Так же, как и атмосферу властного могущества, окружающую Логанна. И совершенно напрасными были сейчас ее попытки не думать о том, что Горячий знал ее всю, до последней родинки, забыть, что он сумел в свое время взять не только ее тело, но и нечто большее.
Когда идешь по острому гребню меж безднами, не рекомендуется смотреть по сторонам, тем более — заглядывать вниз. Бессознательно руководствуясь этим правилом, новобрачная, подобно изваянию самой себе, держала голову высоко поднятой и глядела только прямо, благо, там было на что посмотреть.
Вскоре насытившиеся частичные родственники решили, что пришло время сделать перерыв, а заодно и поразмяться, доставив удовольствие присутствующим зрелищем рукопашного боя.
После этого молодые Таникчи стали забавляться метанием кинжалов в принесенную слугами мишень.
И так далее и тому подобное.
Не были забыты и гвардейцы, оставшиеся за воротами замка: по приказу хозяина им выкатили несколько бочек вина и вынесли хорошей закуски в виде освежеванных бараньих туш.
Сам граф держался во время пира с большим достоинством и величавой уверенностью, вполне соответствовавшими его положению хозяина и главы рода. Он был подобен полководцу, мысленно анализирующему свои позиции и еще раз проверяющему резервы.
Нечего сказать, ему было чем гордиться: не каждый знатный вельможа, даже из числа приближенных к особе принца, удостаивался его личного присутствия на бракосочетании своих отпрысков. По правде говоря, Таникч и помыслить не мог, что события заведут его в подобную каверзную ловушку. Но не в его правилах было отказываться от поединка, пусть даже и навязанного ему роковым капризом обстоятельств. До сих пор удача была на его стороне, если не принимать во внимание тот факт, что противник не удосужился пока нанести ответного удара. А поскольку Горячий не имел привычки затягивать с контрударами, Таникч начал подозревать, что герцогу просто-напросто, что называется, нечем крыть, и если это так, то ему остается только отдать хозяевам незаслуженную честь, догуляв у них на свадьбе, после чего признать, наконец, свое полное поражение и отбыть обратно в столицу.
Скептически улыбнувшись столь приятной, но увы, что греха таить, безнадежно абсурдной мысли, граф в очередной раз обвел придирчивым взглядом зал и пирующих. На первый взгляд беззаботное веселье в большом зале на самом деле сильно отличалось от обычных здешних праздников и застолий. Действительно, обитателям замка трудно было от души веселиться, поднеся предварительно своему государю такую пилюлю. Каменное выражение лица Горячего и его молчание на пиру настораживало и вселяло в родственников невесты значительно большую тревогу, чем вызвало бы обычное для герцога открытое проявление гнева. Учитывая, что замок был практически оккупирован герцогской гвардией, Таникчи сейчас с большой натяжкой могли считать себя хозяевами в собственном доме и вынуждены были деланным весельем прикрывать большое внутреннее напряжение и нервную настороженность.
Сэр Маски так же что-то не производил впечатления человека, пребывающего в эйфории, как подобало бы счастливому жениху. С самого начала пира он был занят решением довольно странной для молодожена задачи: как бы незаметно исчезнуть из замка, прихватив с собой молодую супругу. Пока это представлялось возможным осуществить, только дождавшись законного брачного уединения, на которое, впрочем, судя по настроению герцога, не приходилось рассчитывать. Похоже что жениху, как и хозяевам, оставалось одно — ждать, какие меры пресечения применит к ним Горячий, чтобы затем, в прояснившейся обстановке, заняться ликвидацией последствий этих мер.
В самый разгар праздника, когда некоторые из присутствующих пустились в пляс, порасхватав всю женскую наличность, за исключением невесты и самой хозяйки замка, к герцогу подошел только что появившийся в зале гвардеец и, наклонившись к уху Горячего, о чем-то тихо доложил. Ни Лис ни Таникч, сидящие рядом с Логанном, не смогли, как ни старались, расслышать ни слова этого донесения из-за громкой музыки и прочего шума. Логанн же, выслушав его, поднялся и, знаком приказав Таникчу, что ему следует оставаться на месте, а праздник должен идти своим чередом, покинул пиршественный зал вслед за солдатом.
Все присутствующие обратили внимание на его уход, а Таникч послал вслед за Горячим слугу для выяснения, что за причина могла потребовать личного присутствия герцога.
Левому некогда было ломать голову над данной загадкой: случай предоставлял ему неожиданную возможность ретироваться вместе с невестой в направлении брачного ложа, не докладывая об этом сюзерену. Ни минуты не медля, он поднялся и подал руку Лис. Выведя ее из-за стола, он намеревался сразу прошествовать к дверям, и Таникчи вряд ли стали бы ему в этом препятствовать, но несколько солдат герцога, отплясывавших со служанками, бросили это веселое занятие и загородили выход. Вряд ли Горячий успел отдать им какие-то распоряжения на сей счет, и молодые очень скоро поняли, что дело не в этом. А в том, что по обычаю, о котором озабоченные совершенно не праздничными проблемами новобрачные вспомнили только после намека одного из солдат, жених и невеста должны были порадовать гостей и родственников, станцевав Самлею — брачный танец. Только после этого молодожены имели право удалиться, а все прочие оставались праздновать их соединение до утра.
Опять удача улыбнулась им только наполовину.
Ричарду, в отличии от Лис, никогда не приходилось даже пробовать станцевать этот танец, но все фигуры Самлеи хранились в глубине его сознания, и ему теперь ничего другого не оставалось, как попытаться воспроизвести на практике данные теоретические наметки. Впрочем неловкость в исполнении Самлеи была простительна мужчине, так как танцевать ее, как правило, ему приходилось лишь раз в жизни.
Молодым дали место, музыканты прервали развеселую плясовую и заиграли мучительно-переливчатую, неторопливую мелодию Самлеи.
Ричард повел Лис, следуя за музыкой и повинуясь скорее инстинктивной памяти, которая позволяла, не слишком-то придерживаясь канонов, сохранять гармоничность танца и его структуру. Лис, знавшая наизусть каждую фигуру, невольно, как хорошая партнерша, подчинилась импровизации. Постепенно отдаваясь плавному ритму, они словно забыли об окружающих, как и о нависшей над собственными головами неминуемой опасности. Между тем подогретые винными парами глаза зрителей, не имеющие, к тому же, ни свойств ни причин исчезать в самый ответственный момент праздника, загорались, следуя за молодой парой. Даже такое немаловажное обстоятельство, как возвращение герцога, и не одного, а в компании с Лошем, осталось незамеченным почти никем из присутствующих.
Слуга, посланный графом, так и не вернулся в зал — вероятно, он обнаружил себя перед противником и был где-то заперт последним, как незадолго перед тем, вследствие бурных протестов против бракосочетания своего рыцаря, был заперт братьями новобрачной младший Лош. Вызволенный гвардейцами, привлеченными его криками и стуком, Лош не замедлил рассказать им о цели и причинах своей миссии при сэре Маски. Об истинном имени рыцаря и путешествии с ним в скрытые земли Лош не обмолвился ни словом, связанный данной Ричарду клятвой, да и к тому же не видя в этом большой необходимости.
Теперь он стоял рядом с герцогом, которому только что повторил свой нехитрый рассказ, ответив на несколько попутных вопросов, и с угрюмой мальчишеской ревностью наблюдал, как его кумир танцует со своей теперь уже законной женой.
Герцог прислонился к косяку и, сложив на груди руки, с окаменевшими скулами ждал окончания танца. Горячий хотел, чтобы спектакль был сыгран до конца, и занавес упал не раньше и не позже назначенного режиссером срока.
Жених на последних тактах угасающей мелодии неожиданно поцеловал невесту, абсолютно не считаясь с отсутствием в структуре танца подобной фигуры. Зрители громогласно выразили свой восторг от такого удачного добавления.
Герцог отвернулся и бросил несколько слов тому из гвардейцев, который заменил капитана Валента на его должности. Тот подошел к жениху вместе с двумя солдатами, которые тут же встали по обе стороны от рыцаря. Ричард повернул голову, его взгляд скользнул по капитану, зрителям и остановился на герцоге.
— Ваш меч, сэр рыцарь! — потребовал капитан, протягивая руку к его оружию.
Гром грянул.
Окружающие замерли.
— Разрешите узнать о причинах моего ареста, милорд! — обратился Левый напрямую к герцогу, спокойно положив руку на рукоять меча. Жест этот имел некоторый оттенок вызова, и Таникчи подобрались, но пока оставались на своих местах, ожидая ответа Горячего.
— Вы арестованы по обвинению в убийстве капитана моей гвардии сэра Истра Валента и тех людей, что были с ним, — сообщил герцог, по-прежнему стоя со сложенными на груди руками у косяка и не меняя позы.
— Если я даже и убил их, то, можете не сомневаться — это произошло в честном бою! — не моргнув глазом, ответствовал рыцарь.
Усмешка тронула губы герцога.
— Вы действительно неплохой боец. Но все же не настолько, чтобы расправиться с десятком моих гвардейцев в честном бою. Я склонен предположить, что Вы заманили их в какую-то смертельную ловушку в горах.
Горячий даже не подозревал, насколько был в эту минуту близок к истине.
— Вы правы, я действительно не убивал их. Они погибли от рук разбойников, и у меня есть свидетели, что не я тому виной. Это могут подтвердить моя жена и вот этот мальчик, — Левый указал на Лоша, по-прежнему стоявшего подле герцога. Оба они — Лош и Логанн в эту минуту до странности походили друг на друга выражением мрачной ревности, написанным на их лицах.
— Суд разберется в этом. А мальчик будет свидетелем против Вас в другом деле.
При этих словах Горячий отделился, наконец, от дверного косяка и, выйдя на середину зала, громко обратился к хозяину:
— Граф Таникч, известно ли Вам о помолвке сэра Маски незадолго до свадьбы с леди Клар Лош?
Таникч с помощью слуги вышел из-за стола и остановился в нескольких шагах от герцога.
— Да, милорд. Я узнал об этом сегодня. Но мне известно так же, что сия помолвка — результат гнусного шантажа. Семейство Лош вообще славится своими успехами на этом поприще!
— Вы не смеете! Немедленно возьмите свои слова назад! — раздался в наступившей тишине хриплый мальчишеский голос, и из-за спины Логанна, словно маленький волчонок, выскочил младший представитель поруганного Таникчем племени, наполовину вытащив из ножен свой меч. Граф обратил на него не больше внимания, чем уделил бы в этот момент комару. Он ждал, какой еще козырь приберег для них герцог, так как сама по себе первая помолвка рыцаря не могла послужить достаточным поводом для расторжения брака, а между тем Горячий, похоже, клонил именно к этому.
— Подозреваю, что Вы не стали расспрашивать мальчика о подробностях, — продолжил герцог, в то время, как Лош смолк и отступил, не посмев прерывать его. — А сам сэр Маски вряд ли довел до Вашего сведения, что перед тем, как расстаться с невестой, он успел воспользоваться правом первой ночи!
Граф вопросительно-изумленно поглядел на Маски. Эта новость стала большой неожиданностью не только для Таникча: Лис, лишь сейчас впервые услышавшая о похождениях Ричарда в замке Лош, смотрела на жениха широко раскрытыми глазами, будто впервые в жизни его видела. Разумеется, это не могло быть правдой… Но слово уже было сказано, и не кем-нибудь, а самим герцогом Эйморкским.
— Я ее не трогал, — с безнадежностью в голосе проронил рыцарь.
— Суд проверит это, — пообещал ему Горячий.. — И по данному делу, судя по всему, у нас будут еще свидетели, — добавил он и вновь повернулся к графу.
— Я надеюсь, Таникч, вы признаете законность ареста Вашего зятя?
Не дожидаясь ответа, герцог перевел взгляд на капитана.
— Ваш меч! — повторил капитан рыцарю.
Левый снял оружие и, окликнув Азерта, бросил меч ему.
Бракоразводный процесс, неожиданно замаячивший на горизонте, был из тех мероприятий, в которых Ричарду до сих пор не доводилось принимать участия. Но не самым худшим из них. Вот перспектива быть признанным виновным в умышленном убийстве целой роты герцогских гвардейцев и капитана Валента в том числе предоставляла ему реальную возможность поучаствовать в церемонии казни в качестве приговоренного. Положительно, его карьера в этом мире была загублена буквально на корню! Не зря здесь до сих пор бытовала поговорка, что красивая женщина приносит беду!
Солдаты повели рыцаря, и Лош, само собой разумеется, увязался следом за ними. Однако в угловую башню, куда, предварительно связав, заперли Ричарда наедине с охранником, юного соглядатая не впустили, и он расположился на ночлег у дверей темницы, рядом со стражей.
Когда рыцаря увели, Горячий вновь обратился к Таникчу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Когда идешь по острому гребню меж безднами, не рекомендуется смотреть по сторонам, тем более — заглядывать вниз. Бессознательно руководствуясь этим правилом, новобрачная, подобно изваянию самой себе, держала голову высоко поднятой и глядела только прямо, благо, там было на что посмотреть.
Вскоре насытившиеся частичные родственники решили, что пришло время сделать перерыв, а заодно и поразмяться, доставив удовольствие присутствующим зрелищем рукопашного боя.
После этого молодые Таникчи стали забавляться метанием кинжалов в принесенную слугами мишень.
И так далее и тому подобное.
Не были забыты и гвардейцы, оставшиеся за воротами замка: по приказу хозяина им выкатили несколько бочек вина и вынесли хорошей закуски в виде освежеванных бараньих туш.
Сам граф держался во время пира с большим достоинством и величавой уверенностью, вполне соответствовавшими его положению хозяина и главы рода. Он был подобен полководцу, мысленно анализирующему свои позиции и еще раз проверяющему резервы.
Нечего сказать, ему было чем гордиться: не каждый знатный вельможа, даже из числа приближенных к особе принца, удостаивался его личного присутствия на бракосочетании своих отпрысков. По правде говоря, Таникч и помыслить не мог, что события заведут его в подобную каверзную ловушку. Но не в его правилах было отказываться от поединка, пусть даже и навязанного ему роковым капризом обстоятельств. До сих пор удача была на его стороне, если не принимать во внимание тот факт, что противник не удосужился пока нанести ответного удара. А поскольку Горячий не имел привычки затягивать с контрударами, Таникч начал подозревать, что герцогу просто-напросто, что называется, нечем крыть, и если это так, то ему остается только отдать хозяевам незаслуженную честь, догуляв у них на свадьбе, после чего признать, наконец, свое полное поражение и отбыть обратно в столицу.
Скептически улыбнувшись столь приятной, но увы, что греха таить, безнадежно абсурдной мысли, граф в очередной раз обвел придирчивым взглядом зал и пирующих. На первый взгляд беззаботное веселье в большом зале на самом деле сильно отличалось от обычных здешних праздников и застолий. Действительно, обитателям замка трудно было от души веселиться, поднеся предварительно своему государю такую пилюлю. Каменное выражение лица Горячего и его молчание на пиру настораживало и вселяло в родственников невесты значительно большую тревогу, чем вызвало бы обычное для герцога открытое проявление гнева. Учитывая, что замок был практически оккупирован герцогской гвардией, Таникчи сейчас с большой натяжкой могли считать себя хозяевами в собственном доме и вынуждены были деланным весельем прикрывать большое внутреннее напряжение и нервную настороженность.
Сэр Маски так же что-то не производил впечатления человека, пребывающего в эйфории, как подобало бы счастливому жениху. С самого начала пира он был занят решением довольно странной для молодожена задачи: как бы незаметно исчезнуть из замка, прихватив с собой молодую супругу. Пока это представлялось возможным осуществить, только дождавшись законного брачного уединения, на которое, впрочем, судя по настроению герцога, не приходилось рассчитывать. Похоже что жениху, как и хозяевам, оставалось одно — ждать, какие меры пресечения применит к ним Горячий, чтобы затем, в прояснившейся обстановке, заняться ликвидацией последствий этих мер.
В самый разгар праздника, когда некоторые из присутствующих пустились в пляс, порасхватав всю женскую наличность, за исключением невесты и самой хозяйки замка, к герцогу подошел только что появившийся в зале гвардеец и, наклонившись к уху Горячего, о чем-то тихо доложил. Ни Лис ни Таникч, сидящие рядом с Логанном, не смогли, как ни старались, расслышать ни слова этого донесения из-за громкой музыки и прочего шума. Логанн же, выслушав его, поднялся и, знаком приказав Таникчу, что ему следует оставаться на месте, а праздник должен идти своим чередом, покинул пиршественный зал вслед за солдатом.
Все присутствующие обратили внимание на его уход, а Таникч послал вслед за Горячим слугу для выяснения, что за причина могла потребовать личного присутствия герцога.
Левому некогда было ломать голову над данной загадкой: случай предоставлял ему неожиданную возможность ретироваться вместе с невестой в направлении брачного ложа, не докладывая об этом сюзерену. Ни минуты не медля, он поднялся и подал руку Лис. Выведя ее из-за стола, он намеревался сразу прошествовать к дверям, и Таникчи вряд ли стали бы ему в этом препятствовать, но несколько солдат герцога, отплясывавших со служанками, бросили это веселое занятие и загородили выход. Вряд ли Горячий успел отдать им какие-то распоряжения на сей счет, и молодые очень скоро поняли, что дело не в этом. А в том, что по обычаю, о котором озабоченные совершенно не праздничными проблемами новобрачные вспомнили только после намека одного из солдат, жених и невеста должны были порадовать гостей и родственников, станцевав Самлею — брачный танец. Только после этого молодожены имели право удалиться, а все прочие оставались праздновать их соединение до утра.
Опять удача улыбнулась им только наполовину.
Ричарду, в отличии от Лис, никогда не приходилось даже пробовать станцевать этот танец, но все фигуры Самлеи хранились в глубине его сознания, и ему теперь ничего другого не оставалось, как попытаться воспроизвести на практике данные теоретические наметки. Впрочем неловкость в исполнении Самлеи была простительна мужчине, так как танцевать ее, как правило, ему приходилось лишь раз в жизни.
Молодым дали место, музыканты прервали развеселую плясовую и заиграли мучительно-переливчатую, неторопливую мелодию Самлеи.
Ричард повел Лис, следуя за музыкой и повинуясь скорее инстинктивной памяти, которая позволяла, не слишком-то придерживаясь канонов, сохранять гармоничность танца и его структуру. Лис, знавшая наизусть каждую фигуру, невольно, как хорошая партнерша, подчинилась импровизации. Постепенно отдаваясь плавному ритму, они словно забыли об окружающих, как и о нависшей над собственными головами неминуемой опасности. Между тем подогретые винными парами глаза зрителей, не имеющие, к тому же, ни свойств ни причин исчезать в самый ответственный момент праздника, загорались, следуя за молодой парой. Даже такое немаловажное обстоятельство, как возвращение герцога, и не одного, а в компании с Лошем, осталось незамеченным почти никем из присутствующих.
Слуга, посланный графом, так и не вернулся в зал — вероятно, он обнаружил себя перед противником и был где-то заперт последним, как незадолго перед тем, вследствие бурных протестов против бракосочетания своего рыцаря, был заперт братьями новобрачной младший Лош. Вызволенный гвардейцами, привлеченными его криками и стуком, Лош не замедлил рассказать им о цели и причинах своей миссии при сэре Маски. Об истинном имени рыцаря и путешествии с ним в скрытые земли Лош не обмолвился ни словом, связанный данной Ричарду клятвой, да и к тому же не видя в этом большой необходимости.
Теперь он стоял рядом с герцогом, которому только что повторил свой нехитрый рассказ, ответив на несколько попутных вопросов, и с угрюмой мальчишеской ревностью наблюдал, как его кумир танцует со своей теперь уже законной женой.
Герцог прислонился к косяку и, сложив на груди руки, с окаменевшими скулами ждал окончания танца. Горячий хотел, чтобы спектакль был сыгран до конца, и занавес упал не раньше и не позже назначенного режиссером срока.
Жених на последних тактах угасающей мелодии неожиданно поцеловал невесту, абсолютно не считаясь с отсутствием в структуре танца подобной фигуры. Зрители громогласно выразили свой восторг от такого удачного добавления.
Герцог отвернулся и бросил несколько слов тому из гвардейцев, который заменил капитана Валента на его должности. Тот подошел к жениху вместе с двумя солдатами, которые тут же встали по обе стороны от рыцаря. Ричард повернул голову, его взгляд скользнул по капитану, зрителям и остановился на герцоге.
— Ваш меч, сэр рыцарь! — потребовал капитан, протягивая руку к его оружию.
Гром грянул.
Окружающие замерли.
— Разрешите узнать о причинах моего ареста, милорд! — обратился Левый напрямую к герцогу, спокойно положив руку на рукоять меча. Жест этот имел некоторый оттенок вызова, и Таникчи подобрались, но пока оставались на своих местах, ожидая ответа Горячего.
— Вы арестованы по обвинению в убийстве капитана моей гвардии сэра Истра Валента и тех людей, что были с ним, — сообщил герцог, по-прежнему стоя со сложенными на груди руками у косяка и не меняя позы.
— Если я даже и убил их, то, можете не сомневаться — это произошло в честном бою! — не моргнув глазом, ответствовал рыцарь.
Усмешка тронула губы герцога.
— Вы действительно неплохой боец. Но все же не настолько, чтобы расправиться с десятком моих гвардейцев в честном бою. Я склонен предположить, что Вы заманили их в какую-то смертельную ловушку в горах.
Горячий даже не подозревал, насколько был в эту минуту близок к истине.
— Вы правы, я действительно не убивал их. Они погибли от рук разбойников, и у меня есть свидетели, что не я тому виной. Это могут подтвердить моя жена и вот этот мальчик, — Левый указал на Лоша, по-прежнему стоявшего подле герцога. Оба они — Лош и Логанн в эту минуту до странности походили друг на друга выражением мрачной ревности, написанным на их лицах.
— Суд разберется в этом. А мальчик будет свидетелем против Вас в другом деле.
При этих словах Горячий отделился, наконец, от дверного косяка и, выйдя на середину зала, громко обратился к хозяину:
— Граф Таникч, известно ли Вам о помолвке сэра Маски незадолго до свадьбы с леди Клар Лош?
Таникч с помощью слуги вышел из-за стола и остановился в нескольких шагах от герцога.
— Да, милорд. Я узнал об этом сегодня. Но мне известно так же, что сия помолвка — результат гнусного шантажа. Семейство Лош вообще славится своими успехами на этом поприще!
— Вы не смеете! Немедленно возьмите свои слова назад! — раздался в наступившей тишине хриплый мальчишеский голос, и из-за спины Логанна, словно маленький волчонок, выскочил младший представитель поруганного Таникчем племени, наполовину вытащив из ножен свой меч. Граф обратил на него не больше внимания, чем уделил бы в этот момент комару. Он ждал, какой еще козырь приберег для них герцог, так как сама по себе первая помолвка рыцаря не могла послужить достаточным поводом для расторжения брака, а между тем Горячий, похоже, клонил именно к этому.
— Подозреваю, что Вы не стали расспрашивать мальчика о подробностях, — продолжил герцог, в то время, как Лош смолк и отступил, не посмев прерывать его. — А сам сэр Маски вряд ли довел до Вашего сведения, что перед тем, как расстаться с невестой, он успел воспользоваться правом первой ночи!
Граф вопросительно-изумленно поглядел на Маски. Эта новость стала большой неожиданностью не только для Таникча: Лис, лишь сейчас впервые услышавшая о похождениях Ричарда в замке Лош, смотрела на жениха широко раскрытыми глазами, будто впервые в жизни его видела. Разумеется, это не могло быть правдой… Но слово уже было сказано, и не кем-нибудь, а самим герцогом Эйморкским.
— Я ее не трогал, — с безнадежностью в голосе проронил рыцарь.
— Суд проверит это, — пообещал ему Горячий.. — И по данному делу, судя по всему, у нас будут еще свидетели, — добавил он и вновь повернулся к графу.
— Я надеюсь, Таникч, вы признаете законность ареста Вашего зятя?
Не дожидаясь ответа, герцог перевел взгляд на капитана.
— Ваш меч! — повторил капитан рыцарю.
Левый снял оружие и, окликнув Азерта, бросил меч ему.
Бракоразводный процесс, неожиданно замаячивший на горизонте, был из тех мероприятий, в которых Ричарду до сих пор не доводилось принимать участия. Но не самым худшим из них. Вот перспектива быть признанным виновным в умышленном убийстве целой роты герцогских гвардейцев и капитана Валента в том числе предоставляла ему реальную возможность поучаствовать в церемонии казни в качестве приговоренного. Положительно, его карьера в этом мире была загублена буквально на корню! Не зря здесь до сих пор бытовала поговорка, что красивая женщина приносит беду!
Солдаты повели рыцаря, и Лош, само собой разумеется, увязался следом за ними. Однако в угловую башню, куда, предварительно связав, заперли Ричарда наедине с охранником, юного соглядатая не впустили, и он расположился на ночлег у дверей темницы, рядом со стражей.
Когда рыцаря увели, Горячий вновь обратился к Таникчу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32