А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Не раз мне приходилось бороться с искушением "причесать" этот корявый
рассказ и даже, может быть, переписать его заново - временами я
действительно стыжусь его, но в то же время он мне дорог таким, какой он
есть. Во всяком случае теперешний, начавший уже седеть Гордон Лашанс не
смог бы написать таких вещей, как, например, картина смерти Джонни или
тени от текущих по стеклу струй дождя на лице и на груди Джейн.
И еще одно: "Стад-сити" стал первым моим произведением, которое я не
показывал родителям. Слишком в нем много было Денни, Касл-рока и, главное,
1960 года. Слишком в нем много было правды, а правда всегда причиняет
боль.

9
В моей комнате, располагавшейся на верхнем этаже, температура уже
достигала градусов девяноста, а к полудню, даже с настежь распахнутыми
окнами, она наверняка поднимется до ста десяти. Хорошо, что мне сегодня не
придется спать тут, в этой душегубке. Сама мысль о предстоящей экспедиции
привела меня в радостное возбуждение. Я сдернул с постели пару одеял,
свернул их и при помощи ремня соорудил нечто вроде солдатской скатки.
Затем пересчитал оставшиеся деньги - получилось шестьдесят восемь центов.
Теперь я был полностью готов.
Спуститься я решил по задней лестнице, чтобы лишний раз не встретить
старика, однако эта предосторожность была напрасной: отец все еще
разбрызгивал бесполезную уже влагу в саду, задумчиво уставясь на
сотворенную им радугу.
Пройдя по Летней улице, я пересек пустырь и вышел к Карбайн - туда,
где теперь находится редакция касл-рокского "Зова". К тротуару подрулила
машина и из нее вылез Крис со скаутским рюкзаком в одной руке и такой же,
как у меня, скаткой из одеял в другой.
- Благодарю, мистер, - бросил он водителю, подбегая ко мне. На шее у
него болталась скаутская фляга. Глаза Криса блестели.
- Ух, Горди, что я тебе сейчас покажу! - возгласил он.
- Что же?
- Пойдем-ка вон туда, - он указал на узкое пространство между
ресторанчиком и касл-рокским универмагом.
- Да что случилось, Крис?
- Пойдем, говорю тебе!
Он бросился в переулок, и после секундного размышления я последовал
за ним. Проход между двумя зданиями сужался, оканчиваясь громадной кучей
мусора, старых газет, битых бутылок и прочей дребедени. Крис, а за ним и
я, перебрался через кучу и свернул за угол ресторанчика, где наконец
остановился. Восемь или девять мусорных бачков, выстроенных в шеренгу,
будто солдаты на параде, распространяли ужасающее зловоние.
- Местечко погаже ты не мог выбрать? - скорчил я гримасу. - Ну, нет
уж, Крис, уволь...
- Давай руку, - не понял он, что это меня покоробило.
- Не в этом дело. Меня сейчас вывернет наизнан...
Слова застряли у меня в горле, и я немедленно забыл про вонь: в руках
у Криса, который уже успел распаковать свою поклажу, был громадный черный
пистолет с деревянной рукояткой.
- Ну, кем ты хочешь быть: Одиноким Рейнджером или Сиско-кидом?
[клички знаменитых киногангстеров] - осведомился Крис, расплываясь в
довольной ухмылке.
- Господи, Боже мой! - только и смог выдохнуть я. - Ты где его добыл?
- Упер из письменного стола папаши. Сорок пятый калибр!
- Ага, вижу... - На самом деле это мог быть и тридцать восьмой, и
даже триста пятьдесят седьмой калибр - я перечитал все вещи Джона
Макдональда и Эда Макбейна, но настоящую "пушку" видел только раз, у
констебля Баннермана, да и то в кобуре. Он ее оттуда никогда не
вытаскивал, вопреки всем нашим просьбам.
- Послушай, тебе же твой старик башку открутит, тем более, что, как
ты говоришь, он не в своей тарелке. Вернее, как раз в своей...
В глазах у Криса заплясали чертики:
- Вот это-то и хорошо, дружище: он с приятелями засел накрепко у
Харрисона. Они там уже выжрали бутылок шесть, а может, и все восемь, и
останавливаться на этом явно не намерены. Похоже, этот "штопор" у него не
менее чем на неделю, так что он ничего не узнает. Алкаши вонючие...
Крис закусил губу. Единственный из нашей компании, он никогда не брал
в рот ни единой капли, даже чтобы показать, что он уже мужчина. Когда его
на этот счет подначивали, он отвечал, что взрослый-то он взрослый, но
уподобляться своему папаше категорически не желает. Однажды он мне поведал
по секрету (это было после того, как близнецы Деспейны приволокли
украденную у отца коробку с шестью банками пива, и все принялись
потешаться над Крисом, который отказался сделать хоть один глоток), что
пить он просто-напросто боялся. Его родитель не просыхал теперь уже
круглыми сутками, старший брат изнасиловал ту девицу, будучи пьяным в
стелъку, а "Глазное Яблоко", вместе с "Тузом" Меррилом, Чарли Хогеном и
Билли Тессио, тоже надирался весьма регулярно. То же самое, сказал Крис,
будет и с ним, если он хоть раз притронется к бутылке. Вы, наверное,
будете смеяться над двенадцатилетним пацаном, который до смерти боится
превратиться в алкоголика, однако Крису было не до смеха. Абсолютно не до
смеха. Он очень много размышлял о подобной перспективе, и она беспокоила
его всерьез.
- А патроны к нему есть? - спросил я.
- Девять штук - все, что было в коробке. Он часто спьяну постреливает
по пустым консервным банкам, так что мы можем их использовать - он
подумает, что расстрелял все сам.
- Он заряжен?
- Нет, конечно! Ты что, меня за идиота держишь?!
Я взял пистолет. Ощущая его приятную тяжесть в ладони, я представил
себя Стивом Кареллой из 87-го участка, преследующим того подонка, Хеклера,
или, быть может, Мейера с Клинтом после того, как они очистили очередную
квартиру. Прицелившись в один из мусорных баков, я плавно нажал на курок.
БА-БАХ!!!
Из дула вырвался язычок пламени, запястье пронзила боль от отдачи,
сердце у меня подскочило и затрепетало где-то возле глотки. В покрытой
слоем ржавчины стенке бачка зияла громадная дыра.
- О, Боже! - вырвалось у меня.
От неожиданности, а может, и от страха Крис бешено захохотал.
- Ну, ты даешь! - заорал он. - Гордон Лашанс устроил пальбу в
Касл-роке! Вот это да!
- Заткнись! - прикрикнул я, хватая его за рукав. - Сматываемся
отсюда!
Мы ринулись прочь, и в ту же секунду Френсин Таппер в белом фартуке
официантки высунулась из задней двери ресторанчика:
- Кто это сделал? Какой мерзавец вздумал ту взрывать хлопушки?
Боже, как мы мчались! Пробежав через захламленные дворы нескольких
магазинов, мы перемахнули через дощатый забор, при этом занозив ладони, и
наконец выскочили на Каррен-стрит. На бегу я кинул Крису пистолет. Он, не
переставая хохотать, каким-то образом поймал его и умудрился сунуть назад
в рюкзак. Свернув на Карбайн-стрит, мы перешли на шаг: бежать по такой
жаре, сломя голову, было невмоготу, к тому же выглядели мы слишком
подозрительно. Криса все еще разбирал смех.
- Поглядеть бы тебе в тот момент на свою физиономию, дружище! - Он
остановился, хохоча и хлопая себя по ляжкам. - Зрелище на миллион
долларов, ей-Богу!
- Зараза, вот ты кто! Признайся, ведь ты знал, что он заряжен?! Из-за
тебя я теперь влип: эта сучка Таппер наверняка меня узнала.
- Глупости, она подумала, что это всего лишь хлопушка. К тому же ты
отлично знаешь, что она не видит дальше собственного коса. Воображает, что
очки испортят ее миленькую мордаху. Ха, будто такую харю можно чем-то еще
испортить!
Крис согнулся пополам от нового взрыва хохота.
- Да наплевать мне на ее харю! Учти, Крис, это тебе даром не пройдет.
- Да ладно, Горди, успокойся. - Он обнял меня за плечи. - Вот те
крест на пузе, я и понятия не имел, что он заряжен! Клянусь матушкой! Я
взял его из папашиного стола, а он, прежде чем положить его туда, всегда
вытаскивает обойму. На этот раз он, вероятно, был в этот момент слишком
накачан.
- Ты правда не заряжал его?
- Конечно, нет.
- Клянись, что если ты мне врешь, то твоя мать будет гореть в аду.
Ну, клянешься?
- Клянусь.
Перекрестившись, он трижды сплюнул через левое плечо. Физиономия у
него при этом была такой честной и открытой, словно у мальчика, поющего в
церковном хоре, но когда мы приблизились к дожидавшимся нас возле хижины
Верну и Тедди, смех снова разобрал его. Он, конечно, рассказал им, как все
было, и как только хохот стих, Тедди поинтересовался, а за каким,
собственно, дьяволом ему понадобилось оружие.
- Да ни за каким, - ответил Крис. - А вдруг нам повстречается медведь
или еще какое чудо-юдо? К тому же с пистолетом в лесу ночью как-то
спокойнее.
Последний довод убедил нас. В отличие от Тедди, Крис, самый крутой
парень в нашей команде, мог не опасаться, что кто-то назовет его
трусоватым.
- Ты не забыл поставить палатку у себя в поле? - поинтересовался
Тедди у Верна.
- Не забыл, и даже зажег внутри фонарик, чтобы все думали, что мы
там.
- Вот молодец! - похлопал я Верна по плечу, и тот расплылся,
довольный похвалой.
- Ну, тогда пошли, - сказал Тедди. - Пора: уже почти двенадцать.
Крис поднялся первым. Мы окружили его.
- Пойдем по полю Бимана до бензоколонки Сонни, затем мимо мебельного
магазина и свалки выйдем к железнодорожным путям, а там от эстакады и до
Харлоу недалеко, - сказал он.
- Как думаешь, это далеко? - спросил Тедди.
Крис пожал плечами.
- Миль двадцать, по меньшей мере. Правда, Горди?
- Если не все тридцать.
- Пусть тридцать, мы все равно там будем завтра к полудню, если,
конечно, никто из нас не накладет в штаны.
- Тут нет засранцев, - поспешил заверить Тедди.
Мы с некоторым сомнением переглянулись.
- Мя-я-я-у, - мяукнул Верн и тут же громко пукнул.
Все грохнули от хохота.
- Ладно, ребята, пошли, - Крис вскинул на плечо свой рюкзак и зашагал
впереди. Остальные последовали за ним.

10
Когда мы, наконец, прошли через поля Бимана и вскарабкались на насыпь
эстакады, где Большое Южное шоссе пересекается с Западно-мэнской
автострадой, нам пришлось скинуть рубашки и обвязаться ими вокруг пояса.
Пот лил с нас ручьями. С эстакады мы осмотрели окрестности, выбирая
наиболее удобный путь.
До самой старости я не забуду ту минуту. Часы были у меня одного -
дешевенький "таймекс", полученный мною год назад в качестве премии за
успешную торговлю лечебной мазью "кловерин" (я подрабатывал тогда в
аптеке). Обе стрелки замерли на верхней цифре. Солнце стояло в зените,
задавшись, очевидно, целью спалить все живое здесь, внизу. Мозги наши
потихоньку плавились.
Сзади нас, на склоне холма Касл-вью, раскинулся наш городишко
Касл-рок. Чуть ниже протекала Касл-ривер, возле которой трубы
ткацко-шерстяной фабрики выбрасывали в небо клочья дыма того же цвета, что
и пистолет Криса. Фабрика со страшной силой гадила не только в воздух, но
и в реку. Слева от нас располагался большой мебельный магазин Джолли, а
прямо, параллельно Касл-ривер, блестела под палящим солнцем
железнодорожная колея. Справа раскинулся громадный, заросший густым
кустарником пустырь (теперь там все расчищено, и по воскресеньям, в два
часа пополудни, проходят мотогонки). На горизонте возвышалась старая,
давно заброшенная водонапорная башня. Было в этом мрачном, обшарпанном
сооружении нечто зловещее.
Мы невольно залюбовались открывшимся видом, но Крис нетерпеливо нас
поторопил:
- Пойдем же, мы теряем время.
Под ногами у нас был шлак, и очень скоро черная пыль намертво въелась
в носки и кроссовки. Верн что-то замурлыкал себе под нос, однако вскоре
замолчал, и слава Богу: не хватало только этой пытки для ушей. Фляги
догадались захватить лишь Крис и Тедди. Мы поминутно к ним прикладывались.
- Наполним их на свалке: там есть кран, - сказал я. - Вода туда
подается из колодца в сто девяносто футов глубиной, поэтому пить ее можно.
По крайней мере, отец так говорил.
- Вот и отлично, - отозвался Крис, ставший общепризнанным ведущим
нашей экспедиции. - К тому же, пора сделать пятиминутный привал.
- А как насчет перекусить? - брякнул вдруг Тедди. - Держу пари, никто
и не додумался захватить что-нибудь пожрать. Я-то точно не додумался...
Крис остановился.
- Вот, дьявол! - стукнул он себя по лбу. - И я ничего не взял. А ты,
Горди?
Я покачал головой, сам удивляясь собственной глупости.
- Ты как, Верн?
- Искренне сожалею, - ответил тот, - но и я пустой.
- Что ж, - вздохнул я, - давайте глянем, сколько у нас денег.
Расстелив рубаху на землю, я высыпал на нее свою мелочь - шестьдесят
восемь центов. Монетки ярко блестели под ослепительными солнечными лучами.
У Криса оказалась мятая долларовая бумажка и пара одноцентовиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов