А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Делай, что сержант приказывает, щенок. Он не такой терпеливый, как я.
Коллин неохотно вытянул вперед руки. Сержант осмотрел его ладони.
– Теперь ты. – Он повернулся к Мэтью. Юноша пожал плечами и показал руки.
– Вы откуда? – спросил сержант, подходя к Мэтью поближе.
Не успел тот ответить, как сержант оттолкнул его:
– Фу! Несет от него, как из бочки!
– Они оба из Вейкфидда, – ответил капитан Донал. – Будь проклят тот день, когда их отец уговорил меня взять их на корабль! С самого начала ничего, кроме безобразий, я от них не видел. Но теперь вашим выходкам конец, понятно? Убирайтесь с моего корабля, пока я вас за борт не швырнул!
– А как насчет жалованья? – спросил Коллин. Капитан сморщил нос, отвернулся и заревел:
– Господин Уорд, сейчас же уберите с корабля этих двух пьянчуг!
– Минутку, – вмешался сержант. – Расстегните-ка рубахи, вы оба!
– Чего? – не понял Коллин.
В мгновение ока оба солдата схватили друзей за локти. Сержант шагнул вперед и рванул рубаху Мэтью, а потом и Коллина.
– Я же вам говорил, что никаких золотых колец у них нет, – сказал капитан. – Хорошо еще, если у них на двоих один медный элгар найдется!
Убедившись, что у юношей на груди ничего нет, сержант кивнул в сторону поручней. Через несколько мгновений Мэтью и Коллин оказались в воде. Вслед за ними в воду полетели их мешки. Команда и солдаты, столпившись у поручней, хохотали от души.
Коллин сердито погрозил им кулаком. В ответ раздался еще более громкий хохот. Юноши развернулись и поплыли к берегу. Дубинка Коллина с шумом плюхнулась в воду рядом с ними, и ему пришлось нырнуть за ней. Когда они наконец добрались до берега, рабочие, разгружавшие какие-то бочки, молча уставились на них, но даже не попытались помочь, а только покачивали головами.
– Мэт, ты слышал, что они про кольца говорили? – спросил Коллин.
– Слышал. Давай уберемся куда-нибудь подальше отсюда. Мы слишком бросаемся в глаза.
– А куда мы пойдем? – Коллин выжимал воду из подола своей рубашки.
– В «Каменный Фазан». А где та улица, которую он нам показывал с корабля?
– Вон там, – вытянул руку Коллин. Высушив одежду, друзья отправились в путь.
– По крайней мере от нас больше не разит ромом, – сказал Коллин, остановившись на углу, чтобы вытащить из сапога камешек. – Как тебе город?
Мэтью покачал головой:
– Мне казался большим Эндерон, но этот просто гигантский! Эта улица по крайней мере в три раза шире, чем главная улица у нас.
– А сколько у нас всего денег? – спросил Коллин.
Мэтью засунул руку в мешок и вытащил кошелек.
– Двенадцать серебряных элгаров и пять медяков. А у тебя?
– Восемь серебряных да четыре медных, – ответил Коллин, достав свой кошелек.
– А остальное куда делось? – спросил Мэтью.
– Кое-кто из команды научил меня одной игре в кости… и мне не очень повезло, – проворчал Коллин.
– Ладно, неделю мы сможем на эти деньги прожить. Нужно будет сказать спасибо капитану Доналу, что швырнул нам наши мешки. Жалко было бы потерять меч.
– Захария едва не пробил мне голову, когда кинул мою дубину, – сказал Коллин.
– Радуйся, что он про нее не забыл.
Наставления отца Томаса оказались достаточно точными, чтобы без труда найти таверну. Она оказалась очень маленькой. Сам дом напомнил Мэтью «Розу и Корону» в Девондейле. Над камином висел ковер с изображением охоты. Взглянув на него, Мэтью удивился: как это всем тавернам удается покупать одинаковые ковры?
Ожидая появления хозяина, юноши почувствовали, что настроение большинства посетителей было невеселое. Такими же казались и прохожие на улицах: они старались ни с кем не заговаривать и не привлекать к себе внимания. Вскоре друзья поняли почему.
Проходя по площади, они снова увидели ряд виселиц, стоявших на холмах. Мэтью не сомневался, что никогда не сможет забыть это зрелище. Хотя до виселиц было довольно далеко, их можно было отчетливо разглядеть. Черные силуэты мужчин, женщин и детей покачивались при каждом дуновении ветра. Коллин негромко испустил длинную череду ругательств. Мэтью застыл, не в силах отвести глаз от мрачной картины. Коллину пришлось насильно увести друга оттуда.
Хозяин «Каменного Фазана» подозрительно осмотрел новых посетителей.
– Чего желают господа? – неприветливо спросил он, заметив, в каком состоянии находится их одежда.
– Извините нас за наш наряд, – ответил Мэтью. – Мы разошлись во взглядах с бывшим работодателем.
– Разошлись во взглядах? Мне сдается, что вы просто искупались в порту. Да и запах…– сморщился хозяин, принюхиваясь.
– Купанием все и закончилось, – объяснил Коллин. Смех хозяина напоминал некое подобие лая, перешедшего затем в кашель.
– Мы договорились встретиться у вас с человеком по имени Майлз Вернон, – сказал Мэтью, когда кашель отпустил хозяина.
– Не знаю такого, – ответил хозяин. – Сейчас в городе столько незнакомых людей! В любом случае добро пожаловать. Желаете чего-нибудь поесть?
– Спасибо, – сказал Мэтью. – Думаю, что обед и бутылка вина нам не повредят. Что вы сегодня готовите?
– Мясо с картошкой и свежими овощами. Очень вкусно. Сам поел и пока жив. – Хозяин засмеялся собственной шутке, но снова закашлялся.
– Надеюсь, что он не от своей еды так кашляет, – прошептал Коллин.
Справившись с кашлем, хозяин таверны предложил:
– Садитесь вон за тот стол. Вино я вам подать не смогу, если только вы не старше семнадцати, – таков новый закон.
– Нам обоим уже по восемнадцать, – заверил Мэтью.
– Такие старые? – доброжелательно пошутил хозяин.
– Мне казалось, во время войны законы не соблюдаются так строго, – добавил Мэтью.
Хозяин таверны пожал плечами и подвел гостей к столу:
– Варготская армия объявила, что будет следить за соблюдением всех старых законов провинции, да вдобавок еще и кое-каких новых. Для моего дела это не очень хорошо, но мне жаловаться не приходится. Я, по крайней мере, еще не обанкротился, – он понизил голос, – не то что некоторые.
Коллин сочувственно покачал головой:
– А не посоветуете, где бы нам снять комнату? Может, человек, с которым мы должны встретиться, прибудет завтра или послезавтра.
– У меня наверху есть свободная комната. Могу ее сдать за два серебряка за ночь.
– Два серебряка! – воскликнул Коллин. – Да это же вдвое дороже, чем обычно!
– Времена такие. Дешевле вы нигде в городе ничего не найдете. Я за те же деньги дам вам полотенца и горячую воду, чтобы умыться.
Вздохнув, друзья согласились и уселись за стол, ожидая обед.
31
Тирейн
На следующее утро, едва отец Томас закончил свой завтрак, в дверь постучали. Священник отворил дверь и увидел наемника-варгота.
– Прибыл человек, которого вы ждете. Он сейчас внизу. Говорит, что зовут его Тед Лейтон, что он серебряных дел мастер из Астара, а парень с ним – его подмастерье.
– Прекрасно. Я сейчас спущусь.
Отец Томас быстро оделся и спустился по лестнице. В гостиной на уютных креслах покойного мэра сидели Эйкин и Дэниел. Увидев священника, Эйкин хотел было что-то сказать, но отец Томас повелительным жестом прервал его.
– Вы опоздали, мастер Лейтон, – сказал он с синкарским акцентом: солдаты наверняка прислушивались, хотя и делали вид, что разговоры их не интересуют. – Султар будет недоволен задержкой.
Чуть-чуть помедлив, Эйкин ответил:
– Прошу простить меня, нас задержали непреодолимые препятствия.
– Ваши оправдания меня не интересуют. Мы вам хорошо заплатили, и, если хотите, чтобы вам платили и впредь, я бы на будущее посоветовал тщательнее все планировать. – Обернувшись к солдатам, священник спросил: – Вы знаете, где сейчас командующий Дейнус?
– Думаю, что он в порту вместе с полковником Ванко – осматривают мирдианский корабль, на котором эти двое прибыли.
«Точнее, осматривают свою награбленную добычу», – подумал отец Томас.
Продолжая игру, он раздраженно махнул рукой:
– Ладно… Скажите ему, чтобы встретился со мной, когда закончит. А сейчас оставьте нас. Мне нужно побеседовать с этим человеком.
Едва солдаты ушли, отец Томас обнял друзей и тут же приложил к губам палец, призывая их к молчанию. Подойдя к окну, он отодвинул немного край занавески и выглянул наружу. Убедившись, что они действительно одни, священник вернулся.
– Слава богу, что вы живы и здоровы.
– С нами все в порядке, – ответил Эйкин. – Правда, я ничего не понимал, когда за нами явились солдаты.
– Как вы уже, вероятно, догадались, город захвачен, – объяснил отец Томас. – К сожалению, самое печальное даже не это. Эти солдаты – варготские наемники. Похоже, что Дурен убедил их вступить в войну на стороне Алор-Сатара. Они уже убили сотни невинных людей.
– Мы видели виселицы по дороге сюда, – мрачно произнес Дэниел.
– На самом деле все еще хуже, чем вы думаете, – сказал Эйкин. – На следующий день после вашего отплытия нингарская армия перешла границу и вступила в Элбертон. Герцогиня Элита послала свою лейб-гвардию остановить продвижение врага. Но ничего не вышло. Их всех убили.
– А как…
– С Ситой все хорошо, – быстро сказал Эйкин.
Отцу Томасу внезапно стало худо, как будто его ударили в живот. Взглянув на свои руки, он увидел, что они трясутся.
– Я не должен был…
– Вы не могли поступить по-другому, – сказал Дэниел, обнимая священника за плечи. – Кстати, она поручила сказать вам, что любит вас. Видели бы вы ее – она треснула одного солдата по голове сковородой и приказала ему вести себя повежливее в ее доме. И он послушался!
Отец Томас закрыл лицо руками и глубоко вздохнул:
– С ней ничего не случилось?
– Клянусь, отец. Она женщина стойкая. Вы гордились бы ее поведением, – ответил Дэниел. Эйкин согласно кивнул.
Отец Томас закрыл глаза.
– Я должен вам еще кое-что рассказать, – снова заговорил Эйкин. – Когда нингарцы пришли, сразу стало ясно, что Элбертон их не интересует. Они явились по одной-единственной причине – чтобы найти Мэтью.
– Что?!
– Все дело в кольце, – объяснил Дэниел. – Они всех в Элбертоне допрашивали: известно им что-нибудь о кольце или о самом Мэтью? В конце концов они добрались до Вилла Тевиша – или, точнее, он сам к ним пришел. И теперь их флот идет сюда!
– Их флот?
– Тридцать пять, а может, и сорок судов, все набиты нингарскими солдатами. Мы слышали, что на этих кораблях и войска из Синкара плывут.
– Невероятно, – сказал отец Томас.
– Капитан «Доухалии» обрубил якорный канат и ночью пробрался мимо них, – сказал Эйкин. – Мы едва успели от них оторваться. Они от нас отстают не больше чем на день. А все остальные тоже здесь?
Отец Томас покачал головой:
– Со мной только Лара. Коллина и Мэтью мы спрятали, когда галеры варготов остановили наш корабль. Я уверен, что их не арестовали, иначе я бы уже знал об этом. Мы собирались встретиться в таверне «Каменный Фазан». Это недалеко отсюда.
– А можно у вас спросить – так, из чистого любопытства, – что вы здесь делаете, отец? – спросил Дэниел.
Лицо священника расплылось в улыбке.
– Они думают, что я – брат султара… а Лара – его дочь, – ответил он, потирая подбородок.
– Быть не может! – воскликнул Дэниел, вскакивая с кресла.
У Эйкина челюсть так и отвисла.
Отец Томас слегка пожал плечами с несколько смущенным видом:
– Жадность – сильный двигатель, сын мой. Я попросту воздействовал на низменные инстинкты командующего. Но, учитывая новости, которые вы мне сообщили, у нас, оказывается, еще меньше времени, чем я думал.
– А это ваше бормотание и есть синкарский язык? – спросил Эйкин. – Честно говоря, я ни слова не понял. Где вы ему выучились?
– Ну, там и сям, – небрежно ответил отец Томас, стараясь не смотреть в глаза Эйкину. – Главное – что они тоже не знают синкарского. А теперь нам нужно сообразить, как отсюда выбраться без сопровождения солдат. Затем надо как можно скорее отыскать Коллина и Мэтью и бежать из города. Дейнус был так любезен, что рассказал мне: через два дня в город войдут армии Баджании и Синкара.
– Но как же мы отсюда выберемся? – спросил Дэниел. – Они забрали у нас все оружие. А снаружи стоят пять вооруженных стражников.
– Но у меня есть меч, – ответил отец Томас.
– Один против пятерых? Шансы не равны, – заметил Эйкин, выглядывая в окно.
– Значит, их нужно сравнять, – ответил отец Томас. – Вот что мы сделаем…
Отец Томас и Лара до сих пор не появились в «Каменном Фазане», и стало ясно, что речь идет не о простом опоздании. Коллин и Мэтью по очереди дежурили в общей зале, ожидая их. Положение друзей казалось достаточно невеселым: они были одни в чужом городе, оккупированном наемниками. Вдобавок, как не меньше трех раз за день подчеркивал Коллин, нельзя было забывать и о банальном денежном вопросе. Через два, в лучшем случае три, дня их сбережения закончатся. Ни Коллин, ни Мэтью не осмеливались задумываться над тем, что будет, если отец Томас и Лара так никогда и не появятся.
Когда Мэтью спустился вниз, он увидел, что солдаты, просидевшие в зале большую часть дня, так никуда и не ушли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов