А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Неужели настоящий Рентген?
Крис погладил ладонью верхнюю панель красного дерева.
- Да, настоящий. Вы разбираетесь в антиквариате? Тоже этим
занимаетесь?
Дарси подумала о Рентгене в библиотеке их дома в Бель-Эйр. Мама
обожала рассказывать историю о том, как Мария-Антуанетта отправила его в
Вену в качестве подарка своей матери, императрице, и как именно поэтому он
не был продан во время Французской революции. Этот тоже, по всей
видимости, был вывезен из Франции.
- Тоже этим занимаетесь? - повторил Крис.
- Ой, простите. - Дарси улыбнулась, вспомнив гостиницу, которую она
оформляла, подыскивая подходящую мебель на распродажах. - Что-то вроде
этого.
Крис поднял брови, но не стал больше задавать вопросов. "Вот сюда".
Из просторного фойе вели двустворчатые двери. За ними стоял большой
банкетный стол в стиле короля Георга, покрытый чехлом. На нем рядами были
аккуратно разложены альбомы, дневники, фотографии в рамках, любительские
снимки и коробки со слайдами.
- Только имейте в виду, что все они были сделаны лет
пятнадцать-восемнадцать назад, - предупредил ее Крис.
- Я понимаю. - Дарси смотрела на всю эту гору материалов. - Вы часто
пользуетесь этой комнатой?
- Не очень.
- Можно это все оставить тут, а я буду приходить, когда смогу? Дело в
том, что, когда я у себя на работе, я всегда занята. Квартира у меня
небольшая, и я практически не бываю дома.
Крис знал, что это не его дело, но не мог удержаться.
- Агент Д'Амброзио сказал мне, что вы отвечаете на объявления о
знакомствах. - Он увидел, что Дарси Скотт сразу ушла в себя.
- Эрин не хотела отвечать на объявления. Это я уговорила ее.
Единственное, чем я могу загладить свою вину, - это помочь найти ее
убийцу. Так можно мне приходить? Обещаю не мешать ни вам, ни персоналу
галереи.
Теперь Крис понял, что имел в виду Винс Д'Амброзио, когда говорил,
что Дарси все равно будет делать то, что считает нужным в отношении этих
объявлений.
- Вы ничуть не помешаете. Одна секретарша приходит в восемь. А
вечером уборщицы работают до десяти. Я скажу им, чтобы вас впускали в
любое время. А еще лучше, я дам вам ключ.
Дарси улыбнулась.
- Обещаю, что из севрского фарфора ничего не пропадет. А можно мне
сейчас тут немного посидеть? У меня есть несколько свободных часов.
- Конечно. И не забудьте, я многих знаю из этих людей. Обращайтесь ко
мне, если вам понадобится узнать, как кого-нибудь зовут, не стесняйтесь.

В половине четвертого снова пришел Шеридан, а с ним - горничная с
подносом, на котором стояли чашки.
- Я подумал, вам, наверное, пора сделать перерыв. Выпейте чаю. Можно
и мне с вами?
- Буду рада. - Дарси почувствовала, что у нее немного болит голова, и
вспомнила, что не обедала сегодня. Она взяла чашку с чаем, добавила
немного молока из прелестного молочника лиможского фарфора и протянула
руку за сахарным печеньем, стараясь не показать виду, как она голодна. Она
подождала, пока выйдет горничная, и сказала:
- Могу представить себе, как вам было тяжело все это ворошить.
Воспоминания - ужасная вещь.
- Фотографии подготовила в основном моя мать. Я не перестаю
восхищаться ею. Когда принесли посылку с туфлями, она упала в обморок, а
сейчас думает только о том, как бы помочь найти убийцу Нэн и предотвратить
другие несчастья.
- А вы?
- Нэн была на шесть минут меня старше. Она ни на минуту не позволяла
мне забыть об этом. Звала меня "младший братик". Она была веселой и
общительной, а я - застенчивым. Мы как бы дополняли друг друга. Я давно
потерял надежду увидеть ее убийцу на скамье подсудимых. А теперь эта
надежда появилась у меня снова. - Он бросил взгляд на стопку фотографий,
которые она отложила. - Узнали кого-нибудь?
- Пока нет.

Без четверти пять она заглянула к нему в кабинет.
- Я убегаю.
Крис вскочил.
- Вот ключ. Я хотел отдать его вам, когда заходил к вам выпить чаю.
Дарси положила ключ в карман.
- Я, наверное, приду завтра с утра.
Крис не смог удержаться.
- А сейчас вы опять идете на свидание? Простите, я не имею права
спрашивать. Но я беспокоюсь за вас, потому что думаю, это небезопасно.
На этот раз лицо Дарси не стало отчужденным, и он был рад этому. Она
сказала просто:
- Все будет хорошо, - и, помахав рукой, ушла.
Он остался стоять, глядя ей вслед, и вспоминал тот единственный раз,
когда ходил на охоту. Олениха пила воду из ручья. Почуяв опасность, она
подняла голову, прислушалась, готовая в любую минуту броситься бежать.
Мгновение спустя она упала на землю. Он не присоединился к восторженным
возгласам других охотников, поздравлявших меткого стрелка. Ему хотелось
закричать и криком подать сигнал опасности зверю. И сейчас ему хотелось
так же закричать вслед Дарси.
- Как продвигается передача? - спросил Винс Нону, пытаясь усесться
поудобнее на зеленом диване у нее в кабинете.
- А, и продвигается и нет, - вздохнула Нона. Она устало провела рукой
по волосам. - Самое трудное - найти золотую середину. Когда я получила
твое письмо с предложением включить фрагмент о том, что эти объявления
могут быть небезопасными, я не знала, что произойдет на следующей неделе.
Я по-прежнему считаю, что мой первоначальный план хорош. Я хочу дать
полную картину, а закончить предупреждением. - Она улыбнулась ему: - Я
рада, что ты позвонил, с удовольствием съем с тобой спагетти.
День выдался тяжелый. В половине пятого Винсу в голову пришла
блестящая мысль - он сообразил, что нужно предпринять: запросить сведения
о датах исчезновения восьми молодых женщин и дать сотрудникам задание
собрать все объявления о знакомствах, данные в газеты и журналы Нью-Йорка
за три месяца до момента исчезновения каждой.
Чувство удовлетворения от того, что он придумал новый путь
расследования, свидетельствовало о том, что он безмерно устал. Страшно
было даже подумать о том, чтобы ехать домой в пустую квартиру и искать,
чего бы поесть, в пустом холодильнике. Вместе этого, почти не сознавая,
что делает, он взял телефон и набрал номер Ноны.
Было уже семь. Он заехал за ней на телевидение, она уже заканчивала
дела, собираясь уходить.
Зазвонил телефон. Нона вздохнула и сняла трубку.
- Алло.
Винс увидел, как изменилось ее лицо.
- Совершенно верно, Мэтт. Где же мне еще быть, я всегда на работе.
Чем могу? - Она молча слушала. - Мэтт, пойми наконец. Я не собираюсь
выкупать твою долю. Ни сегодня, ни завтра. Если помнишь, в прошлом году у
нас был покупатель, но тебе показалось мало. Естественно. А теперь я могу
подождать. Ты можешь подождать. Какого черта такая спешка? Дженни что,
понадобился новый лифчик?
Нона повесила трубку и засмеялась.
- Это был человек, которого я поклялась любить, уважать и лелеять до
конца своих дней. Только вот он об этом забыл.
- Такое иногда случается.
Она пошли в ресторанчик "Любители спагетти" на Пятьдесят восьмой
улице в западной части города.
- Я сюда одна частенько захаживаю, - сказала Нона. - Вот подожди,
попробуешь. Сразу настроение поднимется.
Бокал красного вина. Салат. Горячий хлеб.
- Надо искать связь, - услышал Винс свой собственный голос. - Должна
же быть связь между одним мужчиной и всеми этими девушками.
- Я думала, ты считаешь, что связь - это объявления о знакомствах.
- Да, это так. Но как ты не понимаешь? У него каждый раз оказывается
туфелька нужного размера. Возможно, конечно, он покупал туфли после того,
как убивал их, но туфелька была при нем, когда он напал на Нэн Шеридан. А
убийцы такого склада обычно следуют одной схеме.
- Значит, он знакомился с этими девушками, каким-то образом выяснял
размер их обуви, да так, что они ничего не могли заподозрить, а затем
обделывал дело так, что они исчезали, не оставив следа.
- Вот именно.
Подали заливное из языка под устричным соусом. Винс поделился с Ноной
своим планом проанализировать все объявления о знакомствах, которые
появились в нью-йоркских газетах за три месяца до исчезновения каждой из
девушек, чтобы установить, не повторяется ли среди них одно и то же
объявление.
- Хотя, конечно, здесь тоже может быть прокол, - признал он. -
Насколько нам известно, один и тот же человек часто дает несколько разных
объявлений.
Они оба заказали кофе без кофеина. Нона заговорила о передаче.
- Я все еще не решила, кого из психиатров пригласить, - сказала она.
- Мне вовсе не хочется заполучить одного из многочисленных
профессиональных шоуменов, которые всегда тут как тут по первому зову.
Винс упомянул имя Майкла Нэша.
- Очень приятный человек. Пишет книгу об объявлениях о знакомстве. И
с Эрин встречался.
- Дарси говорила мне о нем. Хорошая мысль, агент Д'Амброзио.

Винс отвез Нону домой на такси и попросил водителя подождать, пока он
проводит ее до дверей квартиры.
- Мне кажется, мы оба падаем с ног от усталости, - сказал он в ответ
на ее приглашение зайти выпить. - Но прошу тебя повторить это приглашение
как-нибудь в другой раз.
- Ладно уж, - Нона широко улыбнулась. - Я тоже устала, и по правде
говоря, в квартире у меня не убирали с прошлой пятницы. Я думаю, ты еще не
готов увидеть меня как я есть.
Винс не мог поступить иначе, потому что, строго говоря, он был при
исполнении служебных обязанностей. Однако это не отвлекло его от раздумий
о том, как было бы чудесно обнять и прижать к себе Нону Робертс.

Вернувшись домой, он прослушал запись на автоответчике, которую
оставил Эрни, его помощник. "Ничего срочного, Винс, но я подумал, тебе
будет интересно. Мы получили список студентов, учившихся в Брауне
одновременно с Нэн Шеридан. Угадай, кто восстановился на ее курсе и слушал
некоторые лекции вместе с ее потоком? Не кто иной, как наш хороший
знакомый, ювелир Джей Стрэттон".

В половине шестого у Дарси была назначена встреча с Кэлом Гриффином,
абонентный номер 4307, в "Таверне-на-полях". С первого взгляда стало ясно,
что ему отнюдь не тридцать с небольшим, а скорее около пятидесяти. Плотный
мужчина, волосы зачесывает от уха до уха, чтобы прикрыть лысину, одевается
строго, но дорого. Живет в Милуоки, но, по его собственным словам, часто
наведывается в Нью-Йорк.
Тут он выразительно подмигнул. Не поймите его неправильно, он женатый
человек, но когда уезжаешь в командировку, так приятно иметь рядом верную
подругу. Он подмигнул еще раз. Можете мне поверить, я знаю, как надо
обходиться с женщинами. Какой спектакль вы еще не видели? Он достанет
билеты в партер. Ваш любимый ресторан? "Лютес"? Что ж, там дорого, но
стоит того.
Дарси удалось ввернуть вопрос, когда он последний раз был в
Нью-Йорке.
Давно. В прошлом месяце он вывозил жену и детишек - прелестные
детишки, но вы же знаете, что такое подростки, - кататься на лыжах в Вэйл.
У них там дом. Сейчас, правда, строят дом побольше. Деньги не проблема. Но
дети пригласили друзей, и это было черт знает что. Сплошной рок-н-ролл.
Свихнуться можно. У них в доме стереосистема.
Дарси заказала минеральной. Едва пригубив, она демонстративно
посмотрела на часы.
- Мой шеф ужасно рассердился, что я ухожу, - сказала она. - Мне
придется уйти и вернуться на работу.
- Ерунда, - начальственным тоном заявил Гриффин. - Мы с тобой чудесно
проведем время.
Они вместе сидели на диванчике. Она почувствовала у себя на талии его
тяжелую руку. Влажными губами он поцеловал ее прямо в ухо.
Дарси не собиралась устраивать сцену.
- О Боже! - воскликнула она и указала на мужчину, в одиночестве
сидевшего за соседним столиком к ним спиной. - Это мой муж. Мне надо
сматываться.
Рука с талии убралась. На лице Гриффина появился испуг.
- Мне не нужны неприятности.
- Я просто по-тихому уйду, - прошептала Дарси.
В такси по дороге домой она еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться.
По крайней мере, ясно одно - это не он.

Вставив ключ в замок, она услышала телефонный звонок. Звонил Дуг
Филдз.
- Привет, Дарси. И почему это я не могу тебя забыть? Я знаю, ты
говорила, что занята сегодня, но у меня планы изменились, и я решил
попытать счастья. Что, если нам съесть по гамбургеру у П.Дж.Кларка или
что-нибудь в этом духе, а?
Дарси сообразила, что забыла рассказать о Дуге Филдзе Винсу
Д'Амброзио. Обходительный. Красивый. Иллюстратор. Эрин вполне могла им
увлечься.
- Отлично, - ответила она. - Когда?

"Неужели Дуг считает, что я совсем дура", - думала Сьюзан, сидя с
Донни за кухонным столом и проверяя его домашнюю работу по геометрии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов