Люди и робот стояли на камнях. Лава обтекала их с двух сторон.
Магма добралась до крайних деревьев, и они вспыхнули свечками. Начался лесной пожар, раздуваемый сильным ветром.
Огненный поток набухал, разливаясь все шире. Он сыпал искрами, яркие блики играли на нем.
Черная туча пепла висела над головой и сливалась с дымом лесного пожара. Все вокруг, освещенное лавой, зловеще переливалось красными отблесками.
Пузыри вздувались на сверкающей поверхности магмы и лопались, разбрасывая фонтаны огненных брызг. Клубы дыма поднимались с горящего потока, как диковинный туман, окутывая ноги стоящих на каменном островке.
— Хорошо, что с нами нет Мэри, — тихо сказал Вуд.
— Лучше помолимся, — сказал Керн, доставая молитвенник. Он протянул руку, чтобы выключить робота. — Это его не касается.
Но Гарри перехватил руку шефа:
— Слушайте, слушайте!…
Почва под ногами гудела, лес трещал, горящие деревья стреляли. С вершины горы доносились взрывы…
Робот повторял безучастным голосом:
— Слышимость улучшается. Стала пятьдесят два процента. Грозовые разряды все еще мешают.
— С кем он говорит? — спросил Гарри.
— Молчите! — прошипел вцепившийся в его руку Керн.
— Даю радиопеленг, даю радиопеленг по требованию, — повторял робот. — Определяю расстояние в две мили.
— Схожу с ума! — воскликнул Керн. — Галлюцинация! Но у машины ее не может быть, Гарри! Это невозможно, но это русские!…
— Русские? — не веря ушам, переспросил Вуд.
— Вы слышите? Робот говорит с ними. У него более чувствительная аппаратура, чем в наших шлемофонах.
— Поздно!
— Никогда не думал, что мне так поздно придется менять свои взгляды!…
— Находимся на камне посредине огненной жидкости, — безучастно сообщал робот. — Она прибывает по одному дюйму в минуту. Через тридцать семь минут сорок восемь секунд камень будет затоплен. Еще через семнадцать минут огненная жидкость дойдет до колен…
— Они мчатся сюда! Слышите, шеф? Они запрашивают обстановку, они идут нам на помощь!…
— Никогда не думал, что они на это способны! На этой планете многому научишься, Гарри… Жаль, что не придется учесть этого в жизни…
— Робот тоже не учел этого… Но они помогут нам, спасут нас…
— Эх, малыш, — почти нежно сказал Керн, — какой вездеход пройдет по огню? Рассчитывать надо только на самих себя… Есть лишь одна машина на свете, которая может выручить нас…
— Вы так думаете, шеф?
— Хэлло, Джон, прошу вас. Возьмите мистера Вуда и перенесите его через огненный поток.
— Что вы, шеф?… А вы?…
— Высший закон природы, Гарри… Молодости — жить. Передайте привет Мэри. Я не всегда был прав по отношению к ней… Итак, Джон, прошу вас…
— Ширину потока можно преодолеть за двенадцать минут, через двадцать пять минут можно вернуться за мистером Керном, — проскрипел робот.
— О, мой незабвенный брат Томас! Он создал не просто мыслящую, но и чувствующую, гуманную машину! Идите, Джон, я буду ждать вас, у которого есть не только мозг, но и сердце!
Робот посадил Гарри на плечо и бесстрашно ступил в огненный поток.
Лава дошла ему до щиколоток и бурлила, обтекая его ноги. Дым поднимался, полускрыв оставшегося на камне Керна. Гарри не задохся только потому, что был в шлеме.
Робот прошел несколько шагов, но вдруг остановился.
— Жидкость прибывает по полтора дюйма в минуту. Когда можно будет вернуться за мистером Керном, она достанет ему выше колена, что может повредить его здоровью.
— Значит, нужно вернуться за ним, скорее вернуться, Джон! Надо попробовать нести обоих, Джон, прошу вас, — заторопил машину Гарри.
— Надо вернуться, — подтвердил робот. Над огненным потоком и стелющимся над ним дымом поднималась могучая фигура закованного в латы рыцаря, который нес на плече юношу.
— Все-таки вернулись! — растроганно сказал Керн.
— Джон подсчитал, что перенести надо сразу двоих, шеф! — издали кричал Вуд.
Робот выбрался на камень. Керн опустился на колени, чтобы исследовать погружавшиеся в лаву ноги робота.
— Замечательная машина! Удивительная машина! Великолепная тугоплавкая сталь! — восклицал он.
Робот взгромоздил на каждое плечо по человеку и снова сошел в огненный поток.
Медленно ступали по магме металлические ноги. Шлаковая пена налипала на сталь, которая разогревалась все больше, дойдя уже до красного каления.
Робот шел медленно, но уверенно. Его беловатые глаза пристально смотрели вперед. Руки осторожно поддерживали Вуда и Керна, которые сидели на железных плечах обнявшись.
Спасительный камень исчез в дыму. Казалось, магма уже накрыла его. Она доходила роботу до колена. Может быть, поднявшись чуть выше, она уже повредила бы ему сустав…
Робот остановился.
— В чем дело, Джон, прошу вас? — спросил Аллан Керн.
Особенно жестко и холодно прозвучал скрипучий голос робота:
— Скорость прибывания потока превосходит два дюйма в минуту. Уровень огненной жидкости достиг нижнего сустава ног. Скорость передвижения замедлена. Дальнейшее передвижение с грузом опасно для моих механизмов.
— Что он хочет сказать? — воскликнул Гарри.
— Скорее! Надо выключить его систему самосохранения, иначе он сбросит нас в лаву! — закричал Керн.
— Где выключатель?
— Мой бог! Он внизу… Уже не дотянуться…
— Я вынужден освободиться от груза, джентльмены, — очень вежливо проскрипел робот.
Керн и Вуд вцепились в его голову и друг в друга. Железные руки машины стремились оторвать их, электромагнитные мускулы напряглись, борясь с перенапряженными мышцами обреченных людей.
— Проклятая машина! процедил Керн.
Керн стонал. Робот что-то скрежетал. Лава клокотала у его ног. Дым поднимался столбом.
Вездеход несся между папоротниками. Добров лавировал, избегая сетей лиан, порванных во многих местах лесными беглецами.
— Илья Юрьевич! Илья Юрьевич! — закричал от радиоаппарата Алеша. — Он их сбрасывает в лаву!
— Чертова машина спасает себя, она включена на самосохранение, — мрачно сказал Добров.
— Вперед, Роман! Вперед! — скомандовал Богатырев.
Вездеход выскочил из чащи на берег огненного потока.
Деревья вокруг пылали. Лава наползала на болотистую почву и, соприкасаясь с водой, застывала. Клубы пара вырывались из-под нее, как пена прибоя, а магма переваливалась через раскаленную, только что образовавшуюся каменную преграду.
— Стоп! — крикнул Богатырев. — Можно было идти по земле, по воде, над водой и под водой… Как с огнем быть, Роман?
— Сойти всем! — скомандовал Добров. В огненном потоке, весь в дыму, столбом стоял робот. На нем видны были два вцепившихся друг в друга человека.
— Друзья! Аллан! Гарри! Как вы там? Живы? Справились с машиной? — крикнул Илья Юрьевич.
Сквозь треск разрядов прозвучал голос Керна:
— Хэлло, командор! Рад встретиться. Лава дошла до пояса Железного Джона и вывела из строя управление… Очень жаль машину…
— Пожалейте о чем-нибудь другом, Аллан. Держитесь крепко. Иду к вам на помощь.
— Не будьте безумцем, командор! Ни одна машина, кроме робота, не пройдет по огню.
— А воздушная подушка на что? — сказал Добров. — Вездеход не пойдет по лаве, он пройдет над нею!
И вездеход с Добровым за рулем скользнул на огненный поток. Могучие насосы направили вниз струи воздуха, и воздушная подушка отделила корпус вездехода от магмы, надежно охлаждая его.
Вездеход легко несся над лавой, словно это была вода… Добров поравнялся с дымящимся роботом и снял с него Керна, а потом Вуда.
Круто развернувшись, Добров повел вездеход по огненному потоку от робота.
Робот одиноко стоял среди огня, и его застывшие в борьбе руки были протянуты к покидавшим его людям.
— О Томас! Томас! — крикнул Керн. — Какая это была машина! Я чувствую себя негодяем, что покидаю ее…
Робот стоял по грудь в кипящей лаве. Красноватые отблески играли в его глазах, и они впервые казались живыми, смотрели вслед людям с укором.
Он стал оседать совсем как живой, чуть накренился и повалился в сторону людей.
Расплавленная магма поглотила его.
Аллан Керн плакал…
Гора тряслась. Из ее жерла вырывались фонтаны огня и раскаленных камней. Расплавленная магма наполнила кратер и ослепительными потоками переливалась через его края.
Глава четвертая. ОТБИТАЯ КОРКА
Багровые тучи светились.
Зловещая заря вставала над лесом.
Зарево первозданного пожара поднималось вместе с тучами пепла позади исследователей, грозя настигнуть их.
Вездеход был рассчитан лишь на двух человек. Без снятых приборов и пушки он мог взять четверых, но пятый должен был бежать рядом с машиной, «держась за стремя», иначе вездеход не приподнимался на воздушной подушке.
Только «ведущий» и «бегущий» получили право на кислород для дыхания, запасы которого ради облегчения были оставлены у огненного потока.
Добров в скафандре и шлеме, ссутулясь, сидел за рулем. Алеша в облегченном до предела скафандре, без шлема и баллонов, шел рядом с вездеходом.
Гарри Вуд не смог усидеть в вездеходе. Он выпрыгнул из машины, пошел вместе с Алешей. Но сразу же стал отставать. Пришлось ухватиться за Алешину руку.
Молодые люди весело рассмеялись.
Керн посмотрел на них и сказал Богатыреву:
— Командор, у меня ощущение, что корка, которая кое-кого из нас покрывала, растрескалась над огненным потоком, а потом отвалилась.
— Надеюсь, вы не жалеете, Аллан?
— Я думаю о ней, командор. Понадобилось попасть на другую планету, чтобы понять, как налипшая корка законопачивает глаза и уши, давит на мозг. Вы не можете себе представить, насколько приятнее верить в людей, чем их презирать!
— Мне трудно это представить, Аллан, — сказал Богатырев улыбаясь.
— Знаю. Вы всегда верили в людей. Под коркой мне казалось это нелепым.
— А вы не думали, Аллан, почему она образовалась?
— Это грязная корка, командор, — грустно усмехнулся Керн. — Я догадываюсь, что она образуется у людей, если они не моют душу. А наши газеты, радио и предвыборные ораторы заботятся, чтобы отмыть ее было не просто.
— Когда русские и американцы сражались против коричневой чумы, никакой корки у них, кажется, не было.
— Не было, командор, потому что она не терпит огня. Должно быть, крепко надо разогреть и прокалить всех людей, чтобы с них облупилась корка враждебности и недоверия.
Алеша и Вуд, по-прежнему держась за руки, немного отстали.
Вездеход прокладывал путь через лианы, срезая их циркульными пилами.
— А я считал, что в нашей экспедиции было два робота, — сказал Вуд.
Алеша сощурился:
— Два?
— Один робот погиб… другой, кажется, стал человеком.
— Они еще подружатся! — засмеялся Алеша, показав глазами на вездеход.
Вуд кивнул головой.
— А как он кипел, узнав, что командором все-таки будет русский!… Что же касается меня, Алек, то устройство мое явно уступает кибернетическому. Я всегда готов был дружить с вами, а в Космосе понял, что бесконечность сближает.
— А что такое Земля, Гарри? Огромный космический корабль! Он летит в Космосе, вертясь вокруг оси, обегая вокруг Солнца, вместе с Солнцем крутясь в колесе Галактики, которая с огромной скоростью удаляется от других галактик.
Вуд усмехнулся:
— Боюсь, что пассажиры космолета «Земля», чтобы сблизиться, должны были ощутить Космос… Скажем, узнать о нашествии враждебных пришельцев из Космоса. Только тогда человечество объединилось бы в защите.
— Верно, Гарри! Защита объединяет. Но для этого не нужно ждать космической агрессии. Защищаться людям надо от самих себя, от ядерного оружия, которое грозит их существованию и которое не может, не должно и не будет существовать!
— А разве оно не понадобится для отражения космического вторжения?
— Никогда! — возразил Алеша. — Это выдумано теми, кто, избегая разоружения, хочет любой ценой сохранить ядерное оружие для своих низких целей! Овладение Космосом связано с таким развитием сознания разумных существ, которое само по себе исключает агрессию. Высшие достижения науки неотделимы от высшей гуманности. Разве у нас с вами поднялась бы рука на жителей Венеры?
— На разумных обитателей планеты? — удивился Вуд.
— Да… которые строили город… Ведь мы видели руины на дне пролива… Слышали голос, произносивший «Эоэлла»…
— Вы мечтатель, Алек… Вы в самом деле думаете, что видели город, опустившийся на морское дно?
Вместо ответа Алеша крепко сжал руку Гарри.
Вездеход выехал из леса.
Морской берег изменился неузнаваемо. Полоска песка, на которой отдыхали путники, исчезла. Не было и огненных цветов…
Лес ступеньками спускался не к морю, а прямо в море…
Морские волны накатывались на красноватые кроны затопленных деревьев, колебля отяжелевшую листву, потом набегали на темные, мокрые полузатопленные стволы и разбивались об узловатые корни тех деревьев, которые еще не оказались в воде. Гигантские папоротники раскачивались; казалось, что они живут, движутся и на глазах у ошеломленных путников «вразвалку» заходят в воду.
Море наступало на первобытный лес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20