— Не смей!
— Тогда следи за своим языком, тупица. Настоящий жиголо должен обладать шармом. — Лорд Эрменвир погладил свою бородку и посмотрел на брата из-под полуопущенных век. — Существуют специальные улицы, ты прохаживаешься по ним в ожидании. Стараешься выглядеть юным и беззащитным. Лучше не проявлять все свое обаяние, пусть смертные видят только легкий отблеск твоей истинной сущности.
— Это я могу, — решил лорд Эйрдвэй.
— Ты ждешь, пока кто-нибудь тебя заметит. Кто-нибудь постарше, хорошо одетый. Как правило, он предлагает угостить тебя выпивкой.
— Понял.
— Затем ты отправляешься с ним в постель и доставляешь ему такое наслаждение, какое только можешь. И помни, клиент всегда прав.
— Ты уверен, что именно так все и делал? — с некоторым сомнением уточнил лорд Эйрдвэй, обдумывая весь процесс в деталях.
— Ну конечно же, — нежно пропел лорд Эрменвир и глотнул вина.
— И ты в самом деле зарабатывал деньги таким способом?
— Уйму, — заверил брата лорд Эрменвир.
— В таком случае я должен иметь грандиозный успех, потому что я намного привлекательнее тебя, — радостно заявил лорд Эйрдвэй. — Думаю, сегодня же и начну.
— Во время Фестиваля никто не станет платить за постель, — огорчил его Смит.
— Это верно, — согласился лорд Эрменвир. — Придется тебе начать со следующей недели. А пока можешь оставаться у меня. Только не вздумай практиковаться здесь, в гостинице, Смиту и без того хватает проблем. К тому же сегодня вечером массовые оргии будут проходить по всему городу. — Он оглядел брата с головы до ног. — Я советовал бы тебе изменить внешность. Не забывай, что тобой все еще интересуются городские власти.
— Хорошо, спасибо, — поблагодарил лорд Эйрдвэй.
— А для чего еще существуют братья? — отозвался лорд Эрменвир.
— Чтобы давать взаймы! — огрызнулся лорд Эйрдвэй и, с любопытством взглянув на Смита, спросил: — У тебя проблемы? Я могу чем-нибудь помочь? В конце концов, ты спас мне жизнь.
Смит поведал все, что ему было известно касательно убийства Шарплина Меднореза.
— Если дела пойдут скверно, я смогу спрятать малышку Горицвет в своем номере, — от всей души предложил лорд Эрменвир — Она и в самом деле одна из немногих уцелевших в той резне?
— Во всяком случае, так думал Меднорез, он даже собрал доказательства и поплатился за это, — ответил Смит. — Но Горицвет была совсем малюткой, когда происходили все эти ужасные события.
— Мама в свое время приютила одну сиротку, замешанную в истории Железочаров. — Лорд Эйрдвэй указал на Ивострела: — Это ведь был ты, не так ли?
Лорд Эрменвир поморщился.
— Зачем ты впутываешь его в это дело, идиот? — накинулся он на брата.
Смит перевел взгляд на Ивострела:
— Это правда?
— Да, мой господи, это правда, — ответил тот. — Мои родители погибли во время резни.
— Но он не способен на убийство, Смит, — твердо заявил лорд Эрменвир. — Ивострел один из маминых учеников, а ее ученики никогда не совершают подобных вещей.
— Когда произошло убийство, он находился на том же этаже, что и Шарплин Меднорез, — спокойно начал Смит. — Ивострел имеет отношение к резне, учиненной Железочарами. Он доктор и знаком с травами и, возможно, ядами. Кроме того, он довольно долго крутился на кухне, когда занимался коленом Горицвет. Во время фейерверка я видел, что он стоял на балконе за вашим креслом, следовательно, спокойно мог выскользнуть, и вы бы ничего не заметили.
— Смит, как сын своего отца, я даю тебе слово… — протестовал лорд Эрменвир.
— Что ты на это скажешь? — обратился Смит к Ивострелу. — Меднорез был чертовски скверным человеком. Он раскапывал грязные дела, чтобы причинить вред невинным людям. Многие сочли бы его убийство справедливым. А ты?
— Нет, — ответил Ивострел. — Как смиренный слуга Милосердного, я не могу ни судить других, ни убивать.
— У Меднореза не могло быть никаких сведений о нем, — сказал лорд Эрменвир. — Не существует никаких записей. Опека над йендри не регистрируется судом.
— Однажды у главных ворот появился человек в лохмотьях с ребенком на руках, — подхватил лорд Эйрдвэй. — И это был ты, Ивострел. Мама забрала ребенка в дом, а нищий скрылся. Вот и вся история.
— Это случайность, — подытожил лорд Эрменвир. — На его месте мог быть кто угодно.
Смит кивнул и пристально посмотрел в лицо Ивострела. Молодой человек спокойно выдержал его взгляд.
— Я побеседую с гостями, когда они немного придут в себя, — решил Смит.
Лорд Эйрдвэй вспомнил про свой напиток и залпом осушил бокал.
— Да, кстати, Эрменвир, кое-кто интересовался тобой еще до того, как отец вышвырнул меня из дома.
— Что? — вздрогнул лорд Эрменвир. — Кто?
— Сказал, что его зовут… ох! — Лорд Эйрдвэй повернулся к Смиту: — Ну то забавное имя, которое ты назвал. Шлюхолюб? Ну, неважно. Стража сказала ему, что ты уехал за границу и будешь отсутствовать какое-то время. Но лучше бы тебе связаться с ним.
— Я не собираюсь с ним связываться, — заявил лорд Эрменвир и объяснил причину.
Лорд Эйрдвэй сначала слушал с недоумением, а затем нахмурился.
Когда брат закончил свой рассказ, он произнес:
— Ты хочешь сказать, что этот человек вызвал тебя на дуэль, а ты уклоняешься от встречи?
— Разумеется, я уклоняюсь, недоразвитый!
— Ты что, трус? — Лорд Эйрдвэй выглядел оскорбленным.
— Да! Если бы ты умирал так же часто, как я, то тоже был бы трусом! — гневно возразил лорд Эрменвир.
— Но не можешь же ты отказаться от дуэли, — сказал лорд Эйрдвэй. — Как же честь нашего рода?
— Честь? О чем это ты, Эйрдвэй? Очнись! Ты хоть помнишь, кто наш отец?! — в ярости вопил лорд Эрменвир. — И разве не ты сам удирал, словно кролик, когда за тобой гнались смертные?
— Ах, это. Но ведь это были обычные ничтожества, не так ли? Горстка простых людей, по каким-то причинам жаждущих моей смерти. Но вызов на дуэль — совершенно другое дело. Ты просто обязан его принять, — рассудительно заметил лорд Эйрдвэй.
— Не обязан и не приму! — выкрикнул лорд Эрменвир, в волнении дергая себя за бороду. Руки у него дрожали от возбуждения, он достал трубку и набил ее травкой из небольшого кисета. — Посмотри, что ты сделал с моими нервами!
— Бедный малыш, — ехидно бросил лорд Эйрдвэй, но внезапно его тон изменился. — О-о, это розовая травка? Нельзя ли и мне получить дозу?
— Нет, — отрезал лорд Эрменвир.
Он вызвал шаровую молнию и раскурил трубку.
— Только не здесь! — предостерег Смит.
— Прошу прощения. — Лорд Эрменвир поднялся и, выпустив облако ароматного дыма, направился к выходу. — Я иду наверх и собираюсь продолжить завтрак, который был прерван твоим появлением, братец, и, если ты пообещаешь не касаться определенных тем, я, пожалуй, поделюсь с тобой травкой.
— Каких тем? — уточнил лорд Эйрдвэй.
— Кстати, Смит, — лорд Эрменвир на мгновение остановился в дверях, — овца сегодня не понадобится.
Первой из постояльцев в холле появилась леди Шанриана из Дома Золотая Шпора. Ночь, проведенная в кустарнике, отрицательно отразилась на ее карнавальном костюме: голубая краска на теле дамы нуждалась в существенном обновлении, а некоторые блестки, ранее прикрывавшие интересные места, попросту отсутствовали. На лице леди Шанрианы мелькнуло смущение.
Смит услужливо поспешил ей навстречу и, накинув на плечи дамы гостиничный халат, поинтересовался:
— Моя госпожа, где вам будет угодно позавтракать: в номере или в общем зале?
— Думаю, в номере, — отозвалась леди. — Я не совсем хорошо помню, как приехала сюда вчера вечером. Со мной были слуги?
— Нет, леди, вы прибыли одна. — Смит проводил даму наверх, поскольку ту слегка штормило. — Ваш номер — третий. Могу ли я предложить вам на завтрак чай и сладкую булочку?
— Лучше три или даже четыре булочки, — ответила леди. — И пришлите мне кого-нибудь посимпатичнее приготовить горячую ванну.
— Я пришлю вам самого привлекательного носильщика, мадам, — пообещал Смит, прикинув про себя, что Молодой Смит выглядит чуть менее огрубевшим, чем остальные. — Хотя должен предупредить вас, что все наши носильщики в большей степени обладают силой, нежели красотой.
— Хм, — на щеках леди Шанрианы появились ямочки, — сила — это чудесно. Обожаю силу.
— Надеюсь, вы не были потревожены прошлой ночью, — осторожно начал Смит. — У нас случилась небольшая вендетта.
— Бывает, — отозвалась леди Шанриана, безразлично махнув рукой, и в растерянности прошла мимо своего номера.
Под предлогом того, что хочет сообщить ей на ухо страшную тайну, Смит обхватил даму за плечи и направил к дверям.
— Боюсь, это довольно скандальная история, хотя говорят, что скандал — хорошая реклама, — прошептал Смит, наблюдая за лицом леди Шанрианы. В ее глазах вспыхнул жадный интерес.
— И кто же убит? — спросила дама.
— Ну, меня просили держать это в секрете, но… — Смит наклонился ближе. — Это был Шарплин Меднорез, писатель.
Он внимательно следил за леди Шанрианой. Интерес в ее глазах мгновенно погас, сменившись разочарованием и досадой.
— О нет! Неужели? Я не пропускала ни одной его статьи. Это ведь он опубликовал чудесную эротическую биографию леди-как-ее-там, наследницы судоходной компании, не так ли? «Мнимая девственница», кажется. Как ужасно!
— Вы были знакомы с ним лично?
— Разумеется нет. Никогда не стоит связываться с писателями, — несколько встревоженно ответила леди Шанриана и принялась возиться с замком. Смит помог ей и с поклоном пропустил даму внутрь.
— С другой стороны, поскольку дело получит огласку, вы сможете всем рассказывать, что Шарплин Меднорез умер в номере по соседству с вашим. — (Эта перспектива заметно обрадовала леди Шанриану.) — Надеюсь, случившееся не доставило вам беспокойства?
— Никакого. Всю ночь я провела на террасе. По крайней мере надеюсь, что так оно и было. Пожалуй, я даже уверена в этом, поскольку там была целая группа офицеров с какого-то военного галеона, и все они требовали меня, ведь русалки — это по их части. Мы чудесно проводили время, и я, должно быть, пропустила убийство. Полагаю, это было жуткое кровавое зрелище. Коварные убийцы в черных одеждах с надвинутыми на глаза капюшонами… — Ее взгляд сделался загадочно-мечтательным.
— Что-то вроде этого, — невнятно пробормотал Смит.
— Ах! Поскорее пришлите, пожалуйста, носильщика. И порцию колбасок. — Леди Шанриана возбужденно потерла руки.
Спускаясь по лестнице, Смит мысленно вычеркнул ее из списка подозреваемых. За долгие годы своей опасной работы он научился довольно хорошо читать по лицам. Леди Шанриана, хотя и находила кровопролитие романтичным, испытала настоящее потрясение, услышав о смерти Шарплина Меднореза.
В холле Смит столкнулся с Молодым Смитом и передал ему заказ леди Шанрианы. В этот момент со стороны террасы показался морской офицер. Нетвердой походкой он направился к Смиту, на ходу натягивая мундир.
— Который час? — ошалело спросил он, как только голова его вылезла из воротника кителя.
— Первая молитва закончилась час назад, — ответил Смит.
— Где здесь ближайшие купальни? — поинтересовался офицер. — Я весь измазан чем-то синим.
— Русалочка, — подсказал ему Смит, мысленно подставив слово «алиби» рядом с именем леди Шанрианы в своем списке.
— Ах да, верно. — Восстановив в памяти события прошлой ночи, офицер ухмыльнулся. — О боги! Она начала с гардемарина на закате и к полуночи добралась до адмирала. Утопила нас всех. О, сладостные совокупления! Кстати, еда у вас тоже замечательная.
— Наши клиенты — знаменитые люди, — заметил Смит. — Шарплин Меднорез, например.
— Кто это? — Офицер извлек блестку из совершенно невероятного места.
— Писатель.
— Правда? Никогда о нем не слышал. Я, кажется, спрашивал у вас, где здесь купальни.
— За углом, на Канатной улице, — ответил Смит. — Приятных совокуплений.
— И вам того же, — отозвался офицер, направляясь к выходу. В дверях он обернулся, на лице его застыла тревога.
— Не волнуйтесь, там проводят профилактику всевозможных заболеваний, — успокоил его Смит.
Просияв, морской офицер отдал честь и покинул гостиницу.
В течение следующего часа Смит беседовал с оставшимися в живых постояльцами, по мере того как те приходили в себя. Четвертый номер занимала пожилая супружеская пара, прибывшая из порта Черная Скала. Старики весь вечер провели в своей комнате и только ненадолго выходили на балкон, чтобы полюбоваться фейерверком. Они лишь краем уха слышали о Шарплине Меднорезе и были уверены, что это человек, выставлявший свою кандидатуру на должность диктатора их города три срока тому назад. Или четыре? Старики в течение нескольких минут спорили о том, было это три или четыре срока назад, а потом вдруг решили, что оба ошиблись и на самом деле Шарплин Меднорез — имя первого учителя риторики их внука, того самого, у которого были плохие зубы.
— Вы случайно не слышали ничего необычного прошлой ночью? — спросил Смит.
И старики тут же принялись спорить о том, что следует считать необычным в гостинице, подобной этой, в разгар Фестиваля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47