Левый сухо и коротко изложил суть дела, добавив к известным начальнику фактам обстоятельства похищения девушки из замка и причины своей задержки в нем, а так же причину пробуксовки в Третьем уровне. Дослушав до конца, Рок задал только один вопрос:
— Что с девушкой?
Левый прекрасно понял, что шеф имеет в виду не состояние ее здоровья.
С минуту начальник глядел на Левого, ожидая ответа. К концу этой минуты ответ Ричарда был ему уже не нужен.
Левый опустил голову, готовый ко всему, кроме того, что произошло в следующий момент. Шеф вышел из-за стола и, подойдя к рыцарю, положил руку ему на плечо, крепко его сжав.
— Это не самое худшее из того, что могло там с ней случиться, — сказал он и, опустившись в кресло напротив, сразу завел разговор совсем о другом.
— За твое почти полугодовое отсутствие возникли кое-какие проблемы — об этом ты знаешь. Твое возвращение планировалось через две недели, специально с целью заняться этим. Но!..
Рок закурил сигарету и протянул пачку Левому, глядя куда-то в пространство.
— Вчера пришли сведения о первых серьезных неприятностях. Сказать, или сам угадаешь?
Ричард кивнул, устало прикрыв глаза.
— Третий в Сорок Пятом. Энтомологи.
Филлип Рок утвердительно склонил голову.
— Устраивать тебе из-за этого срочный вызов я бы не стал. Эти — как их там по научному — любимцы Бади, прыгающие черви уже обложили базу со всех сторон. Шустрые твари, не зря она ими так восхищается! Но до ребят им пока не добраться. Однако, раз уж ты здесь, не мешало бы тебе к ним поторопиться. Ты еще помнишь, что их берет только Вашенков?
Да, Левый не забыл, что их берет, как не забыл и самих насекомых, напоминающих толстые черные пружины около метра в диаметре и до пяти в высоту, все покрытые шевелящимися членистыми ногами. Правда руководитель энтомологической экспедиции — Бадилин Бьен, тридцатипятилетняя черноволосая француженка, мать семерых детей — утверждала, что это вовсе не ноги, а какая-то помесь щупальца, рта и глаза. Но Ричард почему-то не любил слушать ее длинные и увлекательные отступления в любой беседе именно к этой теме. Человек интересовал червей с чисто гастрономической точки зрения, и мадемуазель Бьен не раз уже дергала смерть за эти самые глаза, они же щупальца, они же рты, а возможно и уши.
Значит, предстоит навестить Бади. Левый имел все основания полагать, что последний ребенок Бади — его сын. Как выразился однажды Гарри Свантесон, руководствуясь в основном здоровой мужской завистью — переметив всех симпатичных девушек по обе стороны от оси координат, не стоит рассчитывать на то, что такой огромный труд весь пропадет впустую. Мальчику не было еще и года, и Левый изредка заглядывал к нему, проходя через детский уровень.
— Боюсь, придется просить тебя тронуться в путь уже завтра, — предупредил начальник. — Ну и, сам понимаешь, попутный груз на сей раз будет не маленький. Но о подробностях — завтра, а теперь отдыхай.
Филлип Рок поднялся, собираясь распрощаться. Однако Левый не торопился уходить: у него самого имелся важный, не терпящий отлагательств,
— Прошу минуту внимания, мистер Рок, — произнес он, тоже вставая и гася в пепельнице сигарету. — Я намерен в ближайшие семь-восемь недель обеспечить всех нуждающихся всем необходимым и спасти тех, у кого возникнет в этом потребность в течении названного срока. Ну а потом я должен буду уйти… На неопределенное время.
— То есть? — буркнул Филлип, мгновенно настораживаясь и почти угадывая, о чем пойдет речь. По отношению к Левому у Рока всегда существовало ощущение, что этот человек, словно воздушный змей, которого он держит за нить, то подтягивая поближе, то позволяя подняться к облакам. Но нитка в руке у Филлипа создана воображением самого змея, и стоит ему только понять это, как он тут же рванется в небо и исчезнет в бесконечных голубых пространствах.
— Радиус действия Инсайдера, как вам известно — пятьдесят семь уровней по обе стороны от Нулевого. Я пойду дальше и попробую добраться до конца, — сообщил Левый шефу. В душе Филлипа Рока зашевелилось нечто, напоминающее тихую панику. Но внешне он остался абсолютно невозмутим.
— Что ж, не скрою, возможность твоих вылазок за пределы Малого Барьера не раз обсуждалась на Совете. В ближайшем будущем нам будет дано добро на такую экспедицию, — сделал Рок попытку удлинить рвущуюся нить. — Но сейчас не самое лучшее время для разговора об этом — тебе же известно…
— Мы знакомы с Вами очень давно, Филлип, — прервал его Левый. — Вы знаете меняя, наверное, лучше, чем кто бы то ни было. Человечество угасает, и только я могу испытать эту возможность, чтобы отыскать пути к его спасению.
— Ты рассчитываешь спасти человечество, бросив его? А ты подумал о том, что твой уход может стать дополнительным шагом, который приблизит его к гибели? Пойми наконец, что ты не принадлежишь себе! Невозможно представить, что ожидает тебя на этом пути. Если ты не вернешься, это будет равносильно смертному приговору для тысяч людей!
— Послушайте меня, Филлип. Я знаю, что решение находится там. Я это чувствую. Я не могу изложить свои доводы перед Советом, потому что они попросту не поддаются изложению в словах, но вы-то знаете, что я вовсе не нуждаюсь в разрешении Совета, чтобы уйти. И, возможно, вы один сможете если не понять, то хотя бы поверить мне на слово, если я скажу, что просто не могу иначе: еще немного и, возможно, будет уже поздно.
— Один пойдешь? — сухо осведомился Рок, временно сдаваясь.
— Нет. Мне нужен попутчик, и я уже имею человека на примете.
Левый движением руки предупредил готовое сорваться с губ начальника возражение.
— Не спорю, Гарри должен остаться с вами. И Лемон и все остальные тоже до зарезу понадобятся здесь, когда меня не будет — кому как не мне знать это! Но давайте отложим этот разговор: у меня, у вас и у обстоятельств есть еще время для размышлений.
17.
На следующий день, прежде, чем приняться за работу, Левый наведался в мединститут. Узнав, что капитан Валент жив и перенес операцию, он хотел повидать Лис, но получил от дежурного ответ, что она только что отправлена на процедуры и будет занята ими, по крайней мере, полдня. Их свидание таким образом откладывалось на неопределенное время.
Только через девять дней, вечером, Левый вновь появился в здании мединститута в сопровождении трех пропыленных усталых мужчин — своих помощников по снабжению. На этот раз они завершили переход в инсайдеровских конюшнях, оставив там три пустые телеги и с десяток верховых лошадей, тех самых, которых пришлось бросить на прошлом задании в «горячем» уровне.
Рана в плече еще давала о себе знать, новых он на сей раз не получил. Пока Джек — знакомый медбрат обрабатывал ее, Ричард задавал вопросы. Их было немного, и все они касались предыдущей доставленной им сюда партии пациентов.
— Дочка президента? — Джек скользнул по Ричарду понимающе-сочувствующим взглядом. — Красивая. Но она там, как видно, немного свихнулась: обычное дело, ты же знаешь. Два дня почти ничего не ела, на все вопросы — ноль внимания. Только один раз, на следующий день спросила, где ты. И после этого — молчок. И вид такой, будто все вокруг, что с ней происходит, ее вовсе не касается. Даже с профессором своим не пожелала разговаривать. И глазища вот такие — на пол лица! Ну ясно, не совмещается у нее пока это с тем. Ее бы подлечить недельки две, чтобы адаптировалась — так нет. Через два дня нагрянули родственники и забрали ее под расписку.
Не здорово. Он-то рассчитывал ее сегодня увидеть. Придется, как видно, еще запастись терпением. Джек между тем продолжал:
— Твой раненый в отличной форме для вчерашнего кандидата на адскую сковородку. Он давно в сознании, но наш профессор прописал ему сон. Мы ему сразу, как пришел в себя, вызвали вашего спеца по его сектору. В общем, он в курсе, что это ты его сюда доставил подлечиться, а потом заберешь. Что там ему сказали обо всем остальном — не знаю. Сейчас он спит, будить будут через недельку.
— Ладно. А как мальчишки?
— Эти до сих пор у нас кантуются. Главврач без тебя не знает, куда их отфутболить. Твое начальство тоже посоветовало тебя дождаться. Язык мы им внедрили, так что теперь они целыми днями друг другу байки травят. У нашей Светочки от этих историй волосы дыбом, а они смеются. Дикие народы!
Рано утром следующего дня, навестив спящего Валента, Левый зашел в палату к своим подопечным. Он застал их уже на ногах — привычка рано вставать, свойственная обоим, являлась правилом в их неспокойной жизни. Появление рыцаря было встречено здесь с искренним восторгом. Это объяснялось не только радостью от встречи с боевым соратником. Едва сообразив, что неожиданно стали понимать здешний язык, мальчишки закидали медперсонал вопросами: когда и в каком направлении им предстоит покинуть сей гостеприимный кров. Ответ был лаконичен: все прояснится по прибытии сэра Ричарда. Позже младший Лош вызвал приступ смеха у Светочки, поинтересовавшись, что это за новый архангел — сэр Ричард. Вдоволь насмеявшись, девушка объяснила заблудшей в лабиринтах чистилища душе, что сэр Ричард Левый — тот самый человек, который их сюда привел, и он же, вероятно, разведет их обратно по домам. Это сообщение смешало всю логически созданную систему в голове у Лоша в полную кашу. Он поделился своей бедой с Сэмом. Тот попытался спасти сбитого с толку приятеля, изложив ему свой, сильно отдающий научной фантастикой и столь же далекий от истины взгляд на происходящее. Лош обозвал его теорию полной ересью, после чего завязался спор, едва не кончившийся дракой. Это послужило базой для их дальнейшего сближения в течение следующих дней нетерпеливого ожидания сэра Ричарда. Основой жизненных интересов обоих была война, но настолько разная, что боевой опыт каждого вызывал жгучее любопытство а подчас и зависть другого.
Узрев на пороге рыцаря, Лош и Сэм бросились к нему, заговорив одновременно, при этом каждый — на своем родном наречии.
— Привет, — ответствовал он на международном и, похлопав их по плечам, коротко скомандовал:
— За мной!
Левый привел их в раздевалку, где Лоша давно уже ждали его постиранная одежда и вычищенные доспехи, а Сэма — специально для него заказанные вчера Ричардом новые вещи, в которых ему не стыдно было бы появиться на улицах современного города. Пока мальчишки переодевались, Левый вкратце объяснял им, что они волей случая оказались в другом мире, не имеющем ничего общего с «Тем Светом». Отсюда вполне можно вернуться обратно, в свой мир, и Лош должен быть готовым сейчас в скором времени проделать это путешествие вместе с ним. Что касается Сэма, то, если он не возражает, ему лучше будет остаться пока здесь и попробовать на вкус новую жизнь. Левый сам бы подкинул мальчика в детский сектор, но сегодня он отправлялся в другую сторону. Поэтому он попытался, как мог доходчивее, втолковать парнишке суть испытания, которое тому в ближайшем будущем предстояло пройти, а именно — переброску в другой мир с помощью Инсайдера.
— В первый раз это очень страшно — кажется, что тебя вот-вот раздавит. Но потом научишься все это переносить: здесь людям часто приходится так путешествовать, и даже девчонки этого не боятся, — добавил он для пущей убедительности.
Лош, воспользовавшись наступившей паузой, неожиданно спросил:
— Я правильно понял, что ты не собираешься жениться на моей сестре?
— Кажется, я вынужден буду отказаться от этой чести. Но она обо мне скоро забудет: женихи наверняка не дадут ей скучать!
Пока Левый говорил, лицо маленького воина приняло упрямое и злое выражение. Он вырвал из рук рыцаря свой локоть, на котором тот застегивал доспех.
— Может быть, она о тебе и забудет, сэр Ричард. Но вот тебе не удастся о ней позабыть! — выпалил Лош, ища по привычке рукою свой меч.
— Я вижу, ты всерьез намерен загнать меня под венец, — констатировал Левый, улыбаясь. — Ну что ж, получишь перед выходом свое оружие и можешь попробовать.
Лош в досаде опустил руки.
— Ты знаешь, что мне это, к сожалению, не под силу. Но я сделаю другое: больше не отойду от тебя ни на шаг и буду тебе вечным напоминанием об этом бесчестном поступке!
Левый пожал плечами.
— Я дал ей слово жениться, если не покину ваш мир. Но это случилось — я его покинул.
— Ты обманул ее! Ты знал заранее, что не останешься в нашем мире!
— Но твоя сестра тоже меня обманула, и сделала это первая. Ей было известно, что я уже помолвлен с другой — ты можешь догадаться, о ком речь. Осчастливив меня Знаком Избранника, леди Клар выдала Акьютт герцогу. Хороший способ избавляться от соперницы, попросившей твоей защиты!
Младший Лош побледнел, взгляд его стал растерянным.
— Ты лжешь! Она не могла!..
— А кто же тогда, по-твоему, помог леди Таникч оказаться за воротами в свите герцога? Или у тебя не было времени, чтобы об этом подумать?
Борец за матримониальные права сестры сник, опустив голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32