А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Если уж нельзя избежать компании прохвоста, — мелькнула у Кархи мысль, — то почему бы не получить от этого хоть какое-то удовольствие».
Первую порцию вина они выпили в полном молчании, дабы ничто не помешало насладиться вкусом вобравшего в себя свет Сиба напитка.
— Так что ты хотел у меня узнать? — немного оттаял Кархи, прихлебывая из второй чаши. Арсак уже не казался ему столь отталкивающим, как ранее.
— Почему обязательно узнать? — изобразил возмущение и обиду надсмотрщик. — Разве ты не можешь допустить, что я просто решил распить этот сосуд в приятной компании?
— Шалишь, приятель, — погрозил ему пальцем Кархи. — Меня не так просто провести.
— Ты прав, мудрейший, — вздохнул Арсак. — Я действительно хотел у тебя кое-что узнать...
— Вот видишь, — удовлетворенно улыбнулся Кархи. Надсмотрщик еще раз вздохнул и развел руками с виноватым видом.
— Моя чаша показала дно. — Кархи перевернул свой сосуд, демонстрируя, что он пуст.
Арсак с готовностью наполнил чашу наставника аренных бойцов снова.
— Вот теперь я готов слушать тебя дальше, — кивнул Кархи, принимаясь за напиток.
— Мне не совсем понятно, — начал Арсак, — ты был так против старой восьмерки?
— А что тут понимать? — хмыкнул Кархи. — Bo-первых, это уже не восьмерка. Они, как ты знаешь, потеряли двух бойцов, хоть и выиграли бой. — Он пристально поглядел на надсмотрщика, и тот с готовностью закивал показывая, что внимательно слушает. — Во-вторых, там почти все тяжеловесы...
— Ну и что? — недоуменно поднял брови Арсак, — Это как раз и помогло им в последнем бою...
— Что ты понимаешь! — Кархи презрительно поморщился и махнул рукой, чуть не пролив при этом вино. — Если бы против них выставили восьмерку, подобную нашей «желторотой», — как ее называет хозяин, то сейчас у нас была бы только одна полная боеспособная восьмерка. Им просто повезло, что дрались с такими же тяжеловооруженными мордоворотами. И получился не бой, а сила силу ломит.
— Но публике нравится такое, — возразил Арсак. — Чем больше крови, тем лучше...
— Где лучше? — прервал его Кархи. — В Кунгее? Так мы, да будет тебе известно, уже пять дней как прибыли в Шарью.
— Ну и что?
— А то, что тут на арене ценится совершенно другое, — назидательно произнес Кархи. — Это в провинции любят смотреть, как два быка гвоздят друг друга по медным лбам боевыми молотами. В столице же привыкли видеть на арене искусство, красоту боя. Разве могут ее показать закованные в латы бойцы?
— Главное — выигрыш... — попробовал возразить Арсак.
— Вот его-то точно не будет, — расплылся в ухмылке Кархи. — Как ты думаешь, почему в старой восьмерке такие тяжеловесы?
— Видимо, они оказались более живучи, что наглядно опровергает твои домыслы, Кархи.
— Ни-че-го подобного. — покачал головой Кархи. — Просто хозяин в конце сезона устраивает торги.
— И совершенно правильно делает, — кивнул Арсак. — Так поступают все владельцы школ в Ирремеле. Кому выгодно просто так кормить столько народа весь Холодный Сезон?
— А на торгах в первую очередь скупаются быстрые и юркие легковесы, — победоносно ухмыльнулся Кархи. — И приезжают за ними из Шарьи и Кэлла.
— И что?
— А ничего. Как раз именно с легковесами нам и предстоит встретиться в этом сезоне на арене Шарьи. Поэтому я был против того, чтобы хозяин разбивал сработавшуюся восьмерку, — выигравшую, кстати, без потерь два боя в Кунгее, — и пополнял чуть не проигравших тяжеловесов.
— Но он верит в своих ветеранов...
— Так кто ему мешает прикупить пару таких же бугаев в том же Кунгее? Я сам могу назвать две-три школы, где с удовольствием заработают на этой сделке. Тогда мы могли бы выставить две полноценные восьмерки.
— Надо будет намекнуть об этом хозяину, — задумчиво произнес Арсак.
— Да он скупой, как зангарский эрл, — сплюнул себе под ноги Кархи. — За лишний медяк удавится.
Арсак, прищурившись, оценил состояние Кархи. Видимо, старик дозрел. Иначе не позволил бы себе таких рискованных заявлений в отношении Мегида. Пора было приступать к главному, ради чего он, собственно, и организовал эту встречу.
— Вижу, глубокоуважаемый наставник, — произнес он, подливая Кархи вина, — что ты действительно намного лучше хозяина разбираешься в боях на арене...
— Да я сам прошел не один десяток боев, — хвастливо заявил Кархи. — И, как видишь, цел и невредим.
— Тогда не скажешь ли ты мне, почтенный, — продолжил Арсак, — почему восьмерка «желторотых» на арене ведет себя не всегда так, как ты их учишь?
— Как это «не так»? — нахмурился Кархи.
— Ты их учишь, насколько я могу уразуметь, бою два на два, четыре на четыре. На арене же...
— А, ты об этом! — прервал его Кархи. — Так тут воду мутит этот шелт. Я видел, как перед боем он шепчется с Дигом и Немым. Но я пока закрывал на это глаза. Шелты, как ты знаешь, непревзойденные воины. Пусть немного развлечется. Но то, что позволено в провинции, не пройдет в столице. Я как раз сегодня намеревался серьезно побеседовать на эту тему со старшим восьмерки Дигом и шелтом...
— Я думаю, тебе лучше отложить разговор на завтра. — Арсак долил остатки вина в чашу Кархи. — Сегодня мы с тобой уже имели серьезную беседу, — он многозначительно кивнул в ту сторону, где располагались покои Мегида, — и заслужили небольшой отдых...
— Ты прав. — Кархи допил вино и с кряхтением поднялся. — Пойду-ка я прилягу ненадолго.
— Полностью разделяю твое желание. — Арсак проводил чуть пошатывающегося наставника до дверей его комнаты.
— А вот я уверен совершенно в обратном, — прошептал надсмотрщик закрывшейся за Кархи двери. — Тут главную скрипку играет отнюдь не Диг и даже не шелт...
Он вышел во двор и подозвал к себе одного из охранников.
— Приведи-ка старшего «желторотой» восьмерки, — приказал Арсак. — Мне надо с ним поговорить.
— Слушаюсь, — кивнул охранник и направился к баракам рабов.
— Да не забудь надеть на раба кандалы! — крикнул ему вслед надсмотрщик. — Мне не улыбается получить от него чем-нибудь по голове.
Шарья. Арена
— Ну что? — сквозь зубы произнес Диг. Его голос бил еле слышен в то нарастающем, то спадающем шуме забитых до отказа зрителями трибун.
Они стояли, как всегда, выстроившись в неровную цепочку на желтом песке, и ждали сигнала распорядителя боев. Напротив стояла точно такая же цепочка аренных рабов. Кархи оказался, как всегда, прав. Среди противников не было ни одного тяжеловеса. Все они были вооружены легкими, длинными и узкими мечами, которыми так удобно наносить колющие удары в щели доспехов. Одеты бойцы были в кольчужные рубахи, опускающиеся на ладонь ниже пояса, дополняли кольчуги островерхие шлемы без забрала и легкие наплечники. На ногах у них были штаны из грубой кожи, заправленные в высокие, до колен, сапоги. Щитами эти бойцы, видимо, не привыкли пользоваться. Зато за каждым голенищем у них торчали рукояти ножей или кинжалов.
— Нет, — мотнул головой Кир. — Это не Зиальг и не Кунгей. Среди них нет никого, кто хотя бы немного нас опасался. Наоборот, я чувствую легкое презрение. Они уверены, что перед ними щенки, с которыми удастся справиться без труда.
— Щас мы им покажем щенков! — фыркнул Диг.
В этот момент раздался гонг, и противники начали сходиться. Когда до противоположной шеренги оставалось около десяти шагов, те вдруг выдернули из-за голенищ кинжалы и метнули их в цепочку Кира. Придушено рявкнул Диг. Он, как самый здоровый, не успел увернуться, и кинжал угодил ему в плечо. Остальные сумели избежать встреч со смертельными подарками. Джоли так просто отбил летящий в его сторону клинок.
Наступавшие не были новичками. Они с шага переели на стремительный бег, группируясь по двойкам. Видимо, противоположная сторона знала, что Мегид привез Шелта. Поэтому против Джоли выдвинулась одна двойка. Вторая атаковала раненого Дига. Против Немого, Кари и галатцев оказалась еще одна двойка, последняя пара атаковала близнецов из Таулана.
«Однако они очень уверены в своих силах!» — мелькнула мысль где-то на краю сознания у Кира и исчезла.
Противники оказались действительно отличными бойцами. Кир не видел, что творилось у остальных. Атакующая их пара разделилась, и против Немого и Кари оказался невысокий крепыш. В одной руке он сжимал кинжал, второй чертил угрожающие линии мечом. Он с легкостью выдержал первый натиск «желторотиков». Меч в его руке, казалось, успевал и парировать удары двух противников, и одновременно грозить не защищенным кольчугами частям тела. По крайней мере, у Кира быстро создалось впечатление, что острие клинка противника почти все время направлено ему в шею или в глаза. Таким узким лезвием крепыш мог без труда ударить сквозь забрало. И даже если бы не убил противника, то серьезно покалечил. А то, что он не успевал сделать мечом, проделывал кинжалом, парируя удары одного из нападавших и угрожая клинком другому. Так они довольно долго двигались вокруг друг друга, когда Кир внезапно понял, что противник и не стремится обострять схватку. Он просто держал их пару на расстоянии. В его задачу на данном этапе входило только сдерживание противников, пока другие пары пытались вывести из боя шелта и раненого Дига.
— Держи его! — крикнул Кир и бросился к центру арены, где волчком крутился Джоли, отбиваясь сразу от трех противников. Еще один мечник медленно, но верно теснил раненого Дига в ту сторону, где бились близнецы.
Один из нападавших на Джоли тут же разорвал дистанцию с шелтом и кинулся навстречу Киру. Но тот неожиданно сменил направление движения и обрушился на противника Дига. Явно не ожидавший такого стремительного и неожиданного нападения воин еле парировал яростный удар. Кир бил просто, безо всяких выкрутасов, сверху вниз, вложив в удар всю свою ярость. Противник, подставивший клинок, качнулся, его лицо вдруг исказила гримаса ужаса. И это все, что было отпущено ему Творцом на этой земле. Диг не сплоховал и успел ударить. Даже одной рукой ему удалось многое, клинок наискось рухнул на шею противника, сминая и разрывая кольчужные кольца, и мечник рухнул на арену, орошая песок кровью. Спешивший навстречу Киру мечник на мгновение замешкался. Это позволило Дигу собрать последние силы и с ревом ринуться вперед, раскручивая клинок над головой. Мечник даже не пытался атаковать, а лишь подставлял свой клинок под беспорядочно сыплющиеся на него со всех сторон удары, пятясь перед впавшим в боевое безумие Дигом. Кир прыгнул в сторону, оставляя Дига один на один с новым противником, и присоединился к уже начавшему задыхаться от взятого темпа Джоли. Один из его противников попытался быстро расправиться с невесть откуда возникшей помехой, но то ли не учел, то ли забыл, что Кир имел на вооружении тауланский нож. Скрежетнуло пойманное в щелевидный захват лезвие меча. Кир успел заметить, как в испуге расширились зрачки противника. Он парировал верхний удар Кира, но следующий выпад оказался роковым. Кир, все еще удерживая в захвате вражеский меч, подсек противнику ноги. Кинжал оказался короток, клинок Кира скользнул ниже, и его противник с душераздирающим воплем покатился по песку, пытаясь зажать перерубленные мышцы.
Кир развернулся к Джоли, чтобы увидеть, как его противник оседает на арену с торчащей из груди рукоятью ножа. Шелт же в это время уже мчался к Кари, которого мечник, оказавшийся прекрасным бойцом, прижал к стенке арены. Бывший беспризорник защищался из последних сил. И тут на его противника обрушился шелт. Кир развернулся и побрел туда, где яростно звенели мечами таулацы. За тех, что остались за спиной, он не беспокоился. Разозлившийся шелт — это страшное зрелище. Киру довелось быть свидетелем боя в Кунгее, когда оскорбившие в начале боя Джоли двое его противников очень быстро отправились в сады Создателя. Киру даже показалось, что они так и не успели понять, как это случилось. Настолько стремительно он это сделал. Кир добрался до схватки как раз в тот момент, когда Джоли, галатцы и Кари, расправившись по дороге со вторым противником Дига, присоединились к тауланцам. У Кира все плыло перед глазами, он пошатывался от вдруг нахлынувшей на него слабости. Какое-то время Кир еще пытался идти вперед, но ноги подогнулись, и он бессильно опустился на желтый песок. Рев трибун доходил словно через плотную преграду, Сиб странными рывками скакал по небу, норовя провалиться за трибуны. Но остальные почему-то не замечали странных действий светила и увлеченно наблюдали, как бойцы школы Мегида добивают своих противников...
Мегид. Торги
— Говори, что тебе надо, и убирайся! — Мегид, уже успевший прикончить бутыль с ирремельским красным, находился в благодушно-надменном состоянии и лишь поэтому согласился принять незнакомого просителя.
— Мне бы хотелось переговорить с благородным сихабом наедине. — Посетитель бросил красноречивый взгляд на находившихся в помещении Арсака, Кархи и шелтов-охранников.
Сегодня закончились главные бои на арене Шарьи, и Мегид собирался отпраздновать победу своих рабов в компании с надсмотрщиками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов