки. Но, кажется, речь шла о каких-то реках. Не сомневаюсь, что они судоходны, и наверняка нашлись жадные до славы капитаны, которые двинулись по ним вверх в поисках приключений.
Сайсифер нахмурилась.
– Странно, – произнесла она. – Киррикри говорит, что там высадилась многочисленная и хорошо вооруженная армия, явно готовая к войне. И пришла она из-за моря.
– С Золотых Островов? – не сдержал удивления Гайл.
– Киррикри знакомо имя Кванара Римуна.
– Но зачем они здесь? – Гайл явно был озадачен.
– Может, безумный Император все-таки решил начать настоящую войну и нашел с кем подраться, – ответил Корбилиан, и лицо его озарила самая что ни на есть настоящая улыбка.
– Да, – согласилась Сайсифер, – но Киррикри говорит, что они появились в Триречье еще год тому назад, и все это время количество их постоянно увеличивалось.
– И зачем же они явились? Что по этому поводу думает птица? – ухмыльнулся Гайл.
– Во время последней аудиенции у Кванара Римуна ты что-нибудь слышал об этом войске? – вопросом на вопрос ответила девушка.
Гайл фыркнул:
– У него не было абсолютно никаких причин разговаривать со мной об этой, равно как и о любой другой из его армий. Да и вообще, даже если он и впрямь приказал послать туда войска, к тому времени, когда я с ним встретился, он благополучно позабыл об этом, уж будьте уверены!
Корбилиан кивнул:
– Однако странно, что люди до сих пор прибывают.
– Ну и что, – возразил Гайл, – может, к нам это и не относится.
Сайсифер устремила на него пристальный взгляд, и он впервые почувствовал себя неуютно в ее присутствии.
– А у тебя есть причины подозревать, что это может быть и не так? – спросила девушка.
– Нет. Мы ведь не сбежали от Кванара: он сам нас вышвырнул. Если бы ему непременно нужны были наши головы, то он вполне мог бы отрубить их на месте, а не посылать нам вдогонку целую армию.
– Гайл прав, – согласился Корбилиан. – И все-таки я предпочел бы не встречаться с людьми Императора.
Сайсифер ничего не ответила, но было понятно, что все сказанное крепко запало ей в голову. Странная власть, которой обладала эта девушка, делала ее не похожей ни на кого, в том числе и на Корбилиана, но в то же время и Гайл, и Вольгрен находили ее неотразимой.
ГЛАВА 8
Земляные люди
Пока между Брэнногом и его родной деревней пролегло более или менее значительное расстояние, наступил вечер. Карабкаясь вверх по практически неприступному каменному склону, рыбак успел не однажды усомниться в правильности принятого решения. Следовало найти какое-нибудь укрытие на ночь, иначе он мог попросту свалиться со скалы. Ему страшно не хотелось останавливаться, и лишь мысль о том, что Избавителям тоже придется сделать привал, помогала ему смириться с этой необходимостью. Он обнаружил, что не только жалеет о принятом решении – позади и впрямь осталось немало хорошего, – но еще и испытывает нечто вроде того юношеского безумия, которое гнало его прочь от родного порога много лет тому назад.
Именно оно давало ему силы лезть вверх по неприступной горе, именно оно заражало его оптимизмом и прогоняло страх, и даже тревога за дочь отступила на второй план.
И только когда в вершинах гор завыл ветер и язык снежной бури раз или два лизнул спину Брэннога, он понял, что попал в настоящую переделку. Укрытие нужно было найти немедленно, и он, как отбившаяся от стада овца, принялся тыкаться туда и сюда в поисках местечка потеплее. Темнота сомкнулась вокруг него, и окружающий мир совершенно пропал из виду. Ему стало казаться, что он уже несколько часов ползает по этому негостеприимному склону в поисках укромного уголка. Руки и ноги у него онемели от холода, в ушах звенело. Наконец ему удалось втиснуться в каменную трещину, уже наполовину залепленную мокрым снегом. Мороз и жара, чередуясь, оставили в склоне горы щели, похожие на отметины гигантского топора; в одну из таких расселин как раз и протиснулся Брэнног. К счастью, она уходила достаточно далеко в глубь скалы.
Брэнног решил забраться как можно глубже и продолжал ползти в полной темноте. Каменный коридор сделал поворот, заглушив звуки бури.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов